Хороший, плохой, злой
«Хороший, плохой, злой» (англ. The Good, the Bad and the Ugly) — спагетти-вестерн Серджио Леоне, завершающий «долларовую трилогию» вестернов с участием Клинта Иствуда (предыдущие ленты — «За пригоршню долларов» и «На несколько долларов больше»).
Цитаты
[править]Первый охотник за головами. Не надо пистолет, амиго! Это тебе не поможет. Нас здесь трое. | |
- No! No pistol, amigo! It won't do you any good. There are three of us! |
Ты же знаешь правила — когда мне платят, я всегда выполняю работу до конца. | |
But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through. | |
— Ангельские Глазки |
Все люди делятся на два сорта: те, у кого есть друзья, и бедный одинокий Туко. | |
— Туко |
Если работаешь, чтобы жить — зачем убиваться на работе? | |
If you work for a living, why do you kill yourself working? | |
— Туко |
Видишь ли, мой друг, есть два вида шпор: те, которые входят через дверь, и те, которые входят через окно. — Блондинчик по звону шпор догадался, что бандиты идут к нему в гостиничный номер, и расстрелял их; тем временем Туко появился в окне у него за спиной. | |
There are two kinds of spurs, my friend. Those that come in by the door; those that come in by the window. | |
— Туко |
Кто вздумал меня одурачить и оставил меня в живых, тот ничего не понял про Туко. Ни-че-го. | |
Whoever double-crosses me and leaves me alive, he understands nothing about Tuco. Nothing! | |
— Туко |
Туко. (Блондинчику). Хорошенько закрепи веревку. Она должна выдержать вес одной свиньи. Встань на стул и надень петлю себе на шею. У меня другая система, мой друг: я не стреляю в веревку, я стреляю в ножки стула. Адиос. | |
Now make sure the rope is tight. It's got to hold the weight of a pig. Now put the rope around your neck. That’s very good! It's too big for your neck, huh? We’ll fix that right away. I have another system, a little different than yours. I don't shoot the rope. I shoot the legs off the stool. Adios. |
Туко (порывшись в товаре оружейника, презрительно). Револьверы… |
Туко (выбрав и испытав револьвер). Сколько? |
Туко. Давай просыпайся, солдаты идут. | |
—Wake up, you. There are troops coming. |
Мститель. (Туко, лежащему в ванне) Я искал тебя восемь месяцев. С тех пор, как я не могу держать пушку в правой руке, я все время думал о тебе. И вот я тебя нашел, и ты как раз в том положении, которое мне очень подходит. У меня было много времени научиться стрелять левой. | |
— I've been looking for you for 8 months. Whenever I should have had a gun in my right hand, I thought of you. Now I find you in exactly the position that suits me. I had lots of time to learn to shoot with my left. |
Туко (читает записку, оставленную Ангельскими Глазками). «До скорой встречи, идo…, иди…» |
Никогда не видел, чтобы столько людей попусту теряли жизни. (Блондинчик) |
Это ещё кто? Один подонок ушёл, другой явился. (Туко) |
Капитан Харпер. У кого больше бухла, чтобы напоить солдат и послать их на бойню — тот и победитель. | |
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered... he's the winner. |
Капитан Харпер (смертельно раненный). Док, помоги мне пожить ещё немного. Я жду добрых вестей. |
Люблю здоровых толстых мужиков, вроде тебя. Они падают с таким шумом, и иногда больше не встают. | |
— Туко |
Даже у таких мерзавцев есть ангел-хранитель. Ангел с золотыми волосами присматривает за ним. — глядя на приговоренного к повешению Туко, и заметив в сторонке Блондинчика с винтовкой | |
Even a filthy beggar like that has a protecting angel. A golden-haired angel watches over him. | |
— Ангельские Глазки |
You see in this world there's two kinds of people, my friend. Those with loaded guns, and those who dig. You dig. | |
— Блондинчик |
Двое копают быстрее, чем один. Копайте. (Ангельские Глазки) |
Двести тысяч долларов большие деньги. Их ещё нужно заработать. | |
Two hundred thousand dollars is a lot of money. We're gonna have to earn it. | |
— Блондинчик |
Болван, ты же неграмотный, черт возьми! (Туко) |
Ублюдок! А если бы он в меня пальнул?! (Туко) |
Знаешь кто ты? Знаешь чей ты сын? Ты не знаешь, а я знаю! (Туко) |
Думаешь, ты лучше меня? Там, откуда мы родом, кто не хотел сдохнуть в бедности, становился либо попом, либо бандитом! Ты выбрал свой путь, я выбрал свой. Мой труднее... Ты стал священником, потому что был... слишком труслив, чтобы делать то, что делаю я! | |
You think you're better than I am? Where we came from, if one did not want to die of poverty, one became a priest or a bandit! You chose your way, I chose mine. Mine was harder. ... You became a priest because you were... too much of a coward to do what I do! | |
— Туко, своему брату |
Источники
[править]- ↑ Синие мундиры были у армии США (северян), серые — Конфедерации (южан).