«Личная жизнь следователя Савельева» (первоначальное название — Кордон следователя Савельева) — российско-украинский детективный сериал 2012 года производства киностудии «Пирамида» при участии Одесской киностудии. Повествует о жизни старшего следователя по особо важным делам Николая Савельева.
Жена Савельева: Слушай, какой же ты всё-таки гад, Савельев, а! Савельев: Я успешный мужчина в самом расцвете сил. Если теперь это называется «гад», я не против.
Сосед на скамейке: [об убитой] Весь ковёр в мозгах. Соседка на скамейке: А как же! Умная женщина была — учительница.
Савельев: Эх! Значит буду работать без санкций. Аниканов(раздражённо): Да на каком основании? Савельев: На основании том, что это потребность, это мой внутренний мир. Аниканов(язвительно): Отличный подход к работе. Савельев: Единственно правильный.
Орловский: Одинокая женщина с приходящим, но постоянным хахалем.
Михаил Савельев: У нас возникла идея сойтись, точнее, съехаться, а ещё точнее, пожениться.
Елена Вурдова: Вы очень хороший человек. Савельев: Да, бывает, когда мне это надо.
Савельев: Томатик. — Так называет жену Тамару.
Савельев: Котлеты из магазина — это мины под фундаментом семейного счастья.
Колотов: Ну а как же государственные интересы, например? Савельев: А с государством я расчитался: армия, розыск — юность, молодость, жизнь.
Савельев: Боря, Боря, Боря, ты не понял меня. Мне сорок пять: сын женится, жена ушла к другому — и это моя жизнь?
Мичиган: Обидеть, что ли, новоришь? Савельев: Уже обидел, а ты всё спрашиваешь.
Савельев: Спокойной ночи. Жена Савельева: Какая уж тут спокойная ночь? Савельев: Почему? Спи спокойно, надейся, что у вас внеземная любовь, а я вам просто завидую.
Савельев: Короче, другими словами, доказать вашу вину не составляет труда. Душу облегчать будете?
Тётя Савельева: Между прочим, Тая тоже в разводе. Таисия Беликова: В разводе с педагогикой. Савельев: И с кем у нас роман? Таисия Беликова: С комбинатом бытовах услуг. Тётя Савельева: Таисия там директор. Савельев: Привно́сите поэзию в быт? Таисия Беликова: И быт в поэзию.
Савельев: Я вот у него в вещах выписку из больницы обнаружил, где он лежал в предынфарктном состоянии. Выписан оттуда под личную ответственность, обрати внимание. Швец: А… Савельев: А я на отдыхе.
Савельев: Мой тебе совет: запротоколируй. Швец: А… Савельев: А я на отдыхе.
Полякова: Какой у тебя красивый кавалер! Таисия Беликова: Спасибо. Полякова: Представь нас, пожалуйста. Таисия Беликова: С удовольствием. Познакомьтесь, этой Николай Васильевич. Полякова: Боже мой, как Пушкин, прямо. Савельев: Да, как Чехов. Полякова: Наталья. Таисия Беликова: Наталья, моя подруга, да. Савельев: Как Каренина. Полякова: Как Ларина.
Тосик: Здорово, Лёха! Швец: Здорово. Тосик: Допрашиваешь? Швец: Тосик, Тосик… Тосик(Савельеву): Чё ты вылупился? Давно откинулся, брателло? Швец: Тосик… Тосик: Прямиком на гастроли? Савельев: За базаром следи. Тосик: Слышь, ты чё, оборзел, что ли? Тут тебе сейчас за борзоту Швец быстренько плацкарт на Читу выпишет. Ты понял меня? Будешь уран добывать! Савельев: Лёша, представь. Швец: Тосик, познакомься: старший следователь Следственного управления полковник Савельев из Москвы.
Жена Савельева: Вставай, поехали в Петровское РОВД. Савельев: Что я там забыл? Жена Савельева: Совесть свою. Савельев: У меня её отродясь не было, ты же знаешь. Тем более в Петровском.
Савельев(жене): Слушай, ну это невозможно! Ты провела со мной одну ночь и опять превратилась в фурию. Тебя нельзя допускать до моего тела.
Следователь районного отделения: [о Савельеве] Только учти: характер у него поганый. Борисов: Я к нему буду относиться как к сенсею.
Савельев: Статуэткой занимается Суворова, ты — фальшивыми деньгами, наркотиками — Госнаркоконтроль. Блохин: А вы — всеми тремя делами одновременно. Прямо как Гай Юлий Цезарь. Савельев:(вздыхает) Ну, где-то так, да.
Савельев: Коктейль называется «Пенсионная реформа»: коньяк и пиво.
Савельев: Второй автобус пропускаю. Колотов: А почему это ты на автобусе ездишь? Савельев: Выпиваю. Колотов: А ну это причина уважительная, так бы сразу и сказал.
Дуся: Пожалуйста, я тебя очень прошу, давай поедем обратно к моим. Михаил Савельев: Низачто. Дуся: Ну почему? Михаил Савельев: После того, что обо мне сказал твой папа́чос? Дуся: Он не папа́чос, а Евгений Иванович для тебя. Михаил Савельев: Дуся, это иррелевантно, понимаешь?
Жена Савельева: Вот она, рыба моей мечты. Неожиданно вовремя. Савельев: Вообще-то я думал, что это моя квартира.
Колотов: [о Савельеве] Имей в виду, что иногда его вопросы кажутся неожиданными, поведение — странным. Ты не обращай внимание. Самое главное — не мешай ему. Он первоклассный специалист.
Савельев: Боря, прости, я тебя подвёл, но я вынужден отказаться. Колотов: А что случилось? Савельев: По семейным обстоятельствам. Колотов: Коля, ну погоди, я не понял, какие семейные обстоятельства у человека, у которого нет семьи? Савельев: Ты знаешь, у меня есть семья, я просто забыл.
Савельев: Ты боишься одиночества больше, чем я совместной жизни. Жена Савельева: Со мной? Савельев: Да с кем угодно.
Форафонтов: Понимаешь, Мишаня, у каждого мужика должен быть свой кордон — ну, место, где б его никто не достал. Где он один на один со всем этим. Михаил Савельев: Со всем? Форафонтов: Со всем. Со всем: и с лесом, и с миром, и с Богом. Да, вот такое это место. Но сначала он, конечно, у человека вот тут должен быть (стучит по груди).
Михаил Савельев(сдирает старые обои): Бабушка, что это за звук такой интересный? Тётя Савельева: Это рвётся моя жизнь. Михаил Савельев: Да нет, бабушка, это рвутся старые обои. Тётя Савельева: Старые обои… С этими обоями я прожила, ой, без малого пятьдесят лет. Михаил Савельев: Бабушка, а с новыми ещё столько же проживёшь. Тётя Савельева: Нет, Мишенька, не проживу. Михаил Савельев: Бабушка, ну не будь такой пессимисткой. Мы с папой тебе такой ремонт сделаем — и умирать не захочется! Мебель тебе новую поставим, плазму вон повесим новую. Тётя Савельева: Ничего этого мне не нужно. Да и не хочется. Михаил Савельев: Ну, бабушка, увидишь плазму — захочется. Там 100 каналов и Интернет подключить можно. Тётя Савельева: Миша, в моём возрасте думать о чём-нибудь таком — это действительно… Мне уже нужно о душе думать, подводить итоги. Михаил Савельев: Бабушка, ну хватит тебе говорить на эту тему, а? Тётя Савельева: Миша, это совершенно естественно, и главное, не грустно. Ну почти.
Савельев: Я не Шерлок Холмс, я следователь на пенсии.
Таисия Беликова(Михаилу Савельеву): Чуть правее. Да. Прижимай. Савельев(Михаилу Савельеву): Подожди, сейчас пузырь будет. Таисия Беликова: Будет, уже есть. Всё, отлепляй. Михаил Савельев: В десятый раз уже! Таисия Беликова: Ну потому что никто не виноват, что вы не умеете клеить обои. Михаил Савельев: Потому что нужно мастеров вызывать. Таисия Беликова: Я вызывала. Спроси у своего отца, почему они не пришли. Михаил Савельев: Пап, ты что, экономишь? Савельев: Я хотел, чтобы ты научился. Таисия Беликова: Ты сначала сам научись. Савельев: Знаешь что, я бог по поклейке… (На него падает обоина.)
Савельев: О том, что я здесь клею обои, знали три человека: Ангелина Степановна, Миша и Таисия. Черанёв: Таисия попросила. Говорит, надо как-то его отвлечь, а то он, говорит, совсем свихнётся. Ты меня ей не сдавай только.
Савельев: Так что давай, дерзай. Ратманов: Есть дерзать.
Блохин: Готовьте машину. Врач скорой помощи(глядя на скандирующих Родимчикова и Савельева): На одного или двух? Блохин: Не знаю. Сейчас посмотрим. Родимчиков и Савельев: Эль пуэбло унидо хамас сэра венсидо!..
(Савельев едет в машине.) Савельев: Алло. Блохин: Алло, Николай Васильевич, не отвлекаю? Савельев: Да, я в туалете. Блохин: А, ну я тогда позже перезвоню. Савельев: Не-не, ничё, ничё, ничё, не мешаешь.
(Блохин нависает над работающим экспертом.) Соколовский: Блохин, не ложись на меня. Я тебе всё равно не отдамся.