Перейти к содержанию

Квант милосердия

Материал из Викицитатника

«Квант милосе́рдия» (англ. Quantum of Solace) — двадцать второй фильм из серии фильмов EON Productions об английском агенте Джеймсе Бонде, герое романов Яна Флеминга.

Режиссёр: Марк Форстер. Сценаристы: Пол Хаггис, Нил Пёрвис и Роберт Уэйд.

Теглайн: «The love of its all life was lost, and guilty should incur punishment. Bond will revenge.»

Цитаты

[править]
  •  

М: Американцы будут этим не очень довольны.
Джеймс Бонд: Я обещал им Ле Шиффра — они получили его.
М: Его тело.
Джеймс Бонд: Нужна была душа — обратились бы к священнику.

 

M: The Americans are gonna be none too pleased about this.
James Bond: I promised them Le Chiffre, and they got Le Chiffre.
M: They got his body.
James Bond: If they'd wanted his soul, they should have made a deal with a priest.

  •  

Билл Тэннер: Мы интересуемся Слейтом.
Джеймс Бонд: Скажи, что Слейт - это дохлый номер.
М: Чёрт подери. Он убил его!

 

Bill Tanner: She wants to know about Slate.
James Bond: Tell her Slate was a dead end.
M: Damn him. He killed him.

  •  

Пожалуйста, не говори со мной как с придурком! Это не сексуально.

 

Please don't talk to me like I'm stupid! It's unattractive.

  — Доминик Грин
  •  

Джеймс Бонд: Нужен паспорт и десяток кредиток.
Матис: У МИ-6 закончился пластик? — начальство Бонда «перекрыло кислород» 007, чтобы он вернулся в Лондон

 

James Bond: I need a passport and matching credit cards.
Mathis: And MI6 ran out of plastic?

  •  

Когда человек молод, ему так легко различать добро и зло. А вот с возрастом становится всё трудней. Злодеи и герои — всё сливается. — Бонд обвинял Матиса в измене

 

I guess when one's young, it seems very easy to distinguish between right and wrong. But as one gets older, it becomes more difficult. The villans and the heroes get all mixed up.

  — Матис
  •  

О человеке судят по величию его врагов.

 

Well, they say you're judged by the strength of your enemies.

  — Джеймс Бонд
  •  

Филдс: Если попытаетесь бежать, будете арестованы и доставлены к самолету в цепях.
Матис: Такие шалят с наручниками.
Джеймс Бонд: Надеюсь.

 

Fields: If you attempt to flee, I will arrest you, drop you off in jail and take you to the plane in chains.
Mathis: I think she has handcuffs.
James Bond: I do hope so.

  •  

Филдс: Вы не уедете!
Джеймс Бонд: Пристрелите — остановлюсь в морге. — Бонду не понравился отель, выбранный Филдс

 

Fields: You're going nowhere.
James Bond: So shoot me. I'd rather stay in a morgue.

  •  

Джеймс Бонд: Простите, мистер Грин, нам пора.
Доминик Грин: Друзья зовут меня «Доминик».
Джеймс Бонд: Пусть зовут.

 

James Bond: I'm sorry, Mr. Greene, but we have to go.
Dominic Greene: Please. My friends call me Dominic.
James Bond: I'm sure they do.

  •  

Джеймс Бонд: Покажешь мне купленные Грином земли. Готова?
Камилла: А есть выбор?
Джеймс Бонд: А нужен?
Камилла: Не знаю, от чего, но тебе трудно возразить.
Джеймс Бонд: Это комплимент?

 

James Bond: You're gonna show me Dominic Greene's Tierra Project. Are you up to it?
Camille: Do I have a choice?
James Bond: Do you want one?
Camille: There's something horribly efficient about you.
James Bond: Is that a compliment?

  •  

Джеймс Бонд: Он пытался убить близкого мне человека.
Камилла: Женщину?
Джеймс Бонд: Да. Но не в том смысле.
Камилла: Твою маму?
Джеймс Бонд: Она так считает. — речь идет о М

 

James Bond: Amongst other things, he tried to kill a friend of mine.
Camille: A woman?
James Bond: Yes. But it's not what you think.
Camille: Your mother?
James Bond: She likes to think so.

  •  

Джеймс Бонд: Интересно, какой была бы Южная Америка, если бы всем было плевать на кокаин и коммунизм. Меня восхищает, как вы её крои́те на свой лад.
Феликс Лейтер: Из уст англичанина это комплимент.

 

James Bond: You know I was just wondering what South America would look like if nobody gave a damn about coke or communism. It always impressed me the way you boys would carve this place up.
Felix Leiter: I'll take that as a compliment coming from a Brit.

Ссылки

[править]