Мигель де Сервантес
Внешний вид
(перенаправлено с «Сервантес»)
Мигель де Сервантес | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Миге́ль де Серва́нтес Сааве́дра (исп. Miguel de Cervantes Saavedra; 1547 — 1616) — всемирно известный испанский писатель и солдат. Прежде всего, известен как автор одного из величайших произведений мировой литературы — романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».
Цитаты
[править]
# А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |
Б
[править]- Беду ни праздностью, ни ленью не поправишь.
- Богатство — не в самом обладании богатством, а в умении целесообразно пользоваться им.
- Бывают люди, которым знание латыни не мешает всё-таки быть ослами.
В
[править]- В душах трусливых нет места для счастья.
- — Ваша наружность удостоверяет ваше имя, имя же ваше не вступает в противоречие с вашей наружностью: вне всякого сомнения, вы, сеньор, и есть подлинный Дон Кихот Ламанчский, светоч и путеводная звезда странствующего рыцарства, существующий вопреки и наперекор тому, кто вознамерился похитить ваше имя и развенчать ваши подвиги, а именно автору вот этой самой книги.[1]
- Великие люди способны на великую доброту.
- В жизни героев есть предел счастью и славе, на котором они должны остановиться; если они пойдут далее, то впадут в несчастье и презрение.
- В любой науке, в любом искусстве лучший учитель — опыт.
- В несчастье судьба всегда оставляет дверцу для выхода.
- Воин, павший в бою, доблестнее спасшегося бегством.
- В присутствии предмета любви немеют самые смелые уста и остается невысказанным именно то, что так хотелось бы сказать.
- Всё на свете можно исправить, кроме смерти.
- Всякого человека должно судить по его делам.
- Всякой комедии, как и всякой песне, — своё время и своя пора.
Г
[править]- Говорить не думая — всё равно, что стрелять не целясь.
- Горе в одинаковой мере может и связать и развязать язык страдающего.
- Грех, если женщина выглядит менее красивой, чем могла бы быть.
Д
[править]- Делать добро дуракам — всё равно что подливать воду в море.
- Доблестным сердцам… столь же подобает быть терпеливыми в годину бедствий, сколь и радостными в пору преуспеваний.
- Добрые деяния никогда не следует откладывать: всякая проволочка неблагоразумна и часто опасна.
Е
[править]- Единственное средство побороть любовь — бежать от неё.
- Если бы всё то, что блестит, было золото — золото стоило бы много дешевле.
Ж
[править]- Живи по правде — вот самая лучшая проповедь.
- Жестокость не может быть спутницей доблести.
- Женщина всегда ненавидит того, кто её любит, и любит того, кто ненавидит её.
- Живи в ладу со своей совестью, и пускай себе люди говорят всё, что им вздумается.
- Жизнь — это шахматная партия, по окончании которой и короли, и пешки ложатся в один ящик.
З
[править]- Заслуги отца на сына не распространяются.
- Затравленный и прижатый к стенке кот превращается в тигра.
- Злые преследуют добродетель сильнее, чем добрые её любят.
И
[править]- И самое лучшее лекарство не поможет больному, если он отказывается его принять.
- История — сокровищница наших деяний, свидетельница прошлого, пример и поучение для настоящего, предостережение для будущего.
К
[править]- Каждый из нас — сын своих дел.
- Когда болит голова, страдает всё тело.
- Колесо судьбы вертится быстрее, чем крылья мельницы, и те, что ещё вчера были наверху, сегодня повержены во прах.
- Кто не умеет пользоваться счастьем, когда оно приходит, не должен жаловаться, когда оно проходит.
- Кто приготовился к бою, тот его наполовину выиграл.
Л
[править]- Любой судьбе любовь даёт отпор.
- Лживых историков следовало бы казнить, как фальшивомонетчиков.
- Лучше краска на лице, чем пятно на сердце.
- Любовь носит такие очки, сквозь которые медь кажется золотом, бедность — богатством, а капли огня — жемчужинами.
М
[править]- Многословие обычно порождает скуку.
Н
[править]- Не проси как милости того, что можешь добыть силой.
- Нельзя любить по принуждению.
- Нет такой боли, нет такого страдания, телесного или душевного, которых не ослабило бы время и не исцелила бы смерть.
- Ничто не обходится нам так дёшево и не ценится так дорого, как вежливость.
О
[править]- О мужественное сердце разбиваются все невзгоды.
П
[править]- Писатель творит не своими сединами, а разумом.
- Похвала только тогда хороша, когда хорош тот, кто хвалит.
- Правда иной раз гнётся, но никогда не ломается и всплывает поверх лжи, как масло — поверх воды.
Р
[править]- Ревность всегда смотрит в подзорную трубу, делающую маленькие предметы большими, карликов — гигантами, подозрения — истинами.
С
[править]- Самая опасная ловушка, какую только дьявол может поставить человеку, — это внушить ему мысль, что он в состоянии написать книгу, которая принесёт ему столько же славы, сколько и денег, и столько же денег, сколько и славы.
- Слово — что камень: коли метнёт его рука, то уж потом назад не воротишь.
- Собственная похвала унижает человека.
- Совершенно невозможно написать произведение, которое удовлетворило бы всех читателей.
- Сознание своей болезни и готовность лечиться - уже начало исцеления.
Т
[править]- Тропинка добродетели очень узка, а дорога порока широка и просторна.
У
[править]- У сеньоры Смерти больше власти, чем деликатности, — вот уж кто ничуть не привередлив.
Ч
[править]- Человек, выпивший лишнее, не хранит тайн и не исполняет обещаний.
- Честность — лучшая политика.
Приписываемые
[править]Нет ничего более невозможного, чем написать книгу, которая бы получила одобрение каждого читателя[2]. — Эпиграф к 1 главе книги Раскина, источник на испанском неизвестен. | |
Nothing is more impossible than to write a book that wins every reader's approval. |