Последний самурай
«После́дний самура́й» (The Last Samurai) — приключенческая драма 2003 года по роману Джона Логана. Фильм является художественной интерпретацией событий, происходивших в Японии в конце 19 века.
- Режиссёр: Эдвард Цвик. Сценаристы: Джон Логан, Эдвард Цвик и Маршалл Херсковитц.
Теглайн: In the face on an enemy, in the Heart of One Man, Lies the Soul of a Warrior.
Цитаты
[править]Говорят, Япония создана мечом. Говорят, древние боги опустили коралловый клинок в океан, а когда вынимали его, четыре восхитительные капли стекли с клинка в океан и стали эти капли островами Японии. А я говорю, Япония создана горсткой храбрецов, воинов, готовых отдать свои жизни за то, что стало забытым словом «Честь». | |
They say Japan was made by a sword. They say the old gods dipped a coral blade into the ocean and when they pulled it out, four perfect drops fell back into the sea and those drops became the islands of Japan. I say Japan was made by handful of brave men, warriors willing to give their lives for what seems to have become a forgotten word: Honor. | |
— Саймон Грэхем |
Нейтан Олгрэн, знакомьтесь — мистер Омура из Японии и его помощник. Я уже бросил попытки выговорить его имя. | |
I'd like you to meet Mr.Omura from Japan and his associate, whose name I've given up trying to pronounce. | |
— Полковник Багли |
Нейтан Олгрэн: Хочешь, чтобы я убивал? Я буду убивать япошек. | |
Nathan Algren: You want me to kill Jappos, I'll kill them. |
У меня была дурная привычка говорить правду в стране, где никто и никогда не говорит то, что думает. Так что теперь я очень точно перевожу всё то, что люди лгут друг другу. | |
I had an unfortunate tendency to tell the truth in a country where no one ever says what they mean. So now, I very accurately translate other people's lies. | |
— Саймон Грэхем |
Зебулон Гант: Эй вы, маленькие мерзавцы! Вы будете стоять смирно, или я лично надеру все дальневосточные задницы, которые попадутся на глаза! | |
Zebulon Gant: Right, you little bastards! You will stand up straight or I will personaly shit-kick every Far Eastern buttock that appears befor my eyes! |
Меня всегда страшно интересовало скальпирование, то есть как это делается технически? | |
I always had a fascination with scalping. I never quite understood its technique. | |
— Саймон Грэхем |
При всём уважении, сэр, засуньте свой приказ в задницу! — в ответ на приказ Олгрэна отправиться в тыл | |
No disrespect intended, sir, but shove it up your ass. | |
— Зебулон Гант |
Наши обычаи кажутся вам странными, но и вы нас очень удивляете. Для нас, если человек отказывается называть своё имя, это большая грубость, даже по отношению к врагу. | |
Many of our customs seem strange to you. The same is true of yours. For example, not to introduce yourself is considered extremely rude, even among enemies. | |
— Кацумото |
Когда я прихожу в этот сад, созданный моими предками, я вспоминаю: как и эти цветки, все мы умираем. Чувствовать жизнь в каждом вздохе, в каждой чашке чая, в каждой жизни, которую мы отнимаем — это и есть путь Воина; это и есть — бусидо. | |
I come to this place of my ancestors and I remember. Like this blossoms we are all dying. To know life in every breath, every cup of tea, every life we take. The way of the warrior. That is Bushido. | |
— Кацумото |
Император: Вы восстали против меня, мой наставник. |
Пусть человек делает то, что должен, — придёт время, и он узнает свою судьбу. | |
I think a man does what he can until his destiny is revealed to him. | |
— Нейтан Олгрэн |
Хиген: Ты тоже будешь сражаться с Ними? |
Хиген: Мой отец учил меня, что это честь — погибнуть в бою. |
Ты вернул свою честь. Позволь мне умереть, чтобы спасти свою. — после проигранной битвы перед тем, как сделать харакири | |
You have your honor again. Let me die with mine. | |
— Кацумото |
Император: Расскажите мне, как он умер. | |
Emperor Meiji: Tell me how he died. |
Ссылки
[править]- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)