Перейти к содержанию

Колдовство (фильм, 1996)

Материал из Викицитатника

Колдовство (оригинальное название The Craft) — американский мистический триллер 1996 года режиссёра Эндрю Флеминга.

Цитаты

[править]
Перевод может не вполне соответствовать оригиналу.
  •  

Лирио: Истинная магия, не бывает ни чёрной, ни белой, она ведь как и всё живое, хранит в себе любовь и жестокость одновременно.

 

Lirio: True magic is neither black, nor white - it's both because nature is both. Loving and cruel, all at the same time.

  •  

Крис: Это шлюха каких свет не видел. — говоря о Нэнси.

  •  

Сара: В какой то раз тебе достанется красный, Нэнси.

 

Sarah: One of these times, the light's not gonna be green, Nancy.

  •  

Нэнси: Черномазая дура. — о Рошель.

 

Nancy: Shit.

  •  

Сара: Ничто не может сделать всё снова хорошим — думая об умершей матери.

  •  

Сара: Ты в дерьме.

 

Sarah: You're In Deep Shit.

  •  

Нэнси: У нас стопроцентная скидка.

 

Nancy: We get a five-finger discount.

Монологи

[править]
  •  

Рошель: Я пью кровь моих сестёр, и прошу дать мне силы не чувствовать ненависти к тем кто ненавидит меня, особенно, к таким кускам белого расистского дерьма, как Лора Лиззи.

 

Rochelle: I drink of my sisters and I ask for the ability to not hate those who hate me. Especially racist pieces of bleach-blonde shit like Laura Lizzie.

Диалоги

[править]
  •  

Сара: А что с Нэнси?
Рошель: Её заклинание не действует.
Сара: А какое у неё желание?
Рошель: Не знаю. Наверно ей не хочется больше быть белым отребьем. Я говорила ей, дорогая, ты белая, уж смирись с этим.

 

Sarah: What's wrong with her?
Rochelle: Her spell's not working.
Sarah: What spell?
Rochelle: I don't know. She doesn't want to be white trash anymore. I told her, you're white honey, just deal with it.


  •  

Крис: Хотел извиниться за этих парней на французском, они придурки.
Сара: Скажи кто друг, я скажу кто ты.
Крис: Это точно.


  •  

Страховой агент: Жизнь мистера Сандерса была застрахована в нашей компании, и вместе с льготами, выплачиваемая сумма составляет...
Грейс: М-какая?
Страховой агент: Сейчас посмотрю, извините, 175 тысяч долларов.
Нэнси: Постойте, вы хотите сказать что всё это наше?
Страховой агент: Вам.
Грейс: Какой был...прекрасный...чудесный человек.


  •  

Рошель: Зачем ты это делаешь Лора? Ты думаешь это очень смешно?
Лора: Ты и вправду хочешь знать?
Рошель: Да. И вправду хочу знать.
Лора: Затем что не люблю негров.

 

Rochelle: Why are you doing this to me, Laura? Do you think you're funny?
Laura: You really wanna know why?
Rochelle: Yes, I really wanna know why.
Laura: Because I don't like negroids.


  •  

Нэнси: Я пью кровь моих сестёр, и вбираю в себя, всё могущество Манона.
Сара: Это всё?

 

Nancy: I drink of my sisters, and I take into myself... all the power of Manon.
Sarah: That's all?


  •  

Лора: Ай! Что ты дёргаешь меня за волосы?
Сара: Мне показалось у тебя вши, есть специальный шампунь.
Лора: Мерзкая шлюха.

 

Laura: Ow! You pulled my hair out!
Sarah: Sorry, I thought I saw a bug. They have shampoo for that, you know.
Laura: Stupid bitch.


  •  

Грэйс: Ты должен вести себя с ней как отец.
Рэй: А я ей не отец.
Нэнси: Слава Богу.

 

Grace: You're Supposed To Act Like A Father To The Girl.
Ray: I Ain't Her Father.
Nancy: Thank God.

Примечания

[править]

Ссылки

[править]