Эмили Дикинсон

Материал из Викицитатника

Перейти к: навигация, поиск
  • Наш Мир - не завершенье -

  Там - дальше - новый Круг -
  Невидимый - как Музыка -
  Вещественный - как Звук.

  • Отличие Отчаянья

  От Страха - как разлом -
  За миг до катастрофы -
  И через миг - потом.

  • Случайный выстрел иногда -

  К виктории пролог!

  • Разлука с Розой для Пчелы -

  Вся сумма бед земных.

  • Гигант в кругу пигмеев

  Пригнется - он смущен -
  Свое величие от них
  Стыдливо спрячет он.

  • Смертельный удар порою -

  Жизнетворящий удар.

  • Потеха в балагане -

  Зрители сами.

  • Поучал: "Будь широк!" Стало ясно - он узок.

  Мерка - только стесненье уму.
  Правде он поучал - стало ясно - обманщик.
  Правде - вывеска ни к чему.

     (Переводы Веры Марковой)

  • Не знаем, как велики мы:

  Откликнувшись на зов,
  Могли бы все восстать из тьмы
  До самых облаков.

     (Перевод Мих. Зенкевича)

  • Судьба - жилище без дверей.


  • Душе с ее бессмертьем

  Связь явственней видна -
  Когда грозит Опасность
  Иль грянула Беда.

  • Смерть - это спор меж Духом

  И Прахом.

    (Перевод Александра Величанского)

  • Коль чью-то жизнь я сохранила -

  Не зря я в мир пришла.

    (Перевод Аллы Шараповой)

  • Вглядись в Безумца - иногда

  Он чуть ли не пророк,
  А Слишком Умных глас толпы
  Безумцами нарек.

  • Стихи мои - посланье Миру,

  Но он не отвечает мне.

  • Мы дозу счастья отмеряем

  С оглядкою на Небеса.

  • Успех для тех заманчив,

  Кто не пресыщен им.
  Нектар скорей оценит тот,
  Кто жаждою томим.

  • Герой в бою стяжает славу -

  Но знаю я - отважней тот,
  Кто с целым полчищем Страданий
  Борьбу в душе своей ведет.

  • Обида - признак Мелюзги.

  Коль ты во мгле не зришь ни зги -
  На Горизонт смотри!

  • Душа найдет родную душу,

  Потом - замкнется изнутри -
  Круг Собеседников незримых
  Недосягаем с той поры.

  • Полно очарованья

  Лицо, что полускрыто.

  • Я умерла за Красоту.


  • Нам Радость ярче кажется

  Сквозь занавеси Боли.

  • Душа парит в высотах -

  От тела далека.

  • Они мне рот заткнули Прозой.


  • Мой дом зовут Возможность -

  И Будней он светлей -
  В нем много больше Окон,
  А также и Дверей.

  • Публикация - продажа

  Мыслей с молотка.

  • Душой моей осуждена -

  Я дрогнула - то Горний Глас -
  Людьми осуждена - смеюсь -
  Душа ведь - друг мне в этот час.

  • Природу - как и своих ближних -

  Порой мы видим без прикрас.

  • Есть одиночество иное -

  Удел немногих из людей.

  • Скажи всю правду, но не сразу -

  Избрать разумней путь кружной.

  • Бессмертие - лишь слово -

  Мы им не дорожим,
  Но, из виду вдруг упустив,
  Стремимся к встрече с ним.

  • Нет лучше Корабля, чем Книга,

  Чтоб в Страны дальние попасть.
  Скакун любой не стоит Строчек,
  Где ощутима Ритма власть.

  • В Прощаниях есть сладость Рая,

  Но все же их придумал Ад.

    (Переводы Анатолия Кудрявицкого)

Из книги Эмили Дикинсон. Лирика. М.: Эксмо-Пресс, 2001.