Far Cry 3

Материал из Викицитатника
Far Cry 3
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

«Far Cry 3» — компьютерная игра в жанре open-world FPS с элементами RPG.

Цитаты[править]

Джейсон Броди[править]

  • Я — КОРОЛЬ МИРА-А-А-А!
  • Прыжок веры!
  • Ваас! Ваас! Где же ты?! Выходи и дерись со мной!
  • Сдохни, сволочь!
  • Я убил столько людей, что потерял счёт. Я не могу забыть об этом. Я монстр. Я чувствую... гнев внутри себя. Но я спокоен. Где-то внутри есть что-то... Что-то лучшее.

Ваас Монтенегро[править]

  • (обращаясь к Гранту) Прости, что ты сказал? Что ты сказал? Ты хочешь, чтобы я нарезал тебя, как твоего ДРУЖКА?! Заткнись, блядь! Окей?! Только у меня здесь член! На меня смотри, смотри мне в глаза! Эй!! Урод!! Смотри в глаза! Ты моя сучка. Я тут царь и Бог. Заткнись, сука! Или сдохнешь.
  • Мир — игра, а ты просто пустое создание в этой игре.
  • Что такое, Джeйсон?! Джeйсон, что не так? Почему ты не смеешься, как в небе? Больше не смешно?! Я тебя не радую?.. Знаешь, смысл в том, что там... Ты думал, что у тебя есть шанс... Летя в гребаное небо, ты думал, что схватил судьбу за вертлявую жопу. Но, брат, тут внизу… тут внизу… облом.
  • Ладно. Я спокоен. Я расслаблен. И ты, я и твой крутой брат повеселимся, пока ждём деньги…
  • Что? А? Убежишь? А? Убежишь? Отпускаешь меня?! Залупаешься? То есть, ты пришёл сюда с детским личиком, да, с телефончиком, с дебилом-братом и залупаешься? Ты, блядь, залупаешься?! Мне нравится. Не, респект тебе! Даю 30 секунд. Если не джунгли тебя не сожрут, то я… (свистит) Иди. Иди. Ты, бля, ОГЛОХ?! Давай, уёбывай, сука, беги!!! БЕГИ, Форрест!!! БЕГИ!!!
  • (садится напротив Джейсона) Ты злишься, Джейсон. Ты злишься. Окей, я понимаю… Понимаю. Ведь без семьи кто мы, блядь, такие? Когда-то я ради сестры мог сделать что угодно, я убил впервые ради сестры. (закрывает лицо ладонью и устало вздыхает) Но этого ей было мало. (резко встаёт, начинает психовать) Не-не-не-не-не, прошу. Ты понимаешь в чем прикол-то, а? (срывается и кричит) НАШИ ЛЮБИМЫЕ, ИСПОДТИШКА БЬЮТ КАЖДЫЙ РАЗ! Они говорят мне, говорят: «Ваас! Ваас! (снова начинает кричать) КОГО, БЛЯДЬ, ТЫ ВЫБЕРЕШЬ - ИХ ИЛИ НАС? (бьёт себя по груди) НАС ИЛИ ИХ?»!!! (истерично хохочет) Как… Как будто… Как будто, блядь, мне ещё нужно выбирать! Кстати, зажигалка твоя - дерьмо. (подходит к Джейсону, кладёт ему зажигалку в нагрудной карман) Ладно. Хватит лирики. Это плохо, что Цитра сделала наколку. Теперь тебя можно убить, только полностью стерев. (подходит к плачущей Лизе, успокаивает её) Тс-с-с… Всё окей. Не плачь. Всё окей. (поворачивается обратно к Джейсону) Джейсон… Клянусь богом, мужик. Это, правда, прекрасно… что ты готов умереть за любимую… (зажигает спичку, бросает её на разлитый бензин, поджигая здание) Оставим голубков наедине. (Ваас, вместе с одним из пиратов, забирает Оливера и уходит)
  • Я уже говорил тебе… что такое… безумие, а? Безумие… это… точное повторение… одного и того же действия. Раз за разом… в надежде… на изменение. Это… есть… безумие. Когда впервые я это услышал… не помню, кто сказал эту хрень, я — бум — убил его. Смысл в том… Окей, он был прав. И тогда я стал видеть это везде — везде, куда ни глянь — эти болваны… Куда ни глянь, делают точно… одно и то же… снова и снова и снова, и снова и снова… и думают: «Сейчас… всё изменится», — не-не-не, прошу, — «Сейчас всё будет иначе». (пристально смотрит на Джейсона) Прости. Мне не нравится, как… (вдребезги разбивает деревянный ящик, на котором сидел, кулаком, отходит назад) …ты на меня смотришь. Окей? (очень быстро подходит к Джейсону и повышает голос) У меня проблемы с головой? Думаешь: лапшу тебе на уши вешаю — вру?! Пошел ты!.. Окей?.. Пошел… нахуй! Всё в порядке. (нервно смеётся) Я успокоюсь, братец. Успокоюсь. Смысл в том… Ладно. Смысл в том, что я тебя убил… уже. (указывает на себя) И дело не в том, что… я ёбнутый! Усёк? (указывает на обрыв) Это как вода под мостом. (подходит к Джейсону и говорит спокойным голосом) Я уже говорил тебе, что такое… безумие.
  • Сюрприз, мудила! Думаешь, я не знал, что ты придёшь? (смеётся, затем кричит) Я... РАЗОЧАРОВАН!!! Я так на тебя надеялся, Джейсон! Такой, бля, потенциал!! И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сраная крыса. И дело в том, что я тебя сюда не тащил. ТЫ припёрся сюда по собственной воле! Вот что Цитра с вами делает — превращает вас в говнюков, крыс… а мне приходится избавляться от грызунов. Но!.. (вздыхает) …Для этого и нужны братья, да?
  • Весь мир балансирует, а я — точка равновесия.
  • (нервно смеётся) Как тебе с моей сестричкой, а? А? (продолжает смеяться, плавно двигается из стороны в сторону) Она хочет сделать тебя воином. (выставляет правую руку вперёд) Ты облажался, Джейсон. Давай, нажимай. (Джейсон неуверенно поднимает руку с пистолетом; Ваас моментально хватает пистолет за дуло, направляет его себе в голову) Давай, паскуда. (кричит) Спускай курок! Застрели меня! (встаёт на колени) СТРЕЛЯЙ! ПОКОНЧИ С ЭТИМИ МУКАМИ! (Джейсон стреляет в Вааса; тот погибает) <…> Ты — это я, а я — это ты. <…> Прими меня в своё сердце!! Прими, как спасителя!! Прибей к сраному кресту и — дай ВОЗРОДИ-И-ИТЬСЯ!!!

Бамби «Бак» Хьюз[править]

  • «Ножик»? «Ножик»?! Хуёжик, блин! Шедевр! В нём истории больше, чем в ваших задницах…

Алек Эрнхардт[править]

  • Нравится что-нибудь? Мне лично нравятся красные. Пурпурные поднимают настроение. Хотя тут все отличные. О, только не жёлтые, их не бери, они могут убить. Смесь не совсем проработана.
  • И где же они? А... Я же их съел!

Хойт Волкер[править]

  •  

Только по моей милости твоя [Вааса] башка не красуется на антенне моей машины!

  •  

Я хочу, чтоб вы поняли, что любой, кто помогает лесным дикарям, кончит так же, как наши местные друзья! Я понятно говорю?! Ты! Беги!! Понятно? Веселитесь, ребята!

  •  

А-а, мои румяные новобранцы! Врать не буду, мы все здесь ради бабла. Но просыпаясь утром, я думаю: счастливы ли мои люди? Мой отец, земля ему пухом, был шахтёром. Каждый день он вставал на рассвете, выкуривал сигарету и отправлялся под землю. Для этого чудесного… чудесного человека Компания была богом. Я сохранил это отношение к своему скромному бизнесу. И я ожидаю от вас того же. Итак. В Компании есть три главных незыблемых правила. Первое. Беречь мой товар. Вы можете их трахать, но нежно. Второе, убивать любого туземца. И наконец, вся прибыль — моя. Я всё понимаю, но если вы нарушите одно из этих правил… <…> Я буду поджаривать вас на огне, пока кожа не лопнет, как у цыплёнка. Ладно, хватит болтать. Дикари хотят уничтожить мой труд. Мою гордость и отраду. Покажем им, кто мы! Да, совсем забыл, приз месяца: личный остров! За голову Джейсона Броди.

  •  

Ты боишься рака лёгких? Это хрень. Тебя убьёт не рак.

  •  

Забавная игра покер. Спросите о ней на улице и вам скажут: всё зависит от везения. Но Сэм скажет, что главное - это блеф. Но это не так. Главное - заставить игрока играть до разорения.

  •  

Итак, назови свою цену? Все имеют цену. Вы куклы, а мы - дёргаем за нитки. Так работает система.

  •  

Ха-ха-ха! Знаешь что, Джейсон? Я сделаю тебе поблажку, как человеку семейному. По пальцу за проигрыш.

Цитра[править]

  •  

Разве в Америке учат говорить без разрешения?

  •  

Ты храбр, если смеешься в лицо смерти.

  •  

Он [Вас] бросил меня, … племя, своих родных. Хойт Волкер соблазнил его … деньгами, наркотой. Он стал чудовищем, но он был моим братом.

  •  

Взгляни на себя. Большой, сильный, могучий. Зачем тебе становиться тем, кем ты был? Сейчас ты совершенен. … Это моя вина. Я дала тебе уйти с этой ношей. Путь освободил тебя, но очищение не завершилось.

  •  

Джейсон, почему ты уходишь? Ты больше не будешь воином и героем. Твои друзья разъедутся, у них будут дети и скучная жизнь. Останься. Джунгли навсегда станут твоими, и ты всегда будешь Королем. Если их не будет, тебе не придется уходить.

  •  

Ракьят снова возродятся. Идеальный воин пришел и занял место трусливого Васа. Cinta untuk anak-anak kami. Освободим же его дух ради будущего нашего народа.

Деннис Роджерс[править]

  • Тренируй тело, а ум догонит.
  •  

Когда-то мне пришлось побывать в шкуре иммигранта в Штатах. Я работал механиком в гараже. Все смеялись над моим акцентом, а хозяин платил мне меньше, чем остальным. Они хотели унизить меня — сына генерала Либерии! Меня унизить! Но я-то знаю, кто я такой.

Путеводитель[править]

  •  

Ничего нельзя сказать наверняка, если речь идет о Васе. Он жесток и непредсказуем. Говорят, что он был близок с ракьят, а теперь работает на Хойта Волкера, торговца рабами и наркотиками. Сладкая парочка, да? Я уже упоминал, что он наркоман? А еще — у него ваши друзья.

  •  

Я убил уйму времени, создавая досье на Хойта. Вот что я узнал. Он — самый крупный торговец рабами, наркотиками и оружием в тихоокеанском регионе, и у него целая армия кровожадных наёмников. Он утверждает, что родился в семье шахтёра, но это не подтверждено. На самом деле никто не знает, откуда он взялся. Возможно, он начинал в большой нефтяной компании или приехал из Колумбии.

  •  

Этот полуавтоматический пистолет калибра .45 — такая же американская классика, как яблочный пирог или забор против нелегальных иммигрантов. Им пользуются по всему миру уже больше века. К счастью, те из них, что в ходу на острове, сделаны не в Китае. Эти пистолеты изготовлены специально по заказу местного воротилы для его армии наемников и почти ничем не отличаются от тех, которые используют некоторые американские спецподразделения.

  •  

Такими луками пользовались гунны, греки, турки, герои детских телепередач и Дик Чейни. Если какой-нибудь народ мог одолеть любого врага, не слезая с лошади, у него наверняка был составной лук. Сегодня такие луки делают не из дерева, а из стекловолокна или углепластика, поэтому они прочнее и надежнее.

  •  

Рабочая лошадка армий, ополчений и террористов по всему миру. АК-47 — автомат, культ и символ. Автомат был разработан в Советском Союзе по конкурсу. Победителю как следует промыли мозги. С таким автоматом жизнь становится простой и приятной.

Диалоги[править]

  •  

Грант Броди: А-а-а, за моего младшего братца Райли и его пилотское удостоверение. Где?.. Да-а-а, где его носит?!
Оливер Карсвелл: За кредитку папы, мою кредитку. ЙАХУ-У!
 

См. также[править]

Ссылки[править]