У этого термина существуют и другие значения, см. Мстители.
«Мсти́тели» (англ.The Avengers) — художественный фильм режиссёра Джосса Уидона, основанный на комиксах издательства Marvel Comics о приключениях команды супергероев Мстители.
Твой ход, Северный Олень. — Локи, облачённому в свои доспехи с рогатым шлемом
Make your move, Reindeer Games.
Шекспира ставите? А мать твоя знает, на ком её гобелен? — Тору про его плащ, имитируя стиль Шекспировских произведений
Shakespeare in the Park? Doth Mother know you weareth her drapes?
Рад познакомиться, доктор Беннер. Ваша работа о соударении антиэлектронов прекрасна, и я тащусь, как Вы умеете, теряя контроль, становиться огромным зелёным монстром. — при первой встрече с Брюсом Беннером
It's good to meet you, Dr. Banner. Your work on antielectron collisions is unparalleled. And I'm a huge fan of the way you lose control and turn into an enormous green rage-monster.
Свобода есть величайшая ложь. Стоит вам это принять — и ваши сердца познают мир. — Нику Фьюри
Freedom is life's great lie. Once you accept that, in your heart, you will know peace.
На колени предо мной. Я сказал: на колени! Ну разве так не проще? Разве это не естественно для вас? Это глубинная суть человечества: вы жаждете рабства. Соблазнительный луч свободы заставляет вас не радоваться жизни, а мечтать о завоевании власти, о самопознании… Вы были созданы, чтобы служить и до конца дней стоять на коленях.
Kneel before me. I said: KNEEL! Is not this simpler? Is this not your natural state? It's the unspoken truth of humanity, that you crave subjugation. The bright lure of freedom deminishes your life's joy in a mad scramble of a power, for identity. You were made to be ruled. In the end you will always kneel.
Довольно! Вы все ничтожны предо мной! Я — Бог, тупое ты создание! — перед Халком
Enough! You are, all of you, beneath me! I am a god, you dull creature.
Советник: Войну сантиментами не выиграть, директор. Ник Фьюри: Нет. Её выигрывают солдаты. — о своём решении собрать «Мстителей»
Council: War isn't won by sentiment, Director. Nick Fury: No, it's won by soldiers.
Ник Фьюри: Мир стал куда более загадочным, чем в твоё время. Стив Роджерс: Вряд ли меня ещё что-нибудь удивит. Ник Фьюри: Ставлю десятку — удивит.
Nick Fury: The world has gotten even stranger than you already know. Steve Rogers: At this point, I doubt anything would surprise me. Nick Fury: Ten bucks says you're wrong.
Тони Старк: Говорит жизнеспособная модель Тони Старка. Оставьте сообщение. Коулсон: Это срочно. Тони Старк: Тогда — срочное сообщение.
[Колсон показывается в лифте] Тони Старк: Проникновение. [к Пеппер] Твой прокол. Коулсон: Мистер Старк. Пеппер Поттс: Фил! Давайте, проходите! Тони Старк: «Фил»? Коулсон: Я не смогу остаться. Тони Старк: Разве его имя не «Агент»? Пеппер Поттс: Проходите. У нас тут торжество. Тони Старк: Поэтому он не может остаться…
Tony Stark: You have reached the life model decoy of Tony Stark. Please leave a message. Coulson: This is urgent. Tony Stark: Then leave it urgently. Tony Stark: Security breach. It's on you. Coulson: Mr. Stark. Pepper Potts: Phil! Come in. Tony Stark: «Phil»? Coulson: I can't stay. Tony Stark: His first name is «Agent». Pepper Potts: Come on in. We're celebrating. Tony Stark: Which is why he can't stay.
Пеппер Поттс: Это касается «Мстителей»? Но я… я ничего не знаю об этом. Тони Старк: Я думал, «Инициативу Мстителей» свернули… И я даже отбор не прошёл! Пеппер Поттс: Этого я тоже не знала… Тони Старк: Ну как же! Я ведь непредсказуемый, самовлюблённый, не работаю в команде. Пеппер Поттс: А это знала.
Pepper Potts: Is this about «The Avengers»? Which I know nothing about. Tony Stark: «The Avengers Initiative» was scrapped, I thought. And I didn't even qualify. Pepper Potts: I didn't know that either. Tony Stark: Apparently I'm volatile, self-obsessed, don't play well with others. Pepper Potts: That I did know.
Стив Роджерс: Нам нужен план атаки! Тони Старк: У меня уже есть. Атакую!
Steve Rogers: We need a plan of attack! Tony Stark: I have a plan. Attack.
Тор: [Локи, на скале] Слушай меня внимательно, братец…
[мимо пролетает Старк, сбивая Тора и увлекая за собой — Локи остаётся один] Локи: Я слушаю.
Thor: You listen well, brother… Loki: I'm listening.
Тор: Локи не прав, но он всё ещё асгардец. А так же мой брат. Наташа Романофф: И уже убил 80 человек. Тор:Сводный брат.
Thor: Loki is beyond reason, but he is of Asgard. And he is my brother. Natasha Romanoff: He killed 80 people in two days. Thor: He's adopted.
Тони Старк: Как Фьюри слева видит? Агент Мария Хилл: Головой крутит. Тони Старк: Ужасно сложно.
Tony Stark: How does Fury even see these? Agent Maria Hill: He turns. Tony Stark: Sounds exhausting.
Агент Мария Хилл: И когда Вы успели стать экспертом в ядернойастрофизике? Тони Старк: Вчера. Папка. С заметками Селвига. Теория экстрагирования там есть. До меня её никто не читал? Стив Роджерс: Значит Локи нужен какой-то особый источник? Брюс Беннер: Он должен разогреть Куб до 120 миллионов Кельвинов для преодоления Кулоновского барьера… Тони Старк: Если Селвиг не придумал, как ещё стабилизироватьквантовыйтуннельный эффект… Брюс Беннер: Да, тогда для слияния тяжёлых ионов ему подойдёт любой реактор на планете. Тони Старк: Наконец кто-то говорит по-человечески.
Agent Maria Hill: When did you become an expert in thermonuclear astrophysics? Tony Stark: Last night. The packet, Selvig's notes, the extraction theory papers. Am I the only one who did the reading? Steve Rogers: Does Loki need any particular kind of power source? Bruce Banner: He would have to heat the Cube to 120-million Kelvin just break through the Coulomb barrier. Tony Stark: Unless Selvig has figured out how to stabilise the quantum tunnelling effect. Bruce Banner: Well, if he could do that, he could achieve heavy ion fusion at any reactor on the planet. Tony Stark: Finally, someone who speaks English.
Стив Роджерс: Парень в бронированном костюме, а снять — кто ты без него? Тони Старк: Э, гений, миллиардер, плейбой, филантроп.
Steve Rogers: Big man in a suit of armour. Take that off, what are you? Tony Stark: Genius, billionaire, playboy, philanthropist.
Локи: Чего мне бояться? Тони Старк: Мстителей. Так мы себя называем. У нас отряд. Что-то типа супергероев Земли. Локи: Да. Я видел. Тони Старк: Даа… Не сразу у нас сложилось — спасибо тебе. Но, если прикинуть силы… Твой брат, полубог. Суперсолдат — живая легенда, достойный называться легендой. Человек, чья борьба с собственной яростью дух захватывает. Парочка первоклассных убийц. И ты, приятель, умудрился взбесить их всех до единого. Локи: Такой был план. Тони Старк: Не лучший план. Видишь сам: кто придёт драться с тобой. Локи: За мной армия. Тони Старк: А у нас Халк.
Loki: What have I to fear? Tony Stark: The Avengers. That's what we call ourselves. We're sort of like a team. «Earth's mightiest heroes»—type thing. Loki: Yes, I've met them. Tony Stark: Yeah. It takes us a while to get any traction, I'll give you that one. But let's do a head count, here. Your brother, the demigod, a super soldier, a living legend who kind of lives up to the legend. A man with breathtaking anger-management issues, a couple of master assassins, and you, big fella, you've managed to piss off every single one of them. Loki: That was the plan. Tony Stark: Not a great plan. When they come, and they will, they'll come for you. Loki: I have an army. Tony Stark: We have a Hulk.
Локи: Он не подводил… Тони Старк: С мужиками такое случается. Не часто. Один разок из пяти… — Локи говорит о своём жезле после неудачной попытки заколдовать Старка
Loki: This usually works. Tony Stark: Well, performance issues, it's not uncommon. One out of five…
Клинт Бартон: Подбросишь? Тони Старк: Легко. Цепляйся, Леголас.
Clint Barton: Can you give me a lift? Tony Stark: Right. Better clench up, Legolas.
Тони Старк: Что за чёрт? Что тут было? Меня никто не целовал? Стив Роджерс: Мы победили. Тони Старк: Ура! Отлично сработано, ребятки. Давайте завтра не придём. Возьмём отгул на денёк.
Tony Stark: What the hell? What just happened? Please tell me nobody kissed me. Steve Rogers: We won. Tony Stark: All right, hey! Hurray. Good job, guys. Let's just not come in tomorrow. Let's just take a day.
Ник Фьюри: Они вернутся. Агент Мария Хилл: Вы в этом уверены? Ник Фьюри: Уверен. Агент Мария Хилл: Почему? Ник Фьюри: Потому что будут нужны. — о возвращении Мстителей
Nick Fury: They'll come back. Agent Maria Hill: Are you really sure about that? Nick Fury: I am. Agent Maria Hill: Why? Nick Fury: Because we'll need them to.