Перейти к содержанию

Маугли (мультфильм)

Проверена
Материал из Викицитатника
Маугли (мультфильм)
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

«Ма́угли» — пятисерийный мультфильм режиссёра Романа Давыдова, экранизация « Книги джунглей» Редьярда Киплинга.

Цитаты

[править]
  • — Человеческой детёныш?!
  • — Это моя добыча!
  • — Позор джунглям!
  • Волки: Позор! — Позор джунглям! Человек в стае! Вон его! Вон! Вон!
Балу: Тише! Тише!
Табаки: Вот я и говорю — позор.
  • Багира: Закон джунглей гласит…
Табаки: …каждый сам за себя! Вот закон джунглей! Каждый сам за себя!
Багира: Закон джунглей гласит, что жизнь детёныша может быть выкуплена!
  • 1-й волк: Что за беда? Пусть бегает.
2-й волк: Э… Всё равно солнце сожжёт его!
3-й волк: Он умрёт от зимних дождей!
4-й волк: Где бык-то? Багира?
Багира: Там, на излучине. [волки убегают к излучине]
Табаки: [Шерхану] Я только на минуточку — посмотрю, куда это они пошли. [убегает вслед за волками]
  • — Доброй охоты!
  • — Вот бежит олень…
  • Балу: Зачем бежишь на двух лапах, когда у тебя четыре?!
Багира: Тише, ты, Железная Лапа!
 Маугли: Хнык-хнык! Но мне так удобней!
Багира: Конечно, ему удобней. Ведь он же всё-таки человек!
Маугли: Я — волк! Я — волк свободного племени!
  • — Сказать что надо?
— Я… мы… они... с тобой — одной крови! Ты… и я.
  • — Он похож на нас, только голый!
  • — Так они называли меня жёлтой рыбой?
— Да! Да! Рыбой! И ещё червяком! Земляным червяком!
— Они называли меня пятнистой лягушкой?
— Да! Да! Лягушкой! И ещё земляным червяком!
  •  — Багира, я уже лезу… вверх!
  • — Бр-бр-бр-бр-бр-бр-бр… Как это они не разорвали меня на сотню маленьких медвежат…
  •  — Бандерлоги, хорошо-о ли вам видно?
  •  — Ближе! Ближе! [Каа — бандерлогам]
  • — Ага-а! Старый волк промахнулся! Акела промахнулся! Акела промахнулся! Хе-хе!
  • — Стойте! Разве Шерхан — вожак стаи? Или вы — шакалы, чтоб перед ним пресмыкаться?
  • — Что-то здесь запахло падалью!.. Ты столько твердил, что я человек, — наконец я и сам поверил в это! А чтобы тебе лучше было видно — на, получай!
  • — Встань, когда с тобой говорит Человек!
  • — Это тебе за Акелу! Это за человека! За Акелу! За человека! Ступай прочь, палёная кошка!
  • — Это будет славная охота, хотя для многих… она будет последней.
  • — Мы принимаем бой!
  • — «Мы принимаем бой!» — кричали они! И проклятый лягушонок вопил громче всех!
  • — А мы уйдём на север! А мы уйдём на север! А мы уйдём на север! Когда ж назад вернёмся, не будет никого! Не только лягушонка — и косточек его! И косточек его! Хе-хи… Бедный Маугли.
  • — Это будет с-славная охота… Только после неё не останется ни человечка… ни Каа…
  • — Так… Это значит «дёргать смерть за усы».
  • — А жаль! Через трещину в голове могло бы войти немного… [со скрипом крутит пальцем у виска] ума!
  • — Ты нарушил Закон Джунглей!
  • Шерхан: — Я слишком сыт сегодня…
Табаки: — Мы слишком сыты сегодня!
  • — Ну что, Лягушонок, сейчас самое время вспомнить Красный Цветок!
  • — В такое время мне бывает жаль, что я не родился бабочкой… Или цветком…
  •  — Хотя теперь я не вижу деревьев, когда они рядом, зато я вижу дальше…
  • — Глупец! Кто же может устоять против целого стада?…
  • — Я ему всегда говорил: сбросишь шкуру — обратно не влезешь! [Каа о Шерхане]

См. также

[править]