Два с половиной человека

Материал из Викицитатника
Два с половиной человека
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

Два с половиной человека (англ. Two and a Half Men) — американский комедийный телевизионный сериал (ситком).

Сезон 1[править]

Эпизод 1. Pilot (Пилотный эпизод)[править]

  • Чарли: Запомни, люди не любят гребанных умников
    Джейк: С тебя доллар, ты сказал слово "гребанный"
    Чарли: Возьми двадцатку, до обеда должно хватить

Эпизод 2. Big Flappy Bastards[править]

  • Алан: Джейк, помни, ты наказан. Никаких игр, телевизора и компьютера. Чарли, ты будешь моими глазами и ушами
    Чарли: А ты моей печенью и простатой.

Эпизод 3. Go East on Sunset Until You Reach the Gates of Hell[править]

  • Алан:Ты хочешь, что бы я оставил моего сына с психопаткой, которая преследует тебя, потому что вы с ней однажды переспали?
    Чарли: Попробуй найти няню в пятницу вечером

  • Алан: Завтра рано утром мы едем в Диснейлэнд.
    Чарли: Мы?
    Алан: Да, я подумал, ты захочешь к нам присоединится!
    Чарли: Алан, с меня довольно одного грызуна, зачем мне ехать за 50 миль, чтобы попасть в их королевство?!

Эпизод 4. If I Can't Write My Chocolate Song, I'm Going to Take a Nap[править]

  • Чарли одевает Джейка:
    Джейк: Эта одежда выглядит по идиотски!!!
    Чарли: Тебе 10 лет, всем плевать.

Эпизод 5. The Last Thing You Want Is to Wind Up With a Hump[править]

  •  

— Запомни, Джейк, что-то пообещать женщине и не выполнить — подло, какой выход?
— Держать слово?
— Нестандартно мыслишь. Нет, лучше вообще ничего не обещать.

Эпизод 6. Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys?[править]

Эпизод 7. If They Do Go Either Way They're Usually Fake[править]

Алан - Чарли у нас полуголая девица на кухне
Чарли - На какую половину голая?.

Эпизод 8. Twenty-five Little Pre-pubers Without a Snoot-ful[править]

Эпизод 9. Phase One, Complete[править]

  • Чарли выбирает спиртные напитки:

— Русская блондинка(водка), шотландская брюнетка(Скотч), и рыжая бестия из Напо-вэлли(вино). Ангелы Чарли.))

Эпизод 10. Merry Thanksgiving[править]

Эпизод 11. Alan Harper, Frontier Chiropractor[править]

  • Эвелин общается с подругой по телефону:
    —Ещё одна подтяжка и она будет носить задницу вместо шляпы! (вариант трюизма)

Эпизод 12. Camel Filters and Pheremones[править]

Эпизод 13. Sarah Like Puny Alan[править]

  • Джейк и Чарли собираются выйти из дому:
    Джейк: Эй, дядя Чарли давай сделаем как футболисты, вытащим свои большие кожаные шары на улицу.

Эпизод 14. I Can't Afford Hyenas[править]

Эпизод 15. Round One to the Hot Crazy Chick[править]

Эпизод 16. That Was Saliva, Alan[править]

  • Чарли говорит Алану:
    - У этой девочки полно тараканов в голове, не знаю хватит ли у тебя дихлофоса что бы с ними справиться!

Эпизод 17. Ate the Hamburgers, Wearing the Hats[править]

Эпизод 18. An Old Flame with a New Wick[править]

Эпизод 19. I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You[править]

Эпизод 20. Hey, I Can Pee Outside in the Dark[править]

Эпизод 21. No Sniffing, No Wowing[править]

Эпизод 22. My Doctor Has a Cow Puppet[править]

Эпизод 23. Just Like Buffalo[править]

Эпизод 24. Can You Feel My Finger[править]

Сезон 2[править]

Эпизод 1. Back Off Mary Poppins[править]

  • Пожилой друг Чарли: Позвольте сказать вам кое-что о вашем возрасте. Неважно, что говорит календарь, важно то, как вы себя чувствуете. Я себя чувствую... вареным дерьмом...

Эпизод 2. Enjoy Those Garlic Balls[править]

Эпизод 3. A Bag Full of Jawea[править]

  • [Алан не хочет знакомить Чарли и Джейка с женщинами, с которыми он встречается]:

Чарли: Да ладно, почему ты их прячешь? (женщин)
Алан: Я не хочу затевать этот разговор.
Чарли: Они скрытные?
Алан: Нет
Чарли: Нетерпеливые?
Алан: Нет.
Чарли: Резиновые?

Эпизод 4. Go Get Mommy's Bra[править]

Эпизод 5. Bad News from the Clinic[править]

Эпизод 6. The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance[править]

Эпизод 7. A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana[править]

Эпизод 8. Frankenstein and the Horny Villagers[править]

Эпизод 9. Yes, Monsignor[править]

Чарли (меняя подгузники): ..Присыплем тальком. Какой приятный запах?! Может и свою ж... напудрить? Ты только маме не говори!

Эпизод 10. The Salmon Under My Sweater[править]

Эпизод 11. Last Chance to See Those Tattoos[править]

Эпизод 12. A Lung Full of Alan[править]

Эпизод 13. Zejdz Zmoich Wlosow[править]

Эпизод 14. Those Big Pink Things with Coconut[править]

Эпизод 15. Smell the Umbrella Stand[править]

Эпизод 16. Can You Eat Human Flesh with Wooden Teeth?[править]

Эпизод 17. Woo-Hoo, a Hernia-Exam![править]

Эпизод 18. It Was Mame, Mom[править]

Эпизод 19. A Low, Guttural Tongue-Flapping Noise[править]

Эпизод 20. I Always Wanted a Shaved Monkey[править]

Эпизод 21. A Sympathetic Crotch to Cry On[править]

  • Алан: Как ты спишь по ночам?
    Чарли: Обычно пьяный и не один

Эпизод 22. That Old Hose Bag Is My Mother[править]

Эпизод 23. Squab, Squab, Squab, Squab, Squab[править]

Эпизод 24. Does Something Smell Funny to You[править]

Сезон 3[править]

Сезон 3. Эпизод 1. Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts[править]

Сезон 3. Эпизод 2. Principal Gallagher's Lesbian Lover[править]

Сезон 3. Эпизод 3. Carpet Burns and a Bite Mark[править]

Сезон 3. Эпизод 4. Your Dismissive Attitude Toward Boobs[править]

Сезон 3. Эпизод 5. We Called It Mr. Pinky[править]

Сезон 3. Эпизод 6. Hi, Mr. Horned One[править]

Сезон 3. Эпизод 7. Sleep Tight, Puddin' Pop[править]

Сезон 3. Эпизод 8. That Voodoo That I Do Do[править]

Сезон 3. Эпизод 9. Madame and Her Special Friend[править]

Сезон 3. Эпизод 10. Something Salted and Twisted[править]

Сезон 3. Эпизод 11. Santa's Village of the Damned[править]

Сезон 3. Эпизод 12. That Special Tug[править]

Сезон 3. Эпизод 13. Humiliation Is a Visual Medium[править]

Сезон 3. Эпизод 14. Love Isn't Blind, It's Retarded[править]

Сезон 3. Эпизод 15. My Tongue Is Meat[править]

Сезон 3. Эпизод 16. Ergo, the Booty Call[править]

Сезон 3. Эпизод 17. The Unfortunate Little Schnauzer[править]

Сезон 3. Эпизод 18. The Spit-Covered Cobbler[править]

Сезон 3. Эпизод 19. Golly Moses, She's a Muffin[править]

Сезон 3. Эпизод 20. Always a Bridesmaid, Never a Burro[править]

Сезон 3. Эпизод 21. And the Plot Moistens[править]

Сезон 3. Эпизод 22. Just Once with Aunt Sophie[править]

И все?! Он идет на вечеринку, даже не зная, сколько удовольствия можно получить между "Привет, как дела?" и "У тебя задержка?!"

Сезон 3. Эпизод 23. Arguments for the Quickie[править]

Сезон 3. Эпизод 24. That Pistol-Packin' Hermaphrodite[править]

Сезон 4[править]

Сезон 4. Эпизод 1. Working for Caligula[править]

Сезон 4. Эпизод 2. Who's Vod Kanockers[править]

Сезон 4. Эпизод 3. The Sea Is a Harsh Mistress[править]

Сезон 4. Эпизод 4. A Pot Smoking Monkey[править]

Сезон 4. Эпизод 5. A Live Woman of Proven Fertility[править]

Сезон 4. Эпизод 6. Apologies for the Frivolity[править]

Сезон 4. Эпизод 7. Repeated Blows to His Unformed Head[править]

Сезон 4. Эпизод 8. Release the Dogs[править]

Сезон 4. Эпизод 9. Corey's Been Dead for an Hour[править]

Сезон 4. Эпизод 10. Kissing Abraham Lincoln[править]

Сезон 4. Эпизод 11. Walnuts and Demerol[править]

Сезон 4. Эпизод 12. Castrating Sheep in Montana[править]

Сезон 4. Эпизод 13. Don't Worry, Speed Racer[править]

Сезон 4. Эпизод 14. That's Summer Sausage, Not Salami[править]

Сезон 4. Эпизод 15. My Damn Stalker[править]

Сезон 4. Эпизод 16. Young People Have Phlegm Too[править]

Сезон 4. Эпизод 17. I Merely Slept with a Commie[править]

Сезон 4. Эпизод 18. It Never Rains in Hooterville[править]

Сезон 4. Эпизод 19. Smooth as a Ken Doll[править]

Сезон 4. Эпизод 20. Aunt Myra Doesn't Pee a Lot[править]

Сезон 4. Эпизод 21. Tucked, Taped and Gorgeous[править]

Сезон 4. Эпизод 22. Mr. McGlue's Feedbag[править]

Сезон 4. Эпизод 23. Anteaters. They're Just Crazy-lookin[править]

Сезон 4. Эпизод 24. Prostitutes and Gelato[править]

Сезон 5[править]

Сезон 5. Эпизод 1.[править]

Сезон 5. Эпизод 2.[править]

Сезон 5. Эпизод 3.[править]

Сезон 5. Эпизод 4.[править]

  • Чарли: Вы мне поможете или мне нужно учится играть в пул веревкой?

Сезон 5. Эпизод 5. Putting Swim Fins on a Cat[править]

  • Чарли: Да, но оказалось, что у меня талант - я убедил его поесть хлопьев и пописать в унитаз!
    Домработница: По принципу "не делай как я"!?

Сезон 5. Эпизод 6. Help Daddy Find His Toenail[править]

Сезон 5. Эпизод 7. The Leather Gear Is in the Guest Room[править]

Сезон 5. Эпизод 8. Is There a Mrs. Waffles?[править]

Сезон 5. Эпизод 9. Shoes, Hats, Pickle Jar Lids[править]

  • Кортни: Езда - лучшее удовольствие, из тех что получаешь, не сняв штанов
    Чарли: Да, я всегда езжу не снимая штанов, иначе прилипаю к кожаному сиденью

Сезон 5. Эпизод 10. Kinda Like Necrophilia[править]

Сезон 5. Эпизод 11. Meander to Your Dander[править]

Сезон 5. Эпизод 12. A Little Clammy and None Too Fresh[править]

Сезон 5. Эпизод 13. The Soil is Moist[править]

Сезон 5. Эпизод 14.[править]

Сезон 5. Эпизод 15.[править]

  • Чарли: Я понял почему я столько трахаюсь!
    Алан: Правда?!
    Чарли : Я думаю, что всю жизнь пытался заполнить пустоту в себе...
    Алан: Заполняя пустоту в других?!

Сезон 5. Эпизод 16.[править]

Сезон 5. Эпизод 17.[править]

Сезон 5. Эпизод 18.[править]

Сезон 5. Эпизод 19.[править]

Сезон 6[править]

Ссылки[править]