Поллитровая мышь

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

«Поллитровая мышь» (англ. 12 oz. Mouse12-унциевая мышь) — американский телевизионный мультсериал 2005 года.

Цитаты[править]

Мышь[править]

  •  — Чем вам помочь?
     — Чем ВАМ помочь?
  •  — Сделайте что-нибудь…
     — …
     — Сделайте что-нибудь…
     — Делаю, делал… Уже готово
     — Что вы сделали?
     — Помог вам.
  •  — Присядьте!
     — Присяду, ведь я это могу!
  •  — Пьяный что ли?
     — Я бы ещё выпил.
  •  — Я им дышу, ты им дышишь.
     — Я заткнулся, ты заткнулся.
  •  — Ты видел Петуха?
     — Да видел, но с тех пор как последний раз видел — не видел.
  • — Мне снятся ... безумные сны...
    — И о чем эти сны?
    — Они ... про конец ... и еще про куски начала ... а еще там есть мясо
    — А я в них есть?
    — Они безумные...
  • Мы станем рок-звёздами. Но вначале ... Кража со взломом !!!
  • Где здесь можно припарковать танк?
  • Это моя новая запись. Она называется «Пшёл на хэ».
  • Я законченнее, чем ты можешь себе представить.
  • Оружия в этом подвале хватит, чтобы взорвать город размером с… с этот подвал.
  • Ты своим визгом навёл меня на мысль. Этим своим диким визгом. Мы станем рок-звёздами. Но сперва — кража со взломом.
  • Один из вас, все вы, или никто из вас не — точно знает что здесь происходит.
  • Хорошее мясо. Я такого мяса не ел со времён… Мясных войн. Мясо против кости.
  • Моих зубов не было нигде… Кроме моего рта.
  • А каково это… быть акулой?
  •  — Вы там с этим поаккуратней, ок? Потому что я начал переживать за Вас, сильно волноваться…и нет, не поэтому…и да, и поэтому тоже! И так, и так.
     — Мне надо выпить!
     — Это неважно… Вы вернётесь.
  • Внезапно все эти бумаги стали бесполезными. И теперь я должен их сжечь… по неизвестной мне причине.
  • Ночь… Она такая… ночная.
  • Звёздный круг… Круг звёзд… Круг… круглоты?
  • Это что? Что это? Метеор?… Прикольный метеор!
  • О голова моя, мой мозг, моё… моё пиво…
  •  — Ты вернулся? (Акула)
     — Вернулся-развернулся.
  • Голова моя. Мужик этот — такой придурок. Давай-ка банк обнесём.[1]
  • Друган. Мы только что потратили в баре 64 тысячи долларов. Так что… придётся найти работу, чтобы скрыть то, что мы грабим банки. Но сперва мне надо выпить.[1]
  • Посмотри со мной, Глаз, чтоб увидеть то, что можно видеть, когда смотришь на солнце, на заходящее солнце.[2]
  • Я отнесу голову Джо Акуле, понял? Он решит, что ты умер. Потому что он тупой.[2]
  • Мне надо выпить. Чтобы сесть за руль.[2]
  • Господи, ненавижу эти часы. (Бьёт другана ножом) О, друган, извини, друган, я забыл, что это ты. Это что, посылка? Дай-ка вскрою. Это корн-дог. Должно быть, божественный корн-дог. Похоже, он хочет… горчицы.[3]
  • Друган. Друган. Друган, вставай. А что… Что это за непонятные бумаги? Интересно, неужели другана превратили в бумагу?[3]
  • Что это? Что за формулы? Бумаги… Бумаги сводят с ума. Сводят с ума и манят в ночь.[4]
  • О! Симпатичный усилок.[4]
  • Знаю. Я тоже есть хочу. Но в холодильнике только рука и холодный телефон в морозилке.[5]
  • Блин, рульная тема. Стоили 300 или 400 долларов.[6]
  • Странная вечеринка. Никто вроде как и не… веселится. Нет, погоди-ка, щас. Пахнет вкусно. Ничего такая тема. Э… Не хочешь?[7]

Акула[править]

  •  — Если пьёшь, значит пьёшь! А вот если пьёшь, тогда напиваешься!
     — Нет!
  • Бог любит пятьдесят.
  • А я сейчас богат желанием поспать.
  • Вот сижу я, смотрю на всяких леммингов. Леммингов, которым, наверное, деньги нужны. Может и нет, но нельзя знать наверняка.
  • Это ещё не конец. Я ещё что-нибудь придумаю. И тебе, жопа квадратная, это не понравится.
  • Я вынесу ему мозги. Наружу. Из головы напрочь.
  • Он квадратный. Так вы узнаете его. По квадратности.
  • Вы встретились с Глазом? А он с вами повидался? Понял шутку?
  • Ага, сейчас. Лучше бы раньше, но раньше уже закончилось.
  •  — Не знаю в курсе ты или как, но есть такая штука. Называется сцепление. Оно вон там внизу. (Квадрат)
     — Да я… я в курсе, что оно там есть. Я на него жму плавником, но я легко могу и харей твоей на него нажать.
  • Много говорит тот, кому нечего сказать, особенно тому, кто стоит рядом со мной. (Квадрату)
  •  — Триста тысяч лошадиных сил… 300 штук л.с.
     — Я и в первый раз расслышал!
     — Тебе каждый раз придётся слышать!
  • Иди. Иди. Нет, ты иди до тех пор, пока я не перестану говорить «Иди». Иди. Иди. Иди. Ты до сих пор меня слышишь? Хорошо.
  • А потом изобрели аспирин. Популярное лекарство от того, от чего помогает аспирин. Приводит к… бешенству. Пока что всё ясно.[3]
  • Что там в холодильнике? Ты уж протяни свои маленькие тоненькие мышиные пальчики. Говори, что в холодильнике. Алло. Мышь.[4]
  • Установи камеры. Нет, пятидесятимиллиметровые. Да, единственные, которые у нас есть. Скрытые. Да. Я всё ещё смотрю, как ты не устанавливаешь камеры. Я… эта… просто день хочу спланировать. И сколько ещё, по-твоему, я буду смотреть, как ты не делаешь то, что я тебе велел?[4]
  • Кто тебе сказал про вечеринку? Люди ко мне нечасто приходят. А ты даже не человек. Ты круглый, влажный, неморгающий жуткий шар. Ты мерзкий. Я бы очень хотел, чтобы ты ушёл с моей вечеринки.[7]
  • Ого. Лежать, маленький дружочек, лежать. Я не собираюсь повторять. Мне придётся повторить, но не хочется.[7]
  • — Глазу весело на твоей вечеринке.
     — Да, спасибо. Радуйся где-нибудь вон там. От меня подальше. В Канаде. Или ещё подальше.

Золотой Джо[править]

  • Поцелуй меня туда, сам не знаю я куда.
  • Эх раз, да ещё раз, да ещё много много раз!
  • Я скучаю... скучаю по старым временам, по лиловому туману, майонезу по карману, другану-наркоману и по сэндвичам с кетчупом под рождественской ёлкой!
  •  Ты что такое говоришь, друг?
  • Что значит вся эта ерунда-шмерунда?
  • Слышь, Мышь ты мне выпить торчишь!
  • Вот это был бред!
  • У него есть зум, недозум, антизум, твоей мамаши зум-зум-зум, индабум-зум, твоей мамаши зум. Тут всё есть!
  • Я поведу! Я хороший водитель. Я мать свою весь прошлый год доводил. Я хороший водитель!
  • Слышь, а как же Золотой Джо? Его-то выпивка где? Я же в курсе, что ты не просто взял и отнёс туда мои деньги и купил себе выпить, а на меня не взял. Чё за дела? Где моё бухло?[2]

Глаз[править]

  •  — Где мои деньги-шменьги?
     — Я их проссал.
  • Глазея, глазея и глазея, глазея и борзея…
  • По самые глаза в долгах.
  •  — И каково это, быть глазом?
     — Это типа ого-го!
  • — Я пойду пешком. Я боюсь летать.
    — Ты не доберешься.
    — Я доберусь. Я МОРАЛЬНО готов к тому, чтобы добраться. Плюс, новичок этого заслуживает!
  • Это мой дом. Я вГлаз двиг его своими…
  • За глаза. Так плодотворно, что и за уши!
  • Поглазеть бы…
  • Оче-видно. Оче-видно для меня.
  • Оплата 50 лимонов. От Глаза.
  • Глаз насмотрелся, наглазелся.
  • Глаз видел вас.
  • Ой! Прямо в глаз!
  • Глаз живёт в Глазго. На улице Глазной.[1]
  • - не может быть
    - Может. Догонит и наложит

Квадратный Бизнесмен[править]

  • Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло, что ты знаком со мной, ведь я невероятно невероятен!
  • Я хочу купить губную гармошку. Золотую. Инкрустированную бриллиантами. Потом покрытую золотом. А потом опять обваленную в бриллиантах, она смертельна для вампиров, ты в курсе? Или для оборотней. Забыл для кого.. И те и другие нищие!
  • Гармошка для меня то же, что блюз. А блюз — это для нищих. Но гармошку я всё равно хочу.
  • Я говорю только об очевидном, поэтому в любом разговоре на 100 % прав.
  • Заметь, я ни разу не употребил слово на букву Хэ, потому что оно отсутствует в моем лексиконе.
  • Если ты думаешь, что я бегу за ними, то ты ошибаешься. У меня фора в семь тысяч миль. Так что они бегут за мной.
  • Сила моего состояния простирается за любые стены, даже за китайские!
  • Я только что продал 30 миллионов. Спорим, ни у кого из вас нет 30 миллионов?
  • Я умею играть в «Дай мне 40 долларов».
  • Говори, что хочешь. За деньги можно получить всё. В том числе — счастье. И уж тем более друзей.
  • Я мог бы купить их все. Но мне нужна только одна. Лучшая.
  •  — Тебя я не спрашивал.
     — Не спрашивал. Но я ответил.
  • У квадрата четыре вершины. Четыре богатых, интересных вершины. Полных достатка и амбиций.
  • Я прекрасно разбираюсь в нефти. У меня полно нефти и я знаю как она пахнет. Она богато пахнет. От одного её запаха появляется всякая недвижимость и загородные дома.
  • Палец — да. Палец — нет. Палец будет. Палец нет.
  • Да вот смотрим, как ты ползёшь, будто убогая, больная собака, кто ты и есть, сучара!
  • Я рассказал часам про твоё слайд-шоу, про твою убогую машину и про то, какой ты тупой. Собственно, из всех моих знакомых ты — самый тупой.
  • Ооо, догоняю! Я знаю, что ты догоняешь в том, в чём догоняешь, но надеюсь они догоняют в том, в чём догоняешь ты! Он ведь смотрит! Ты в курсе?
  • Она слишком много знает!
  • Да никого не интересует твоя машинешка, тем более она такая нудная!

Рода[править]

  •  — Чего это ты празднуешь? Свою выдающуюся гомосексуальность?
     — Не-а! Наше ограбление банка!
  • То есть просто немерено крутые в своей крутой крутизне?
  • Он на них как убогая зелень, как эквадорская овца, ну ты догоняешь к чему это.
  •  — Ты знаешь, я — Акула.
     — И… Спасибо Вам за это!
  • Знаешь, тут такое говорят… И я не говорю, что я так думаю, об этом знаю, или слышал, что так всё на самом деле есть, но Ликёр сказал, что Мышь его достал.[4]

Петух[править]

  • Слышь мышь, слушай всё и услышь что они хотят чтобы ты услышал.
  • Что я говорил? Серьёзно мужик, меня так убрало.
  •  — Но зачем собаке радар?
     — А зачем людям радар? Для всего, родной! Мышь найти.. Да что угодно!
  • А ты знаешь, что слово «Радар» задом-наперёд читается как «Радар»? Ты ведь об этом сейчас думаешь, не так ли?
  • Меня зовут Петух. П. Е. Т. У. Х. Можно большими буквами — зависит от того орёшь ты на меня или нет. Ну так ты… орёшь?
  • Что за чёрт… Командование ракетных войск, немедленно! Куда эта дворняга собралась? А ну-ка стоять, собачонка паршивая! Пошла! Огонь! Слышь, не хочешь по пиву, или тебе надо 12 брать?[3]
  • Ну и теперь, когда сплю, мне приходится накрываться с головой, потому что мои простыни — банановые шпионы. Потому что те, кто не видит, очень хорошо слышат. А этому безглазому квадратному мужику я гвоздь в жопу засажу, когда он ещё раз сюда заявится. Гарантирую![3]
  • Это ж просто машина была, блин. Я оставил магнитолу и приходит этот мужик. И какой-то мужик, я даже не могу вспомнить, как он выглядит, а следующее, что я помню — это как я очнулся в какой-то комнате. В какой-то белой комнате и там крутится такой огромный вентилятор. И приходит он, эта бесформенная штука, и он идёт на меня, а я даже не могу пошевелиться, у меня что-то из шеи торчит, оно парализует меня, и он меня хватает и начинает толкать на вентилятор.[6]
  • Никому не смотреть! Валим отсюда, пока песня не кончилась![7]

Полицейский[править]

  • Вы ребята… Ничего не слышали… Ограбления банка… Эм… Насчёт?
  • Чувак… Брат… Чувак-брат.
  • Моя кровь превратилась в бухло. Было бы неплохо, чтобы моё лицо превратилось в бухло. Вот бы моя кровь смогла выпить моего лица. Тогда бы у нас всё было нормально.
  • О, Бог бухла!
  • Кто всю выпивку сожрал? Я! Глупый вопрос. Я.
  •  — Код нестабилен и создаёт битые копии самого себя. А в этом ничего хорошего нет.
     — Что значит эта ерунда-шмерунда?
     — Ерунда-шмерунда? Золотой Джо … никогда не прекращай пить!
  • Чувак, ты бомбу свою забыл.
  • Чувак, зацени: я пожарник.
  •  — Ты что, бухой?
     — А ты нет?
  • Погоди, мне надо чем-то пивко залить.
  • Можно ботинки померить, а то башка мёрзнет!
  •  — Может быть и мне водить бухим? Выглядит круто… Со стороны.
     — Нифига, мужик! Это моя тема!
  • Если бы я не ржал, то наверное бы заплакал!
  • Друг.. Приятель.. Товарищ.. эмм.. Квадрат!
  • Никому не двигаться. Ну хватит уже метаться. Тут. А теперь. Гоните деньги. Давайте, пацаны. Я… Я серьёзно. Гоните деньги.[5]
  • Окей, окей. Я сосчитаю ну типа до трёх, окей? И все, кто может дать мне денег, лучше сразу давайте, ясно? Вот, прямо сейчас, пацаны. Окей. Гоните деньги! И картошки фри дайте.[5]
  • Народ, вы куда все подевались? Гоните картошку фри! Давайте-ка сюда бабло. Потому что тогда у меня будет бабло, окей? И тогда люди могли бы подходить ко мне, а я им скажу… Они скажут… Погодите, погодите, извините. Люди такие ко мне подходят и говорят такие «Можно мне денег?» Ну, или бабок. А я им: «Да нифига, чувак!» Зашибись. Когда это случилось?[5]

Занудная женщина[править]

  • Сэр, извините, здесь нельзя парковать танк. Сэр! Извините! Здесь нельзя парковать танк. Сэр! Здесь нельзя парковать танк.
  • Вечеринка эта не такая уж и классная. Я бывала на вечеринках и получше, которые были намного классней. Если ты думаешь, что мне на такой вечеринке весело, это не так. Тут нету рулетиков из бекона. Рулетики из бекона мои самые любимые. Рулетики из бекона мне нужны так же, как тебе — пластическая операция.
  • Что это за машина, это твоя машина? Сколько стоила эта машина? Это твоя машина, классная машина. Что это за песня, ты ее купил. Ты мне нарежешь? Ты ее скачал? Куда мы едем, я спросила, что это за песня! Я хочу в туалет.

Леди мышь[править]

  • Завтра было слишком поздно.

Ликёр[править]

  • У меня есть идея получше… Отсоси!
  • Ты похож на розовую вафлю. Нет, не восприми это настолько неправильно, насколько эта мысль может поместиться тебе в жопу, но твой писюн-висюн похож на зубочистку.
  • «Дорогой папа. Я потратил больше 10 лет и 94 тысяч долларов на сборку костюма москита. Теперь я счастлив заявить, что стал москитом. Костюм получился достаточно реалистичный. Я даже приделал к своему носу типа пузыри, чтобы можно было сосать жидкости, когда их этим носом типа колешь. Жарким летним днём я мог бы жужжать вокруг, и ты бы даже не узнал во мне своего сына. Ты бы только подумал: «Отстань, москит». С моей точки зрения ты теперь — три тысячи пап, из-за того, какими я сделал глаза. Я мог бы сказать «Пап, это я, пап, это я!», но ты не смог бы понять мою речь из-за того, что теперь я жужжу. А ещё я теперь занимаюсь пластиком и делаю пластиковые трубки, через которые можно сосать жидкость, вроде моего москитного носа, но для других целей. Надеюсь, у тебя в лагере дела хорошо. Скоро увидимся». — Мос… Моски… Москитер… Москитен?.. Вообще без понятия, кто это?..[4]
  • Здорово. Эта… А вы чем занимаетесь? Серьёзно, в городе или… Это было западло, извините, было приятно поболтать.[7]

Другие[править]

  • Муженщина: Я прочитала все эти книги. Они хорошие. Прочитав все эти книги я бы сказала, что все они — мои любимые.[7]

Диалоги[править]

  •  

[Собеседование Мыши перед приёмом на работу:][8]
Акула: Чем вам помочь?
Фиц: Чем ВАМ помочь?
Акула: А что умеете?
Фиц: Всё!
Акула: Присядьте.
Фиц: Присяду, ведь я это могу.
Акула: Сделайте что-нибудь… сделайте что-нибудь…
Фиц: Делаю. Делал. Уже готово.
Акула: Что вы сделали?
Фиц: Помог вам.
Акула: Пьяный что ли?
Фиц: Я бы ещё выпил!
 

 

Shark: Can I help you?
Mouse 'Fitz' Fitzgerald: Can I help YOU?
Shark: What do you do?
Mouse 'Fitz' Fitzgerald: I do it all.
Shark: Have a seat.
Mouse 'Fitz' Fitzgerald: I will, because that's something I can do.
Shark: Do something.
Shark: Do something.
Mouse 'Fitz' Fitzgerald: I am. I did.
Shark: What have you done?
Mouse 'Fitz' Fitzgerald: I helped you.
Shark: Are you drunk?
Mouse 'Fitz' Fitzgerald: ...Not drunk enough!

  •  

[Вывеска: Требуется помощь]
Акула: Чем Вам помочь?
Мышь: Чем Вам помочь?
Акула: А что умеете?
Мышь: Всё.
Акула: Присядьте.
Мышь: Присяду, ведь я это могу.
Акула: Сделайте что-нибудь.[1]

  •  

Акула: Что вы сделали?
Мышь: Помог вам.
Акула: Пьяный что ли?
Мышь: Я бы ещё выпил.[1]

  •  

Акула: Может сейчас?
Мышь: Да, может и сейчас.
Акула: Ага, неплохо бы сейчас. Лучше бы раньше, но... раньше уже закончилось.[1]

  •  

Квадрат: Господи, обогреватель-то включен?
Мышь: Должно быть. Порнуху любишь?
Квадрат: Ну… э…
Мышь: На-ка, зацени.
Квадрат: Э.. У меня и глаз-то нет..
Мышь: О.. Хреново… Слышь, может пощупаешься тут и принесёшь мне пивка? Резче!
Квадрат: Ну вы же за рулём?
Мышь: Был. А теперь тут с тобой сижу.[1]

  •  

Коп: Вы, ребята, ничего не слышали. Ограбление банка. Насчёт.
Мышь: Нуу… Не-а.
Коп: Угнанный самолёт снаружи ваш? С мешками денег на заднем сиденье. Чувак.
Мышь: А в нём дырки от пуль есть?
Коп: Ээ… Нет.
Мышь: Тогда это не мой.
Коп: О, погоди-ка. Это дорогое пиво. У вас, наверное, неплохая работа, раз вы покупаете такое пиво.[1]

  •  

Продюсер: Слышь, пацан, ну ты даёшь вообще. У тебя отлично получилось бы в кино играть.
Мышь: Правда?
Продюсер: Да, точно! В полный рост!
Мышь: Но я слишком пьян.
Продюсер: Отлично! Давай-ка я угощу тебя выпивкой, потому что вы наняты, сэр.
Мышь: Ну… Понимаете… Сперва это надо утрясти с боссом. Потому что он — акула.[1]

  •  

Глаз: Оплата 50 лимонов. От Глаза.
Мышь: О, ага. Оплата 50 лимонов вперёд. И ещё 50 по окончании. Это получается 60 лимонов.
 Глаз: Получается не так, но пусть будет так.[2]

  •  

Квадрат: Знаешь, малышка, я решил, что раз я женщина, а ты мужчина, ты переспишь со мной в моей дорогой постели.
Муженщина: — У тебя же глаз нету.
Квадрат: Не забывай, я богат.
Муженщина: Меня твои деньги не волнуют. Деньги тут ничего не значат.
Квадрат: Ну… Собаки залают, так ведь?
Муженщина: Сила женщины, активизироваться! Арестуйте этого человека!
Полицейский: Кто знает, кто я здесь? Кто-нибудь знает? Кто… Кто-нибудь… Потому что я арестован![3]

  •  

Мышь: Алло.
Акула: Привет. Это я, твой приятель. Ты там как?
Мышь: Занят. Сильнее некуда.
Акула: Чем это?
Мышь: Я… На телефоне сижу.
Акула: Откровенно. Перезвоню, когда не будешь на телефоне сидеть. Э… Когда… Когда ты будешь не на телефоне?
Мышь: Я не на телефоне. Я говорю по телефону.[4]

  •  

Глаз: Ты убиваешь деревья.
Мышь: Заткнись.
Глаз: Деревья вырабатывают кислород.
Мышь: Шёл бы ты.
Глаз: Я им дышу, ты им дышишь.
Мышь: Я заткнулся, ты заткнулся.[4]

  •  

Рода: Привет. Бар закрыт.
Рода: Оу. Ну вы ж никому не расскажете, ага? Это ж просто муляж. Ну, эта штука металлическая, видно же. Это ж шутка. Это подарок от моего… От моего приятеля.
Рода: Смешно же. Чё, нет? Да ладно, ребят.
Рода: О, нет…[6]

  •  

Мышиха: С днём рожденья, милый.
Мышь: Это мне?
Мышиха: Открой.
Мышь: Ого! Рульные! Спасибо!
Мышиха: Что… Это не то, что я… Я уложу.[6]

Источник[править]

Перевод Дмитрия Пучкова

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Сезон 1 Эпизод 1
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Сезон 1 Эпизод 2
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 Сезон 1 Эпизод 3
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 Сезон 1 Эпизод 4
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Сезон 1 Эпизод 5
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 Сезон 1 Эпизод 6
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 Сезон 1 Эпизод 7
  8. Диалог из первой серии «Hired».