Леонардо да Винчи

Материал из Викицитатника
Леонардо да Винчи
Статья в Википедии
Произведения в Викитеке
Медиафайлы на Викискладе

Леона́рдо ди сер Пье́ро да Ви́нчи (итал. Leonardo di ser Piero da Vinci, 15 апреля 1452[1][2][…], Anchiano[d], Флорентийская республика[d][2][3][4]2 мая 1519[1][2][…], Амбуаз[d], Турень[d], Королевство Франция[d][2][3][5]) — великий итальянский художник (живописец, скульптор, архитектор) и учёный (анатом, естествоиспытатель), изобретатель, писатель, философ, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения, яркий пример «универсального человека». Леонардо осмысливался в последующей традиции как личность, наиболее ярко очертившая диапазон творческих исканий своей эпохи.

Цитаты[править]

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Б[править]

  •  

Бездельника хлебом не корми, а дай порассуждать, да и в умении очернить других ему не откажешь. Он всегда готов найти оправдание собственной никчёмности.

  •  

Было вино поглощено пьяницей — и это вино отомстило пропойце. Вино мстит пьянице.

В[править]

  •  

Великие труды вознаградятся голодом, и жаждой, тяготами, и ударами, и уколами, и ругательствами, и великими подлостями.

  •  

В природе всё мудро продумано и устроено, всяк должен заниматься своим делом, и в этой мудрости — высшая справедливость жизни.

  •  

Вред приносишь ты, если хвалишь, но ещё больше вреда, если порицаешь то, в чём мало смыслишь.

  •  

Всяк, кто желает иметь верных друзей, должен быть добрым и терпимым, проявляя внимание к чужим нуждам. Почёт и уважение добываются не силой, а великодушием и готовностью поделиться с нуждающимся последним куском.

  •  

В числе глупцов есть некая секта, называемая лицемерами, которые беспрерывно учатся обманывать себя и других, но больше других, чем себя, а в действительности обманывают больше самих себя, чем других.

  •  

Вкусив свободу полета, всегда ты будешь ходить по земле смотря в небо

Г[править]

  •  

Где дух не водит рукой художника, там нет искусства. Где мысль не работает вместе с рукой, там нет художника.

  •  

Где умирает надежда, там возникает пустота.

  •  

Глаза и уши, охочие до чужих секретов, всегда найдутся.

  •  

Гнев есть кратковременное безумие.

Д[править]

  •  

Душа хочет обитать в теле, потому что без него она не может ни действовать, ни чувствовать.

  •  

Движение — основа всякой жизни.

 

Il moto è causa d'ogni vita.

  Codice Trivulziano, 36

Е[править]

  •  

Единственным критерием истины является опыт.

 

La verità sola fu figliola del tempo.

  — Codice M, 58
  • Если всё кажется лёгким, это безошибочно доказывает, что работник весьма мало искусен и что работа выше его понимания.
  • Если запастись терпением и проявить старание, то посеянные семена знания непременно дадут добрые всходы. Ученья корень горек, да плод сладок.
  •  

Если ты будешь один, ты будешь целиком принадлежать самому себе.

 

…se tu sarai solo, tu sarai tutto tuo.

  — «Trattato della Pittura», parte seconda «Della vita del pittore nel suo studio», 48

Ж[править]

  • Жалок тот мастер, произведение которого опережает его суждение; тот мастер продвигается к совершенству искусства, произведения которого превзойдены суждением.
  • Железо ржавеет, не находя себе применения, стоячая вода гниёт или на холоде замерзает, а ум человека, не находя себе применения, чахнет.
  • Живописец, бессмысленно срисовывающий, руководствуясь практикой и суждением глаза, подобен зеркалу, которое отражает все противопоставленные ему предметы, не обладая знанием их.
  • Живописец должен пытаться быть универсальным, так как он много теряет в достоинстве от того, что одну вещь делает хорошо, а другую плохо…
  • Живописец, смотри, чтобы алчность к заработку не преодолела в тебе чести искусства, ибо заработок чести куда значительнее, чем честь богатства.
  • Живопись спорит и соревнуется с природой.
  •  

Жалок тот ученик, который не превзошёл своего учителя.

 

Tristo è quel discepolo che non avanza il suo maestro.

  — Codice Forster III
  •  

Желающий разбогатеть в течение одного дня будет повешен в течение одного года.

 

Chi vol essere ricco in un dì è impiccato in un anno.

З[править]

  • Заснул осёл на льду глубокого озера, а теплота его растопила лёд, и осёл на горе своё проснулся под водой и тотчас утонул.
  • За сладкое приходится горько расплачиваться.
  • Знания, не рождённые опытом, матерью всякой достоверности, бесплодны и полны ошибок.

И[править]

  • И для льва выдаются несчастливые дни, когда всё идёт шиворот-навыворот и на каждом шагу подстерегают злоключения.
  • Истина была единственной дочерью времени. Истина в конце концов не остаётся скрытой.
  • Истинная любовь сказывается в несчастье. Как огонёк, она тем ярче светит, чем темнее ночная мгла.
  • Испытай один раз полёт, и твои глаза навечно будут устремлены в небо. Однажды там побывав, на всю жизнь обречён тосковать о нём.

К[править]

  • Как тёплая одежда защищает от стужи, так выдержка защищает от обиды. Умножай терпение и спокойствие духа, и обида, как бы горька ни была, тебя не коснется.
  • Как хорошо прожитый день даёт спокойный сон, так с пользой прожитая жизнь даёт спокойную смерть.
  • Картина у живописца будет мало совершенна, если он в качестве вдохновителя берет картины других; если же он будет учиться на предметах природы, то он произведет хороший плод…
  • Критикуя, критикуй мнение, а не его автора.
  • Кто в страхе живёт, тот и гибнет от страха.
  • Кто не карает зла, тот способствует его свершению.
  • Кто сеет добродетель, пожинает славу.
  •  

Кто спорит, ссылаясь на авторитет, тот применяет не свой ум, а скорее память.

 

Chi disputa allegando l'autorità, non adopra lo 'ngegno, ma più tosto la memoria.

  Codice Atlantico, 76
  • Куры под одной крышей живут в мире и согласии, а два петуха никогда не могут ужиться в одном курятнике — уж такова их природа.
  •  

Кто мало думает, тот много ошибается.

 

Chi poco pensa molto erra.

  — Codice H, 119
  •  

Кто других обижает, тот себя не бережёт.

 

Chi altri offende, sé non sicura.

  • Когда я думал, что учусь жить, я учился умирать.

Л[править]

  • Лучше смерть, чем усталость.
  • Лучше умереть, чем маяться в неволе.
  • Любое препятствие преодолевается настойчивостью.
  • Лучше быть лишенным уважения, чем устать приносить пользу.

М[править]

  •  

Мелкая причина порождает крупные развалины.

 

Di lieve cosa nascesi gran ruina.

  • Многое, произошедшее много лет назад, будет казаться нам близким и недалёким от настоящего, а многое близкое покажется стариной, такой же, как старина нашей юности. Так поступает и глаз в отношении далёких предметов: освещённые солнцем, они кажутся ему близкими, а многие близкие предметы кажутся далёкими.
  •  

Мудрость есть дочь опыта.

 

La sapienza è figliola della sperienza.

  Codice Forster III

Н[править]

  •  

Наука — полководец, и практика — солдаты.

 

La scienza è il capitano, e la pratica sono i soldati.

  — Codice Forster III
  • Наша жизнь сделана смертями других.
  • Не желай ничего от вещей и не делай их, если видишь, что, когда не имеешь их, они вызывают в тебе страсть.
  • Нетерпеливость, мать глупости, хвалит краткость… таким людям некогда составить понятие об одном частном предмете, а потому хотят они дать в сокращении мысль Бога, которая объемлет вселенную, развешивают и размельчают её на бесконечные части, словно анатомируя её.
  • Нет совета более верного, чем тот, который услышишь на корабле, терпящем бедствие.
  •  

Никакой процесс нельзя провести быстрей и проще, чем он проходит в природе.

 

Ogni azion naturale è generata dalla natura nel più brieve modo che trovar si possa.

О[править]

  • Оскорбляя другого, ты не заботишься о самом себе.
  • От наших родителей мы получили величайший и бесценный дар — жизнь. Они вскормили и взрастили нас, не жалея ни сил, ни любви. И теперь, когда они стары и больны, наш долг — вылечить и выходить их!

П[править]

  • Познание стран мира — украшение и пища человеческих умов.
  • Поистине всегда там, где недостает разумных доводов, их заменяет крик.
  •  

Поистине тот, кто не ценит жизнь, её не заслуживает.

 

Chi non stima la vita, non la merita.

  — Codice I, 15
  • Полюбить можно лишь то, что знаешь.
  • Приобретай в юности то, что с годами возместит тебе ущерб, причинённый старостью. И, поняв, что пищей старости является мудрость, действуй в юности так, чтобы старость не осталась без пищи.
  • Природа так обо всём позаботилась, что повсюду ты находишь чему учиться.
  • Природа сооружает просторный дом для интеллекта [голову младенца] раньше, чем для жизненных духов [тело].
  • Проси совета у того, кто умеет одерживать победы над самим собой.
  • Противник, ищущий ваши ошибки, полезнее, чем друг, желающий их скрыть.
  •  

Порицай своего друга наедине и хвали на людях.

 

Reprendi l'amico tuo in segreto e laldalo in paleso.

  — Codice H, 16
  •  

Проще спорить в начале дела, чем в конце.

 

Più facilmente si contasta al principio che alla fine.

Р[править]

  • Разве тайну долго убережёшь, коли мирская молва, что морская волна, всё выплескивает наружу?
  • Разве ты не видишь, что среди человеческих красот красивейшее лицо останавливает проходящих, а не богатые уборы? И это я говорю тебе, который украшает свои фигуры золотом или другими богатыми узорами.

С[править]

  • Сияющая красота юности уменьшается в своем совершенстве от чрезмерных и слишком изысканных украшений.
  • Сказали одному человеку, что пора вставать с постели, ибо уже солнце взошло, а тот ответил: «Если бы мне надо было совершить такой путь и столько дел, как ему, я бы давно уже встал. Но так как мне предстоит очень малый путь, то не хочется мне и вставать.»
  • Слава — в руках труда.
  • Счастье достаётся тому, кто много трудится.
  •  

Совета спрашивай у того, кто охотно признает свои ошибки.

 

Dimanda consiglio a chi ben si corregge.

Т[править]

  • Тот, кто порочит высшую достоверность математики, тот питается сумбуром.

У[править]

  • Умеренность служит надёжной защитой от пороков. Только с пользой прожитая жизнь долга.
  • Увидела бумага, что вся она покрыта тёмною чертою чернил, и стала печаловаться; а чернила ей доказывают, что из-за слов, которые нанесены на ней, её и сохраняют.

Ц[править]

  • Царь животных <человек и его тело>, но лучше сказать, царь скотов, так как ты сам наибольший из них <скот>, мешок для пропускания пищи, производитель дерьма.

Я[править]

Цитата=Я думаю сначала провести опыт, а потом найти доказательства, почему этот опыт должен пройти именно так. И это верное правило, которому приходится следовать наблюдателям природных явлений.

Автор= Комментарий= Оригинал=…perché mia intenzione è allegare prima l’esperienza, e poi colla ragione dimostrare perché tale esperienza è costretta in tal modo ad operare. E questa è la vera regola, come gli speculatori delli effetti naturali hanno a procedere…}}

Цитаты о Леонардо да Винчи[править]

  •  

Пускай велик небесный Рафаэль,
Любимец бога скал, Буонарроти,
Да Винчи, колдовской вкусивший хмель,
Челлини, давший бронзе тайну плоти.[6]

  Николай Гумилёв, «Фра Беато Анджелико», 1912
  •  

Так, всеобъемлющий гений Леонардо да Винчи был художником. Астроном Уильям Гершель — музыкантом. Физик Франклин — тряпичником, типографом, вообще грубым тружеником. <...> Эти и подобные им люди дали науке и человечеству безмерно больше, чем все официальные ученые вместе.

  Константин Циолковский, «Гений среди людей», 1918
  •  

Художник с гибким телом леопарда,
А в мудрости ― лукавая змея.
Во всех его созданьях есть струя ―
Дух белладонны, ладана и нарда.[7]

  Константин Бальмонт, «Леонардо да Винчи», 1917

Примечания[править]

  1. 1 2 BeWeB
  2. 1 2 3 4 Marani P. Dizionario Biografico degli Italiani — 2005. — Vol. 64.
  3. 1 2 3 4 https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11912491s
  4. Heydenreich L. H. Encyclopædia Britannica
  5. Artnet — 1998.
  6. Н. Гумилёв. Собрание сочинений в четырёх томах / Под редакцией проф. Г. П. Струве и Б. А. Филиппова. — Вашингтон: Изд. книжного магазина Victor Kamkin, Inc., 1962 г.
  7. К. Бальмонт. Избранное. — М.: Художественная литература, 1983 г.

Общие источники[править]