Люди в чёрном
Материал из Викицитатника
«Люди в чёрном» (англ. Men in Black) — американская фантастическая комедия 1997 года режиссёра Барри Зонненфельда.
[править] Цитаты
- Хороший жук — мертвый жук! (англ. Good bug — Dead bug)
- — Позвоним Деннису Родману, он с их планеты.
— Родман? Ты шутишь!
— Не-а.
— И не маскируется! - — Может, хватит? А то наградишь ее раком мозга.
— Раньше она не жаловалась. - «Отдайте Галактику или уничтожим Землю. Извините».
- — Почему именно мы?
— Разрешите ответить?
— Да.
— Потому что мы — лучшие из лучших, сэр! - Сотруднице нужны новые воспоминания. И… пусть они будут приятными.
- — Но я не умею принимать роды!
— просто стой и лови. - — Ты не понимаешь. Он убьет меня. Потому что я не справился.
— Такой сегодня день, все тобой недовольны.
- Про «Ролексы» разговор ещё не окончен.
- Не люблю живых.
- — Эдгар, что это?
— Сахар.
— Не знала, что он взрывается!
— Дай мне сахар. В воде. Ещё… - …А потом понял, что он делает гимнастику
. Мне бы не очень понравилось, если бы меня укокошили на велотренажере.
- Чёрт! Опять придется Белый альбом покупать.
- — Ты хоть знаешь, что Элвис умер?!
— Вовсе нет, Элвис улетел домой. - Ты продал рцефалопоиду без лицензии рассеивающийй спекатор с режимом обугливания
?!
— Он казался приличным…
- Человек разумен. А толпа — это тупой, склонный к панике опасный зверь.
- Полторы тысяч лет назад, все знали что Земля была центром вселенной. Пятьсот лет назад, все знали что Земля плоская, а пятнадцать минут назад, ты знал что люди единственные разумные существа во вселенной. Представь, что ты будешь знать завтра.
- [Видя новорожденного инопланетянина] Какой здоровенький… кальмар.
- Руки и плавники вверх!
- Мм, пёс должен моему другу деньги.
- Близнецы держат нас на центаврийском времени, стандартные тридцать семь часов в сутки. Подожди пару месяцев. Привыкнешь… или у тебя случится психический срыв.
- Отныне ты будешь носить только стандартную одежду ЛвЧ. Станешь откликаться на букву, которую тебе дадут, есть там, где скажут, жить там, где скажут. Теперь у тебя не останется даже отпечатков пальцев. Ты не существуешь, ты вообще не появлялся на свет. Безымянность — твоё имя. Молчание — твой родной язык. Ты больше не часть общества. Ты выпадаешь из системы. Ты над ней. Вне её. Под ней. Узы порваны. Мы для всех — «они». Мы — Люди в Чёрном.
- По сравнению с вами, обезьянами, я на верхней ступени эволюционной лестницы.
Вы отрывали крылья мухам! А хотите увидеть месть
- Я с вами. Интересно же посмотреть на всякую невиданную хренотень.
- Вы меня сами выбрали. Оценили мои знания. Так что нечего звать меня «малышом», «сынком», и «салагой», усек?
—Усек, шкед. - Говорят «лучше любить и потерять, тем вовсе не изведать любви».
— Попробуй. - Надо пресечь… войну…
- В Нью-Йорке черные так и сыпятся с неба!
[править] Диалоги
- Толстый полицейский: Я стою двоих таких как ты!
Джеймс Эдвардс: Как считать, если на вес, то стоишь, да.
Толстый полицейский: Через десять минут я с тобой разберусь!
Джеймс Эдвардс: Лучше б десять минут поприседал, боров.
|
|
(Жук) — Пожалуйста, положи винтовку на землю. |
|
The Bug: Place projectile weapon on the ground. |
- Кей: Мы не используем наше оружие при людях!
- Джей: Слушай, у нас нет времени на это дурацкое прикрытие! Если ты не забыл, там арквеллианский линейный крейсер…
- Кей: Всегда будет арквеллианский линейный крейсер, или корреллианский луч смерти, или чума, предназначенная на уничтожение всей жизни на этой несчастной маленькой планете, и единственный способ для этих людей продолжать жить — это не знать об этом!
- Доктор Лоурел Уивер: Ты не должен меня есть. На Земле я важная фигура. Королева! Вроде пчелиной матки… у меня есть почитатели. Я не хвастаюсь, я просто предупреждаю что дело может кончиться войной!
- Жук: Война, хорошо! Больше пищи для моих детей! 78 миллионов, их непросто прокормить.
- Доктор Лоурел Уивер: Ты образцовый отец, но я останусь ЗДЕСЬ!
- Кей: Это доктор Уайт (White) [представляя агента Джея, в морге Доктору Лоурел Уивер]