Трансформеры: Месть падших

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

Wiki letter w.svg
Эту статью или раздел следует викифицировать.
Пожалуйста, оформите её согласно общим правилам и указаниям.

«Трансформеры: Месть падших» (англ. Transformers: Revenge of the Fallen) — фантастический боевик режиссёра Майкла Бэя, являющийся продолжением фильма «Трансформеры».

Режиссер: Майкл Бэй. Сценаристы: Роберто Орчи и Алекс Куртцман.
Слоган: Месть неминуема

Содержание

[править] Люди

[править] Сэм Уитвики

  • Сейчас моя заниженная самооценка достигла рекордных высот…
  • [Прощаясь с Бамблби перед отъездом в колледж]: Ты всегда будешь моей первой «тачкой»… Я люблю тебя, Би!
  • Я — нормальный парень с нормальными проблемами!
  • Я только что прочитал учебник астрономии за 30 секунд, и во время занятий у меня реально поплыли мозги…
  • [Отбиваясь от Элис]: Слушай: граница на замке, броня крепка… и я боюсь щекотки!
  • [Мегатрону]: Я понимаю — ты злишься, потому что я хотел тебя убить… Это вполне понятно: если бы меня кто так, я бы тоже расстроился…
  • [Когда у него в колледже на уроке начались галлюцинации]]: Я только что прочел ваш учебник.Эйнштейн ошибался! Энергия равна массе умноженной на скорость света в квадрате, но только в этом измерении, а как насчет других семнадцати? И вот вам пример! Если разложить энергон на элементарные составляющие и экстраполировать на каждую из ч-ч-ч-четырнадцати галактических конвергенций,которые прошел Сентинел Прайм, получится формула создания межпространственной энергии. Неужели только я один во всей аудитории...

[править] Микаэла Бэйнс

  • Я должна поставить на ноги своего свежевыпущенного из тюрьмы инфантильного папашку…
  • [Сэму, по телефону]: Ты наконец достиг половой зрелости?
  • [Разбивая Элис-робота о столб]: Поцелуйся с этим, сука!
  • [Обращаясь к Уили]: Прости, мне очень жаль твой глаз, если будешь хорошо себя вести, я тебе второй не выжгу…

[править] Симмонс

  • То, что вы сейчас увидите — совершенно секретно! Только не говорите моей маме!
  • Так. Сверим часы. Мозг свеж, мочевой пузырь пуст.
  • Загляни мне в глаза… и сожми сфинктер.
  • [Глядя на Девастатора, карабкающегося на пирамиду]: Они запустят машину — и Солнцу конец… Только не в мою вахту! Не в мою вахту!!!
  • Реальная жизнь полна разочарований — добираешься до пещеры с золотом, а лепреконы уже всё вынесли и мин понатыкали.
  • [Говорит по рации]: Я сейчас непосредственно… Под вражеской мошонкой!
  • Вот я, человек одинокий, преданный страной, которую он так любит, стал её единственной надеждой!
  • [Капитану военного корабля]: Хочешь пободаться насчет моего допуска, или поможешь мне спасти хреналион жизней?!

[править] Капитан Леннокс

  • [Объясняет директору Гелоуэю, как прыгать с парашютом]: Надо тянуть за синюю, и тянуть изо всех сил!.. Да не сейчас, мы ещё в самолёте, дебил!

[править] Прочие

  • [Мать — Сэму]: Забирай его [Бамблби] с собой! Я не могу жить с чокнутым пришельцем у себя в гараже!
  • [об Оптимусе Прайме]: Если нас Господь создал по своему образу и подобию, то кто создал его?!
  • Запарковать ботинок у тебя в заднице?

— А какой у тебя размер?

  • Алло? В смысле — Bon Soir!
  • Что вы дышите в трубку, как маньяк? Меня это не возбуждает!
  • [Преподаватель астрономии — Сэму]: Я рад что вы снова с нами, профессор Эйнштейн…

[править] Автоботы

[править] Оптимус Прайм

  • Автоботы, веду преследование.лохов
  • [Сэму]: Судьба редко взывает к нам в тот момент, который мы выбираем сами…
  • [Мегатрону во время драки]: Слабак! [Мегатрон: «Сопляк!»] Пустая трата металла! Рухлядь свалочная!
  • [Убивая Гриндора]: Кусок железа!
  • [Перед своей смертью]: Сэм, беги! Беги!
  • Поехали!
  • Зря ты выбрал эту планету!
  • [Фоллену]: Отдай мне свое лицо!
  • [Убивая Фоллена]: Я возвышусь. Ты падёшь.
  • [Эпилог]: Наши расы объединены прошлым, которое было давно забыто. И будущим, в которое мы смотрим с надеждой. Я — Оптимус Прайм, и я говорю вам об этом, чтобы о прошлом наших рас не забывали, ибо эта память помогает нам жить дальше.

[править] Айронхайд

  • [о Демолишере]: Он здесь. Я его чую.
  • [солдатам] Вы на кого оружие наставляете?! Хотите со мной схлестнуться?! Я вас на куски порву!

[править] Сайдсвайп

  • Я чертовски хорош!

[править] Близнецы (Скидс и Мадфлэп)

  • [Свисая вниз головой со стены дома]: Вот что значит — слиться с местностью, как ниндзя!
  • [После того, как Бамблби вышвырнул их из гробницы]: А вот это — хамство!
  • [Один из близнецов попал в Девастатора]: Он сдох. Его пожрали. Со всеми потрохами.
  • [О Лео]: Загоним ему свинец в задницу, закроем в багажнике и никто ничего не узнает!
  • [В ходе ссоры]: — Что, испугался? — Кого? Рожи твоей уродской? — Какой рожи? Мы ж близнецы, идиот!
  • [Стоят перед Девастатором]:  Погляди на этого долбоё… [по нему ударила какая-то деталь] Робота-злодея, говнопупс!

[править] Десептиконы

[править] Джетфайр

  • [Просыпаясь в музее авиации]: Что за омерзительный мавзолей?
  • Узрите вечную славу Джетфайра!
  • У меня важное задание… только не помню, какое…
  • [Подходит к воротам ангара]: Я повелеваю этим дверям открыться! Огонь!.. Я сказал: ОГОНЬ! [Выпускает ракету, та рикошетит от ворот] Проклятье… Бесполезные механизмы! Зудящая мерзкая ржавчина в заднице!..
  • [Про планету]: Земля… Жуткое название! Могли бы её назвать… Грязь, планета Грязь.
  • Я о своих проблемах сам знаю! Всё началось с моей матери, мои предки жили здесь веками… Мой отец был колесом, первым колесом! Знаете, во что он трансформировался?! НИ ВО ЧТО! Он остался колесом, но сделал это с честью, с достоинством!
  • Кому нужна жизнь, полная ненависти?!
  • [Использовав пространственный мост, чтобы переместиться в Египет]: Получилось неплохо… Надеюсь, мы всё ещё на той же планете.
  • [Сэму]: Не вздумай наезжать на меня, насекомое!
  • Вначале было семь Праймов, наших первых вожаков. И они отправились в космос искать солнца для получения энергии. Праймы установили одно правило: не уничтожать планеты, на которых есть жизнь. Но один из них нарушил это правило. Он пал в глазах собратьев и был наречён Фоллен. Он презирал человеческую расу и хотел уничтожить вас, включив эту машину. Но сделать это можно лишь при помощи мифического ключа под названием «Матрица Лидерства». И началась великая битва за владение Матрицей… Фоллен оказался сильнее своих собратьев, поэтому им пришлось украсть её и спрятать от Фоллена. Принеся великую жертву, они отдали свои жизни и сокрыли Матрицу в гробнице, построенной из их же тел. Гробницу, которую мы не можем найти. Где-то в этой пустыне остаётся и ужасная смертоносная машина. Фоллен знает, где она, и если он отыщет гробницу Праймов, ваш мир перестанет существовать.
  • [Подлетает к месту сражения с десептиконами]: Берегись, посадка в ручном режиме! [С грохотом падает на землю] Ой, господи…
  • Сейчас я покажу, как в моё время мы заставляли врагов страдать!
  • За всю свою жизнь десептикона я не совершил ни одного достойного поступка. Оптимус… Возьми всё, что нужно… Ты обретёшь силу, которой у тебя ещё не было никогда. [Вырывая Искру у себя из груди] Выполни своё предназначение!
  • Эту планету уже когда-то посещали представители нашей расы, наши далёкие предки. Они прибыли с научно-исследовательской миссией по накоплению энергона — источника жизненной силы нашей расы. Без неё мы все погибнем, окислимся и заржавеем, как это произошло со мной! Ты представляешь, каково это — медленно умирать, разваливаясь на куски?! Где-то здесь они сконструировали машину, которая накапливает энергон, уничтожая солнце.

[править] Мегатрон

  • Старскрим, я дома.
  • Даже в смерти нет иного командования, кроме моего!
  • [Сэму]: Ты ведь помнишь меня, правда?
  • Доктор, осмотреть инопланетное существо!
  • [Убивая Оптимуса]: Как же ты слаб…
  • Это ещё не конец.

[править] Старскрим

  • [Мегатрону] Не хотелось бы называть вас трусом, хозяин, но иногда только трусы и выживают…

[править] Саундвейв

  • Десептиконы! Мобилизация! Время пришло!

[править] Падший (Фоллен)

  • Куб был всего лишь вместилищем. Его мощь — заключённые в нём знания — нельзя уничтожить, они трансформируются...
  • Тысячелетиями я мечтал вернуться на эту жалкую планету, где меня когда-то предали Праймы, которых я считал своими братьями.
  • [После смерти Оптимуса] Последний Прайм мёртв.
  • Я отомщу.
  • [Обращаясь ко всем людям] Жители человеческого улья... Ваши лидеры скрыли от вас правду. Вы не одиноки во Вселенной: мы жили среди вас тайно. Но всё изменилось… Мы можем разрушить ваши города в любой момент... если вы не отдадите нам этого мальчишку [Показывает изображение Сэма]. В случае сопротивления мы уничтожим ваш мир.
  • [Активируя Солнечный Харвестер] Теперь я заберу у вас Солнце!
  • Эта планета навечно погрузится во мрак...

[править] Уили

  • [О Микаэле] Красивая, а мозгов маловато…
  • [Наступил в мышеловку] Ой! Вот чтоб тебя! Сукин сын!
  • [Собаке] Чего уставился, дурак слюнявый?
  • [Попадает второй ногой в мышеловку] Не дом, а чёртова камера пыток!
  • А-а-а! У меня же тут глаз, сучка тупая!
  • У тебя Осколок! Мне нужен Осколок! Меня же замочат из-за этого Осколка! Мне конец!
  • [О Джетфайре] Старость — не радость…
  • [Симмонсу, видя приближающегося низкорослого пограничника]: Все коротышки — сволочи. Скажи ему, что он великан!

[править] Доктор

  • Мы должен достать мозг и на стол!Шлёп-шлёп!

[править] Диалоги


[Оптимус наставляет на Демолишора оружие]
Оптимус: Что скажешь напоследок?
Демолишор: Вам не править этой планетой… Фоллен снова восстанет…
Оптимус Прайм: Не сегодня.
[Делает Демолишору «контрольный выстрел» в голову]

[Близнецы дерутся между собой]
— Ты чего?! Больно же!
— А ты как думал? По заднице — да ногой!

[Родители Сэма складывают его вещи в машину и одновременно наблюдают за его разговором с Микаэлой]
Мать (умилённо): Смотри… Сэм собирается признаться ей в любви…
Отец: Сэм, ехать пора!
Мать (с досадой): Как всегда, вовремя!

Уили: Я всего лишь разведчик, сделанный из вторсырья!
Микаэла: А я — всего лишь самый страшный из твоих кошмаров!

Сотрудник аэропорта [Микаэле, подошедшей с железным ящиком]: У вас нет подозрительных предметов, которые вас просили перевезти?
Уили [орёт из ящика]: Есть! Бомба!

Фоллен: То, от чего зависит спасение нашей расы сокрыто у него [про Сэма] в голове.
Мегатрон: Тогда позволь мне сорвать с его костей всю плоть!

Мегатрон: Разве будущее нашей расы не стоит одной человеческой жизни?
Оптимус Прайм: На одной ты не остановишся. [Обнажает второй клинок] Я вас уничтожу!

Мегатрон: Всё прошло удачно.
Старскрим: Мы упустили мальчишку, хозяин. Автоботы включили режим маскировки.
Мегатрон: На тебя нельзя положиться. Ты не способен прихлопнуть даже эту букашку!
[Бьет Старскрима]
Старскрим: Одну букашку из семи миллиардов!
Мегатрон: Молчать!
Старскрим: Он может быть где угодно.
Мегатрон: Тогда мы заставим других найти его для нас. Миру пора узнать о нашем существовании. Больше никакого притворства. Никакого милосердия. Пора здесь появиться моему повелителю!

[Агент Симмонс и Лео едут в машине]

Симмонс: Вот человек — одинокий, преданный своей страной...
Лео: Блин, кончай повторять! Я ведь в машине, так что ты не одинок!

Фоллен: Умри, как умерли твои братья!
Оптимус Прайм: Они были и твоими братьями...

Пилот самолета: [Притворяется, чтобы избавиться от Директора Гэллоуэя]: У нас неполадка двигателя. Меняем курс, идем на базу. Аварийный сброс.
Майор Леннокс: Что? Неполадка двигателя? Вы серъезно?
Директор Гэллоуэй: Покинуть? Покинуть? Покинуть?
Майор Леннокс: Так! Разбираем парашюты! С парашютной системой знакомы?
Директор Гэллоуэй: Конечно, нет! И мне не приходилось прыгать с исправного самолета!
Майор Леннокс: Ясно.
Директор Гэллоуэй: Это что? На самом деле?
Майор Леннокс: Да.
Директор Гэллоуэй: Подождите.Вы сам это подстроили, да?
Майор Леннокс: Что за бред?Вы же слышали пилота, эти парни не шутят.Нет, это стандартная процедура, я выполняю приказ без всяких разговоров.[Дернул изо всех сил за ремень]. Порядок
Директор Гэллоуэй: Вы только что поставили крест на своей карьере, майор.

[Самолет повернулся на левое крыло]

Директор Гэллоуэй: О-о-о. Что это было???
Майор Леннокс: Да-а. Дело плохо. Прошу за мной. [Повел Гэллоуэя к открывшейся двери].
Директор Гэллоуэй: Я не смогу прыгнуть из самолета.
Майор Леннокс: Идите сюда.
Директор Гэллоуэй: А почему вы без парашюта?
Майор Леннокс: Потому что я должен обеспечить безопасность важной персоны.Выслушайте меня очень внимательно, и запомните все, что я вам сказал! Парашют оборудован маячком и спасательной шпилькой.Рядом с ним находится петля.Она прикреплена к спинке, удерживающей ранец в закрытом состоянии. Вы слушаете меня?
Директор Гэллоуэй: Я не слышу!
Майор Леннокс: Сосредоточьтесь.
Директор Гэллоуэй: Ладно, ладно.
Майор Леннокс: Отлично! Вытяжной парашют эту шпильку вытаскивает, выталкивает и вытягивает основной купол. Красная ручка - запасной. Синяя - основной. Тянуть надо будет за синюю! И тянуть изо всех сил, ясно?
Директор Гэллоуэй: [Дернул за шнур]: Вот так???
Майор Леннокс: Не надо! Не сейчас, вы же еще в самолете, дебил!

[Парашют раскрылся, Директора Гэллоуэя вытянуло воздушной тягой]

Сержант Эппс: Хоть попрощался?
Майор Леннокс: Нет, забыл, наверное.

[Агент Симмонс разговаривает по рации.]

Капитан Уайлдер: Авианосец Стейнс. Назовите себя.
Симмонс: Где вы, черт побери! Прогноз погоды смотрите или футбол, или сериал какой-нибудь вшивый?! У нас в космосе болтается 300 спутников! Где, черт возьми, подкрепление?!
Капитан Уайлдер: Назовите себя!
Симмонс: Твое имя, матрос!!!
Капитан Уайлдер: Уайлдер, капитан авианосца ВВС США Джон Систениц слушает вас.
Симмонс: Ладно, Уайлдер. Я - агент Сеймур Симмонс, сектор 7. Прородитель всей неживой природы готовится взорвать наше Солнце. Хочешь пободаться до моего допуска, или поможешь мне спасти хреналион жизней?!
Капитан Уайлдер: Хорошо, агент Симмонс. Я вас слушаю.
Симмонс: В пяти щелчках от Персидского залива инопланетный пришелец занялся реконструкцией древней пирамиды. Вся надежда на электро-магнитную пушку. Она выпускает стальной снаряд со скоростью 7 махов.
Капитан Уайлдер: Это секретное оружие.
Симмонс: НЕ НАДО МНЕ РАССКАЗЫВАТЬ О СЕКРЕТНОСТИ!!! Если у вас есть свободные корабли, а я знаю, что они у вас есть, прикажите им готовить эту самую пушку!

[Сэм обращается к Микаэл, когда Уили насилует ее ногу]

Сэм: - Что это он делает с твоей ногой?
Микаэла: - Он по крайней мере верный.
Сэм: - О даааа - верный голый извращенец...

[Лео отвлекает охраннника в музее]

Лео: - Сэээээр у меня проблемы. там туалетная бумага кончилась. у вас там в запасе не осталось?
Охранник: - Вернитесь обратно!!! Музей закрыт!
Лео: - Я-то понимаю, но ты видишь - дело важное. Полная какафония намечается!

[править] Ссылки

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Участие
Инструменты
На других языках