Мат
Материал из Викицитатника
- «Они [русские] вообще весьма бранчивый народ и наскакивают друг на друга с неистовыми и суровыми словами, точно псы. На улицах постоянно приходится видеть подобного рода ссоры и бабьи передряги, причем они ведутся так рьяно, что с непривычки думаешь, что они сейчас вцепятся друг другу в волосы. … При вспышках гнева и при ругани они не пользуются слишком, к сожалению, у нас распространенными проклятиями и пожеланиями с именованием священных предметов, посылкою к чёрту, руганием „негодяем“ и т. п. Вместо этого у них употребительны многие постыдные, гнусные слова и насмешки, которые я — если бы того не требовало историческое повествование — никогда не сообщил бы целомудренным ушам. У них нет ничего более обычного на языке, как: „блядин сын, сукин сын, собака, ёб твою мать, ебёна мать“, причем прибавляется „в могилу, in os ipsius, in oculos“ и еще иные тому подобные гнусные речи». w:Олеарий, 1647.
- Бранное слово — это междометие народного языка, без него не обходится не только ссора, но и весёлые, задушевные речи. Фёдор Плевако.
- Русский мат на несколько веков старше современного языка и звучал ещё в древнерусском. Вот и гадай после этого, кто кем засорён. Евгений Лукин, 2007[1].
- Виртуознее милицейского мата я ничего в жизни не слыхивал. Так уж повелось на Руси, что с матом у нас борются матерщинники, а с алкоголизмом — алкоголики. Евгений Лукин, 2007[1].
- Говорить матом — это та ситуация, когда событие наиболее точно называется своими словами, поэтому мат нелицеприятен, режет всегда глаза и слух — это самая обнажённая форма человеческого общения. Мат — это всегда мера ответственности, очень большая, в том числе и моральная — что мы подразумеваем — поэтому мат всегда должен быть к месту. Михаил Волохов пресса
- Мат — это концентрация мысли и чувства. Ведь не скажешь: «Мария Петровна подобна той женщине, которая изменяет своему мужу налево и направо с разными мужчинами». А скажешь одним словом. (Константин Семёнович Мелихан)
- Материться, надо заметить, человек умеет редко. Неинтеллигентный — в силу бедности воображения и убогости языка, интеллигентный — в неуместности статуса и ситуации. Но когда работяга, корячась, да ручником, да вместо дубила тяпнет по пальцу — все слова, что из него тут выскочат, будут святой истиной, вырвавшейся из глубины души. Кель ситуасьон! Дэ профундис.{Михаил Веллер. «Ножик Сережи Довлатова»}
[править] Примечания
- ↑ 1,0 1,1 Евгений Лукин. «Языку-видней». «Если» № 4, 2007, стр. 293—296