Лунный свет (телесериал)

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

Лунный свет (англ. Moonlight) — американский мистическо-драматический телесериал.

Вампиров не бывает[править]

  • Мик: (на интервью во сне) Кстати, чтобы Вы знали. Чеснок довольно вкусный на пицце.
    Журналистка: Он Вас не отпугивает?
    Мик: Разве что девушек на свиданиях. Если на меня пролить святой воды, то я буду мокрым. Распятия? Ничего страшного, если Вам такое нравится. Ах, да, и ещё — в летучую мышь я превратиться не могу — но было бы круто, да?
    Журналистка: Как насчёт дневного света?
    Мик: Дневной свет — это не хорошо. Чем дольше я на солнце тем хуже я себя чувствую.
    Журналистка: Но Вы не воспламеняетесь?
    Мик: Разве что очень захочу.
    Журналистка: А как можно убить вампира? Наверное, деревянным колом?
    Мик: Нет, деревянный кол вампира не убьёт. Огнемётом можно убить вампира, или мы можем потерять голову, в прямом смысле. Во всех остальных случаях — мы исцеляемся.
  • Стив: Что мы всё ещё здесь делаем?
    Бет: Ищем её машину.
    Стив: Так, а что если она шла пешком?
    Бет: В Лос-Анджелесе пешком никто не ходит.
  • Джозеф: Это — угроза нашей тайне. Сейчас что, 1720-е? Мы — осторожные! Мы не оставляем тела где попало. А теперь нам надо быть ещё более бдительными. Мы живём в эпохе отпечатков пальцев, тестов на ДНК, описывание генома…
    Мик: …Джозеф! Успокойся!
    Джозеф: Я спокоен. Вот это — я спокойный. Тебе всего лишь 90. За тобой никогда не гналась толпа с факелами.
  • Джозеф: Ты что, серьёзно это пьёшь? Что это, обезжиренная, соевая, веганская кровь?
    Мик: (тянется к стакану Джозефа) Если не нравится…
    Джозеф: Я этого не сказал.
    Мик: Уверен?
    Джозеф: Пошёл ты.
  • (Бет обыскивает квартиру мёртвой девушки; за ней появляется Мик, и она бьёт его по голове бутылкой.)
    Мик: Ой.
    Бет: (достаёт баллон слезоточивого газа) Ты был на сцене преступления.
    Мик: Поосторожнее с баллоном, хорошо?
    Бет: Не подходи.
    Мик: Я тебе вреда не нанесу.
    Бет: Ты мне не нанесёшь вреда? Откуда мне знать что ты не убийца?
    Мик: Ну, потому что я тебя сейчас не убиваю.
    Бет: Хорошо, если ты не убийца — и давай примем это к сведению — потому что это спокойнее. Что ты здесь делаешь?
  • Мик: (за кадром) Навечно — довольно долгое время, особенно с такой бывшей женой как моя.
  • Кристиан Эллис: Я действительно вампир.
    Мик: (саркастически) Да ну?
    Кристиан Эллис: Ну, не в том смысле который часто описан в дешёвых романах. Когда большинство людей слышат слово «вампир», то тут же воображают себе неживое чудовище бегающее в ночи пытаясь попить человеческой крови…
    Мик: (тихо) Ммм. Терпеть это не могу.
  • Джозеф: (Мику) Ну, у тебя слабость на смертных. Очарование всеми этими милыми штучками которыми они занимаются слушая тикание своего неизбежного конца, и это нормально, это хорошо. Всем нужно хобби.
  • Джозеф: (смотрит программу новостей) Эксперты по вампирам. Прекрасно — теперь у нас еда обсуждает фермера.
  • Джозеф: Так ты мне говоришь что за всем этим стоит какой-нибудь позер пьющий кровь из бокала Snoop Dogg’а?
    Мик: Да, что-то вроде этого.
    Джозеф: Тогда почему ты его до сих пор не убил?
    Мик: У меня более одного подозреваемого.
    Джозеф: Так убей их всех. Я бы убил. Эй, послушай, я знаю что у тебя есть морали и границы, и это нормально, вроде бы. Но ты не тот кого я иногда притворно уважаю, если ты не возьмёшь это под контроль.
  • Джозеф: (саркастически) Вампирская солидарность. Ура.
  • Мик: Эй, не забывай — я твой единственный друг которому ты нравишься не только из-за твоих денег.
    Джозеф: Это правда. Грустная, но правда.
  • Джозеф: Ну, ты, друг мой, должен убедить её перестать.
    Мик: Это как? В смысле, она едет себе по дороге и, вдруг, её машина взрывается?
    Джозеф: Я, вообще-то, думал что ты её вежливо попросишь, но… на твой выбор.
  • (Стив крепит микрофон на бюстгальтер Бет)
    Бет: Ты слишком долго цепляешь этот микрофон.
    Стив: Я просто пытаюсь прочно его прикрепить.
    Бет: А для этого обязательно меня лапать?
  • Мик: Шестьдесят лет — довольно долгий срок чтобы запрещать себе касание другого, но ты это делаешь потому что не можешь позволить выглядеть чудовищем в чьих-то глазах.

Из прошлого[править]

  • Мик: (за кадром) Держа её в моих руках, мне на мгновение показалось что у нас может что-то получиться, но чудовища не живут долго и счастливо.
  • Джозеф: Тебе абсолютно точно необходимо укокошить этого парня.
    Мик: Не так-то всё просто.
    Джозеф: Просто. А что если он решит стать ван Хельсингом и начать на тебя охоту?
  • Мик: (за кадром) Когда живёшь вечно, неизменность людей разочаровывает. С другой стороны, технологии всегда улучшаются. Если бы я не стал вампиром, то пропустил бы интернет, цифровую видеозапись, «World of Warcraft»… и GPS.
  • Бет: Почему ты убежал? Почему не остался и не рассказал полиции что произошло?
    Мик: (про себя) Потому что я — вампир. Потому что я — вампир. Потому что я… хорошо это сказать не получится. (вслух) Я запаниковал.
  • Джозеф: (подъезжая на машине; радостно) Ты был в новостях.
    Мик: (с отвращением) Прекрасно.
    Джозеф: Ну, по-видимому, шьют попытку убийства. Это — двадцатилетний срок. Огнестрельное «улучшение» добавляет ещё пятнадцать. Именно так и назвали: улучшение.
  • Джозеф: Послушай. Тюрьма — не для вампиров.
    Мик: Нет… Нет.
    Джозеф: С другой стороны, через 25 лет, сможешь написать книгу.
    Мик: (саркастически) Ну. спасибо.
  • Бет: Что он имел в виду когда сказал, «Я знаю что ты такое»? Мик, что он имел в виду?
    Мик: Не знаю.
    Бет: Я тебе не верю.
    Мик: Как насчёт того чтобы сперва спасти Джулию?
    Бет: Как насчёт того чтобы ты наконец ответил на вопрос без увиливания или исчезания?
    Мик: Час подходит к концу.
    Бет: Как сейчас.
    Мик: У всех нас есть тайны, Бет, и это — не увиливание.
  • Бет: Почему девушки всегда должны оставаться в машине?
  • Бет: Ты мне постоянно снишся. Почему? (подходит к Мику)
    Мик: (с лицом вампира) Пожалуйста, не смотри на меня.
    Бет: (видя состояние Мика) Боже мой. (Мик поворачивается к ней) Что ты такое?
    Мик: Я — вампир.

Кайф[править]

  • Бет: (стеснительно) Так, ты… кусаешь шеи и… выпиваешь кровь?
    Мик: Вообще-то, я получаю почти всю кровь из банка крови.
    Бет: Ах. Красный крест об этом не пишет.
    Мик: Не думаю что они знают.
  • Мик: Новоукушенный вампир — всё равно что дикий котёнок. Если с ним не общаться первые пару дней, то он никогда не сможет нормально себя вести с людьми.
  • Мик: Это идёт против всех наших правил. Вампир отвечает за тех кого он создаёт, помогая им пройти превращение.
  • Бет: Ты можешь летать? Мик: Прямо как Супермен.
    Бет: Действительно?
    Мик: Нет.
  • Мик: Мне нужно чтобы ты воспользовалась своими связями в полиции чтобы узнать поступили ли за последние пару дней какие-либо рапорты.
    Бет: Ты же частный детектив. У тебя разве нет связей в участке? Мик: Чтобы выработать такие связи требуется время. Годы. Люди стареют. Я — нет. Полицейские в особенности это подмечают.
  • Бет: Я просмотрю все эти файлы на случай если одна из этих смертей подходит по параметрам к нашей.
    Мик: Бет.
    Бет: А ты спроси других вампиров что они об этом знают.
    Мик: Ты так говоришь как будто у нас есть здесь клуб в котором мы все тусуемся.
  • Мик: Откуда Вы возвращались?
    Джеральд Стовски: «Павильон Императрицы», люблю их свинные булки.
    Мик: Но мы же не едим.
    Джеральд Стовски: Знаю, но я эти булки очень любил.
    Мик: В любом случае, прошлой ночью, после Вашей свинной булки, чем вы питались, то есть кем?
  • Мик: Ты знаешь что означает «подожди в машине»?
    Бет: (саркастически) Да, потому что в прошлый раз это сработало!
  • Мик: (с колом в груди) Кол… Вытащи.
    Бет: Хмм. Хорошо. (хватает кол) А может это как с осколком, нужно подождать пока…
    Мик: ВЫТАЩИ!

Лихорадка[править]

  • Мик: (за ними летит вооружённый вертолёт) Тебе обязательно было злить дельца оружием?
  • Мик: (за кадром) Когда я ещё был человеком, то пережил Наступление в Арденнах. Шесть недель в арденнских окопах — самая холодная зима в моей жизни. Моему товарищу отморозило ногу. Я считал то сущим адом… я ошибался.
  • Мик: Что получится если поместить вампира в пустыню? Не будет больше вампира.
  • Бет: Ты — хрупкий цветок, Мик Сент-Джон.
  • Бет: (предлагает Мику свою кровь) Я не знаю как это делать, но я знаю что тебе это нужно, так что…
    Мик: Нет. Нет! Уходи!
    Бет: Тебе нужна кровь.
    Мик: Нет, не твоя. Не так.
    Бет: Я хочу этого!
    Мик: (думает) Что делать когда единственное что тебе нужно чтобы выжить… это именно то… без чего жизнь станет невыносимой?
    Бет: Я знаю что ты меня не убьёшь и не попытаешься меня превратить. У меня есть один знакомый вампир который всё это объяснил.
    Мик: (берёт её руку) Тебе прийдётся меня остановить. (кусает)

Задержанное развитие[править]

  • Бет: Ты просто ушёл.
    Мик: Ты была занята со своим редактором.
    Бет: Ты мог бы, хотя бы, попрощаться.
    Мик: До… (Бет его целует) …свидания.
  • Мик: Может быть это совокупность миллионов совпадений, не подвластных нам, которые приводят нас в определённое место в определённое время, или это зависит от наших выборов и действий. Если я понял лишь одно за свои 85 лет, так это то что наши желания не всегда имеют значение. Наши желания не всегда имеют значение, а хотя, может быть только они и имеют значение.
  • Джозеф: Н-да, многое изменилось за последние 400 лет.
    Мик: Да, обычных борделей теперь не сыскать.
    Джозеф: Очередная жертва цифрового века. Категории. Блондинки, азиатки, грудастые, взрослые… наездницы.
    Мик: Хмм.
    Джозеф: Выбор, выбор, выбор. Всё очень эффективно. Очень… по-американски.
    Мик: У тебя, что, ностальгия?
    Джозеф: Куда подевались те старые добрые времена с четырьмя девушками на углу, где каждая пытается выделиться?
  • Мик: Он — ребёнок! Ему где-то 16…
    Бет: (недоверчиво) Шестнадцать?
    Мик: Ну, пошёл 200-й год… Я видел там фотографию.
    Бет: Какой неуклюжий возраст!
    Мик: Действительно. Ты знаешь что парни в этом возрасте думают о сексе 20 раз за минуту, и это доказанный факт? Помножить на два столетия, это кого угодно сведёт с ума.
    Бет: Может быть стоит сообщить полиции?
    Мик: Ну, он — вампир. Наверное, будет лучше для всех если этого не делать.
  • Мик: (по запаху чует присутствие Бет) Все ушли, можешь вставать. (помогает ей встать) Что ты здесь делаешь?
    Бет: Я это у тебя хочу спросить.
    Мик: Нет. Первой отвечает та которая пряталась в другой комнате.
  • Бет: Я имею в виду что ты меня избегаешь.
    Мик: Нет, не избегаю.
    Бет: Да, избегаешь. С тех пор как, ну там… в пустыне. Ты не отвечаешь на мои звонки, избегаешь меня. А затем мы дважды друг на друга наталкиваемся, сперва в центре города и теперь здесь. Следуя двум совершенно различным путям, мы попадаем в одно и то же место. Ты не думаешь что это немного странно?
    Мик: Знаешь что? Я не люблю распределять вещи по категориям «странно» и «нет»…
    Бет: М-да. Вампиры совершенно не умеют лгать.
  • Мик: Я просто не думаю что из этого надо делать что-то более серьёзное…
    Бет: Это действительно серьёзно. (показывает перевязанную руку) Я тебя кормила. Ты там умирал, а я тебя вернула к жизни своей кровью. Своей кровью, Мик! А теперь мы здесь. Вместе…
    Мик: Что ты хочешь чтоб я сказал? Ну? Что ты хочешь чтоб я сказал?
    Бет: Я хочу чтобы ты признался что между нами что-то случилось.
    Мик: Хорошо. (пауза) Хорошо. Что-то случилось.
    Бет: (разочарованно отворачивается) Ну если ты это так говоришь…
  • Бет: Так как это работает?
    Мик: Что?
    Бет: Ну, ты знаешь… секс.
    Мик: Тебе, что, родители никогда не рассказывали?
    Бет: Они почему-то опустили часть с вампирами… с вампирами и людьми, имею в виду.
    (Мик смотрит на неё широкими глазами.)
    Бет: (улыбаясь) Ох, поверь мне, я спрашиваю чисто гипотетически!

Чёрный кристалл[править]

  • Джозеф: (стучит по крышке холодильника Мика) Вставай! Вставай!
    Мик: (кричит) Хорошо! Хорошо! (спросонья) Боже мой. Правда сейчас не сумерки?
    Джозеф: Ммм… нет. (пауза) Я кое-кого ищу.
    Мик: Что? Ты считаешь что они здесь?
  • Джозеф: Знаешь, когда я её повстречал, она создавала пиратскую армию.
    Мик: Пиратскую армию?
    Джозеф: Ну, в те времена это было можно делать.
  • Джозеф: Она украла у меня деньги.
    Мик: Я так и знал. Сколько?
    Джозеф: Миллион долларов. Извлекла их из одного из моих счетов перед тем как исчезнуть.
    Мик: Ты что, дал ей свой пароль?
    (Джозеф виновато улыбается.)
    Мик: (шокированно) Ты дал ей своей пароль?
    Джозеф: Не нарочно.
    Мик: Я даже не хочу знать.
  • Бет: (приняв вампирский наркотик) Ты всё время так себя чувствуешь?
    Мик: (сомнительно) Не знаю… Вряд ли.
  • Мик: Это же вампиры. Ты охотишься за своими собратьями!
    Лола: Только не надо ханжества. Люди убивают друг друга каждый день, и никто даже ухом не ведёт.
    Мик: Это — зло.
    Лола: «Зло» — одно из слов которыми разбрасываются. Например, «великая» или «великолепная».
  • Терренс: Ну, серебро должно проявиться в крови. (вставляет шприц в труп, но высасывает лишь воздух) Кровь должна проявиться в крови.
  • Бет: Не могу поверить в этот двойной стандарт. Я два битых часа прихорашивалась чтобы попасть в этот клуб, а ты одет в то что постоянно носишь.
    Мик: Ну, постоянная крутизна — проклятие вампира.
  • Бет: Ты опять будешь прыгать по-вампирски, да?
    Мик: У меня же нет чипа!
    Бет: Быть обычным человеком не круто.
  • Лола: Запомни, дорогая, полмира в ночи.

Звонок[править]

  • Мик: В самое странное время, Вы можете себя почувствовать себя удачливым — может быть Вы кого-то нашли. А затем бум! Появляется бывшая жена.

12:04 ночи[править]

  • Мик: Я бы не рекомендовал заходить в офис.
    Бет: Хорошо…
    Мик: Или на второй этаж… или через серую дверь.
    Бет: Да это начинает звучать прямо как в «Алисе в стране чудес».
    Мик: Остерегайся бутылок с надписью «выпей меня».
  • Бет: Это очень мило, с твоей стороны.
    Мик: Ну, mi casa es su casa (исп. чувствуй себя как дома). По-испански, это означает «держи её подальше от моих вещей».

Флёр-де-Лис[править]

  • Джозеф: Ты пойми, отношения Мика и Коралины были такими ужасающими, полностью самоуничтожающими цирками которые ищешь всю свою жизнь, зная при этом что они окончатся лишь при смерти одного из вас либо обоих.
    Бет: И это твоя идея любви?
    Джозеф: Что я могу сказать? Я — романтик.

Спящая красавица[править]

  • Мик: (Джозефу) Твой офис небезопасен! Т—Я пошёл спать.
  • Мик: (Джозефу) Ты же уже раз умер на этой неделе. По-моему, этого достаточно.
  • Джозеф: Ты здесь будешь весь день стоять или поможешь мне найти того кто меня убил?

Любовь не умирает[править]

  • Бет: (об умирающем Джоше) Спаси его. Пожалуйста, ради меня. Спаси его!
    Мик: Он — человек, Бет. Понятно? (показывает свои окровавленные руки) ВОТ что случается!
  • Бет: Потому что это такое проклятие. Я знаю, ты мне всё время это говоришь.
    Мик: Ты не знаешь! Бет, как ты можешь знать?
    Бет: Если ты так ненавидишь то чем ты являешься, тогда почему продолжаешь жить?
    Мик: (про себя) Ради тебя. (вслух) Не уверен. Не уверен.
  • Бет: А что если бы это я там лежала вместо Джоша, за мгновение до смерти, ты бы меня спас? Ты бы меня спас?
    Мик: Я бы сделал то же самое. (про себя) Она спросила меня то что я себя сам постоянно спрашивал. Правда в том, что я не знаю что бы я сделал. То что я знаю, это то что под конец дня, довольно малое разделяет жизнь и смерть, лишь одна вещь: вечность.

Смертельное лекарство[править]

  • Коралина: (о Бет) По-моему, я начинаю ей нравиться. Она в меня не засадила кол на этот раз.

Проклятый притворяться[править]

  • Бет: Сколько это продолжится? До того как ты опять станешь вампиром?
    Мик: Не знаю. Может полгода. Может меньше. Но я буду жить каждый день. Я не хочу ни о чём жалеть.
  • Мик: На похоронах, ты носила его кольцо.
    Бет: Да. Да, носила. Но, мм, я поняла что, даже если бы он сделал мне предложение, я бы отказалась.
    Мик: Почему?
    Бет: Есть кое-кто другой. Уже давно. У меня к нему сильные чувства. И я думаю что настало время для него принять решение что он собирается с этим делать. (целует Мика)
  • Джозеф: Ты постоянно придумываешь оправдания. Ты не боишься что Бет пострадает. Ты боишься что ты сам пострадаешь.
    Мик: Я… я… люблю её.
    Джозеф: Да. Да, любишь. Так что давай иди и что-то с этим сделай пока не поздно.
  • Бенджамин Талбот: А Вы кем будете?
    Мик: Меня зовут Мик Сент-Джон. Я — частный детектив.
    Бенджамин Талбот: Точно. Точно. Я о Вас многое слышал.
    Мик: Хорошее?
    Бенджамин Талбот: Вообще-то, нет.
  • (Бет только что попробовала отвратительные пончики.)
    Мик: Пончики. (берёт один и кусает) Неплохо.
    Бет: Когда ты в последний раз пробовал пончик?
    Мик: В 1952-м.
    Бет: Два слова: Krispy Kreme. (популярные американские пончики)
  • Мик: (в погоне за свидетелем) Я так уже давненько не бегал. Довольно весело, первые пару минут. Но, скажем так, сейчас я себя чувствую на все 85. Мне действительно прийдётся поменьше есть хотдоги и пончики.
  • Бет: Ты меня приглашаешь на свидание?
    Мик: А разве люди этого не делают?
  • Мик: (готовится напасть на логово вампиров будучи смертным) Что ты здесь делаешь?
    Джозеф: Гильермо мне позвонил. Сказал что ты собираешься сделать кто-то глупое. (саркастически) Я ему ответил, «Подожди-ка, это не может быть мой знакомый Мик.»
  • Джозеф: (напав на Мика чтобы доказать свою точку зрения) Что?
    Мик: Ты был прав. Я не могу спасти её как человек. Но могу как вампир. Преврати меня обратно.
    Джозеф: Мик, ты — человек. Ты же этого так долго хотел.
    Мик: У него Бет! У него моя Бет. Пожалуйста, брат.
    Джозеф: Прости меня, друг. (кусает)
  • Мик: Твоё имя проявилось в связи со статьёй над которой работала Морин.
    Джозеф: Её тело было обнаружено в дёготевых ямах ЛяБри?
    Бет: Нет.
    Джозеф: То был единственный человек которого я убил на этой неделе.
    (позже)
    Мик: Нам нужно поговорить с твоим пиар-агентом.
    Джозеф: Проверте дёготевую яму.

Щелчок[править]

  • Мик: Мы на односторонней улице.
    Тирни Тэйт: Да, я же еду в одну сторону.
    Мик: Не в ту сторону!
  • Мик: Так как это делается?
    Бет: Это называется свиданием.
    Мик: Так, мы, хмм, гуляем и узнаём побольше друг о друге.
    Бет: (посмеивается) Ты меня знаешь с тех пор как мне было четыре.
    Мик: Ну, если это говорить так, то звучит странновато.
  • Мик: Ты же не спала с вампиром.
    Бет: (шутит) Только один раз, в колледже, но я была пьяна.
    Мик: М-да.
  • Бет: Это должен быть несчастный случай. У кого была причина её убивать?
    Мик: Ни у кого из моих знакомых! Но так как я следил за её безопасностью, если она была в опасности, то я должен был об этом знать!
    Бет: Не думай что это твоя вина!
    Мик: Я сказал ей что она могла мне доверять. Что я за ней услежу. А теперь она мертва!
  • Мик: (паре вампиров-папарацци) Постыдитесь, парни! Точно кровопийцы!
  • Бет: Кто-то меня пытался вчера убить.
    Бенджамин: (в телефон) Я тебе перезвоню. (Бет) Что-то это много случается.
    Бет: Я бы не сказала «много».
  • Джозеф: (Бет показала ему фотографии Мика попавшего под машину и вставшего без вреда) Так что ты хочешь чтобы я сделал с этим Фостером.
    Бет: Я думала что ты с ним разберёшься. Там, заплатишь ему.
    Джозеф: Думаешь получится?
    Бет: Нет.
    Джозеф: (пауза) Тогда ты знаешь как я поступлю.
    Бет: Мик меня защищал. Спас меня бесчисленое количество раз.
    Джозеф: А ты возвращаешь долг.
    Бет: Только не говори ему что мы этим занимаемся.
    Джозеф: Я могу хранить тайну.
  • Бет: Я уволилась из BuzzWire.
    Мик: Почему?
    Бет: Без Морин, там не осталось и доли уважительности. Я не буду зарабатывать питаясь на людях как какой-то… (Мик смотрит на ней)
    Мик: М-да, наверное мы все является в чём-то вампирами.
    Бет: (поднимает бокал) За вампиров.
    Мик: (поднимает бокал) За нас.

Что осталось[править]

  • Мик: Так мы найдём твоих дизайнеров на дне этих дёгтевых ям?
    Джозеф: Мик, пожалуйста. У меня не хватает энергии чтобы убивать всех кто меня раздражает… Для этого я нанимаю людей.
  • Лео: Я его не брал! Дети — драгоценный дар. Мне просто нравится их кровь!
  • Мик: Довольно странно иметь сына который выглядит как-будто он — мой отец.
  • Мик: Тебе следует тоже отдохнуть.
    Бет: Вряд ли я смогу уснуть зная что Джейкоб где-то там с этим психопатом.
    Мик: Мы его вернём… Обязательно!
    Бет: Прокуратура пройдётся по списку. У Бена хорошая команда.
    Мик: «Бен»?… М-да… Мне следует ревновать?
    Бет: Конечно. Даже если я им не интересуюсь романтически, твоя ревность позволяет мне чувствовать себя желаемой.
  • Джозеф: Я вчера здесь забыл свой мобильник. Прожил 400 лет без телефона. А теперь не могу без него обойтись и дня.
  • Джозеф: Ну, рядовой Мик, зачем путешествуем по воспоминаниям?
    Мик: Мне нужен образец ДНК чтобы подтвердить что я являюсь отцом ребёнка, рождённого женой моего лучшего друга после войны.
    Джозеф: (смешок) Да-с! С тобой не соскучишься. Это уж точно.
    Мик: (ожидательно) Ну, давай. Говори что думаешь. Я знаю что тебе хочется.
    Джозеф: Хочешь знать правду? (приближается к Мику) Понимаешь, я с вампиршами в своё время загуливал. Но, мм, детишек не было. По крайней мере, насколько я знаю. Но они всё равно сейчас бы уже были пеплом… Так что нет смысла, но всё же… Да, знаешь ли, это одна из немногих вещей о которых я жалею. А я не верю в жаления.
    Мик: Мальчик которого похитили, он может быть моим внуком.
    Джозеф: Я надеюсь что ты вернёшь его. Твой последний вклад в человеческий генофонд.
    Мик: Да, действительно.
    Джозеф: Разве что вы с Бет перепишете правила вампирской любви и найдёте способ размножаться. (видит Бет) Привет, Бет.
  • Мик: То что Джозеф сказал…
    Бет: Что? Что у нас не может быть ребёнка?
    Мик: Ты хочешь иметь моего ребёнка?
    Бет: Как тебе нравится имя Эллиот для мальчика?… Я шучу. Успокойся. Но, всмысле, дети — часть многих нормальных человеческих отношений.
    Мик: Наши отношения не являются ни нормальными ни человеческими.
  • Мик: Но Джозеф был прав. У вампиров не может быть детей. Так что, если это для тебя означает конец…
    Бет: Эй. Эй! По-моему, мы забегаем слишком далеко. Мы же даже ещё не переспали. Может даже и не понравится. (пауза, оба улыбаются) Давай-ка сосредоточимся на возвращении Джейкоба. А о наших детях побеспокоимся когда наступит время.
    Мик: Хорошо.
  • Мик: Как можно сказать человеку который тебя вдвое старше, что ты — его отец?… Никак!

Соната[править]

  • Бет: (на светской вечеринке) Это классно. Как будто я вернулась на школьные танцы.
    Джозеф: Знаешь, танцы в 1700-х были не очень популярны. Или школа. Чума. Вот что было популярно.
  • Джозеф: Мик обычно не ревнивый.
    Бет: Кстати, насчёт ревности.
    (Мик вдалеке разговаривает с Симоной.)
    Джозеф: Не беспокойся, Мик не самоубийца чтобы приставать к моей подруге.
    Бет: Так она с тобой? Дай-ка угадаю. Она родилась венгерской аристократкой в 1758-м году. Танцевала «Лебединное озеро» в Большом балете, прежде чем ты её превратил.
    Джозеф: Вообще-то, Симона родилась в Ресите в 1980-м. И никто её не превращал.
    Бет: Твоя девушка — человек?
    Джозеф: Она — не моя девушка. Она — одна из моих адвокатов. Довольно шустрая. И отличная кормилица.
  • Бет: Она просто так даёт ему пить свою кровь?
    Мик: Да, это не такая уж и редкость. Многие вампиры имеют человеческих… доноров. Мы их называем «свеженькими».
    Бет: А это финансовый договор или просто друзья с выгодой?
    Мик: Ну, зависит от обстоятельств.
    Так, з—значит и у тебя были «свеженькие».
    Мик: Я был вампиром уже более 50 лет.
    Бет: Я так понимаю что ответ — «да». Сколько?
    Мик: Точно не помню. Немного.
    Бет: Приблизительно.
  • Бет: 150 лет с одним человеком, это довольно долгое время.
    Мик: Ну, это зависит от того с кем ты.
    Бет: Как долго вы с Коралиной были женаты?
    Мик: Формально, 33 года. И это действительно чувствовалось довольно долгим временем.
    Бет: Но вот ты опять пробуешь войти в бассейн свиданий. Ты понимаешь что это уже наше четвёртое официальное свидание?
    Мик: Что значит «официальное»?
    Бет: Которое не включает в себя трупов.
    Мик: Ты такая романтичная. Ты знаешь?
  • Мик: (обнаружив тело Доминика) Значит четвёртому свиданию не бывать.
  • Бет: Но ты всё же была с Джозефом. Это предоставляет тебе хоть какое-то алиби.
    Симона: Но тогда это даст им причину поближе посмотреть на Джозефа. Этого я позволить не могу.
    Бет: (смотрит через плечо, затем обратно) Довольно странно об этом говорить с кем-то ещё.
    Симона: Мы с тобой являемся членами очень эксклюзивного клуба.
  • Мик: Так как долго Вы были в колледже?
    Лиза: Около 40 лет. Отличная жизнь для вампирши. Никто не замечает когда спишь весь день. И постоянно меняющийся запас парней, слишком пьяных чтобы заметить что засос не является засосом.
    Мик: Никто не замечает раны на шее?
    Лиза: Я не ту артерию кусаю.
    Мик: Ох.
  • Бет: (после того как Эмму уводят полицейские) Это не слишком плохо.
    Мик: Отчаянная, убийственная вампирша под арестом. И ей скоро понадобиться кровь. Это очень плохо.
  • Бет: (Симоне) Мик меня никогда не превратит. Он является противовампирским вампиром.
  • Бет: Слушай, уже несколько месяцев, ты говоришь что между нами ничего не получится. Что мы живём в двух различных мирах. А я не хотела слушать, но может быть ты был прав. (появляются слёзы) Ты не можешь вернуться в мой мир. А я не готова войти в твой.
    Мик: Подожди-ка. Ты думаешь что всё заключается этом? Что я захочу тебя превратить?
    Бет: Разве нет? В конце концов… Что случится когда я начну стареть? Может быть тогда я этого тоже захочу. (всплакивает) Я не хочу принимать этого решения. Эмма и Джексон показали мне что ты был прав. Я не— думаю что могу так продолжать.
    (Мик уходит.)
  • Мик: (про себя) Я провёл последние 55 лет, пытаясь закрыть дверь в вечность. Но я этого больше делать не могу. Я не могу закрыть дверь на Бет!
  • Мик: (Бет плачет, спиной к Мику) Хочешь знать что я понял из-за Эммы и Джексона? То что ты была права! Ты была права всё это время. Дело не в том кто человек а кто вампир! Всё дело в нас! Что мы чувствуем по отношению друг к другу. Здесь! Сейчас!
    Бет: Той ночью когда мы впервые повстречались… опять, короче, в что я была одета?
    Мик: Синие джинсы, белая полосатая кофта, бежевый пиджак.
    Бет: (поворачивается к нему) А обувь?
    Мик: Ты была босиком.
    Бет: Почему ты это помнишь?
    Мик: Потому что я тебя люблю. (целуются)