Винни-Пух и все-все-все: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Отмена версии 417544, сделанной 100.7.31.245 (обсуждение) Вандализм Метки: отмена мобил. мобил.: сайт через расширенный мобильный режим |
Метка: отменено |
||
Строка 102: | Строка 102: | ||
{{q|'''Винни-Пух''': Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома?! |
{{q|'''Винни-Пух''': Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома?! |
||
'''Кролик''': |
'''Кролик''': Нет! И незацем так орать! Я и в первый раз прекрасно слысал. |
||
'''Винни-Пух''': Простите, а что, совсем никого нет? |
'''Винни-Пух''': Простите, а что, совсем никого нет? |
||
'''Кролик''': Совсем никого. |
'''Кролик''': Совсем никого. |
Версия от 08:23, 27 июля 2024
Винни-Пух и все-все-все | |
Марка СССР | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Ви́нни-Пух и все-все-все» — советский мультфильм в трёх выпусках 1969—1972 годов. Режиссёр — Фёдор Хитрук. Экранизация одноимённой сказки Алана Милна.
Цитаты
Винни-Пух
Рассказчик: Давным-давно, кажется, в прошлую пятницу, жил в одной стране медвежонок под именем Винни-Пух. А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись «Винни-Пух». А он под ней жил. |
Рассказчик: Он всегда был не прочь подкрепиться. Кроме того, он был поэт. |
Винни-Пух: (поёт) Трам-парам-парим — опилки! Пам-парам-пурум — в затылке! Пум-пурум-тарам — вопилки! Пум-пу-пум-пум… (пауза) Если я чешу в затылке — не беда! В голове моей опилки — да, да, да! Но, хотя там и опилки, но кричалки и вопилки (а также шумелки, пыхтелки и сопелки) cочиняю я неплохо иногда, да! |
Винни-Пух: Это «ж-ж-ж» — неспроста! Само дерево жужжать не может, значит, кто-то тут жужжит. А зачем тебе жужжать, если ты не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы? Для того, чтобы делать мёд. По-моему, так. А зачем на свете мёд? Для того, чтобы я его ел. По-моему, так! |
Винни-Пух: Если б мишки были пчёлами, то они бы нипочём, никогда и не подумали так высо́ко строить дом… Ой! |
Винни-Пух: Мишка очень любит мёд. (Бум!) Почему — кто поймёт? (Бум!) В самом деле, почему (Бум!) мёд так нравится ему? (БУМ!) МАМА! |
Пятачок: Кто же ходит за мёдом с воздушными шариками? |
Пятачок: Как ты думаешь, они не заметят под шариком… тебя? |
Винни-Пух и Пятачок: Куда идём мы с Пятачком — большой-большой секрет, и не расскажем мы о нём, о нет, и нет, и… |
Винни-Пух: Видишь ли, я как раз подумал: а не не захватить ли нам на всякий случай зонтик? От этих пчёл всего можно ждать. |
Винни-Пух: Ну, вот. Теперь я совсем как настоящая чёрная тучка. |
Винни-Пух: Что, здорово? Ну, на кого я теперь похож? |
Винни-Пух: Пятачок! |
Винни-Пух: Пятачок! Кажется, они не верят, что я чёрная тучка… |
Пятачок: Кажется, дождь собирается… |
Винни-Пух: Я тучка-тучка-тучка, я вовсе не медведь! Ах, как приятно тучке по небу… ой, лете-еть! Ай, Пятачок! |
Винни-Пух: Я думал-думал, я всё понял! Оказывается, это неправильные пчёлы! Совсем неправильные! И они, наверное, делают неправильный мёд! Я… я вниз спускаюсь. |
Винни-Пух: Пятачок, у тебя есть дома ружьё? |
Винни-Пух: Куда ж ты стреляешь?! |
Винни-Пух: Ой-ёй-ёй-ёй, у-ух! |
Рассказчик: Может быть, именно поэтому (хотя и нельзя сказать наверняка) его и назвали — Винни-Пух! |
Винни-Пух: А не пора ли нам подкрепиться? По-моему, пора! |
Винни-Пух идёт в гости
Винни-Пух: А не пойти ли нам в гости, немного подкрепиться? |
Винни-Пух: Кто ходит в гости по утрам — тарам-парам, парам-тарам! |
Винни-Пух: Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро! Известно всем, тарам-парам, на то оно и утро! |
Винни-Пух: А у тебя чего-нибудь есть поесть? |
Винни-Пух: Постой. Теперь получается, что я не иду в гости? |
Винни-Пух: Недаром солнце в гости к нам |
Винни-Пух: Так… Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю, то дыра — это нора. |
Винни-Пух: Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома?! |
Винни-Пух: Слушай, Кролик, а это случайно не ты?! |
Кролик: Между процим, здесь написано: «Вытирайте ноги». |
Винни-Пух: Когда войдём, главное — делать вид, будто мы ничего не хотим. |
Рассказчик: Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться. |
Кролик: Пух, э-э… тебе фто намазать? Мёду или сгущённого… молока? |
Винни-Пух: Сразу никто не уходит! В гостях так не принято. |
Кролик: Ну если вы больше ничего не хотите… |
Винни-Пух: Ты никуда не торопишься? |
Рассказчик: И они посидели ещё немного. Потом ещё немного. А потом ещё немного. И ещё немного… пока, увы, совсем ничего не осталось. |
Винни-Пух: Ой… Ой-ёй! Я лучше назад полезу. Ай, нет, лучше нет, вперёд… Ай-яй, лучше назад! Ай, сп-спасите! Помогите! Ой-ёй-ёй-ёй-ёй!! |
Кролик: Ты что, застрял?! |
Винни-Пух: Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери! |
Пятачок: Что же теперь делать? |
Винни-Пух: А-а… пчи! Ой! А я, кажется, похудел. Скорее, вытаскивайте меня отсюда!! |
Рассказчик: После того как Пух побывал в гостях, он подумал, что, пожалуй, не стоит слишком долго засиживаться, если ты не хочешь попасть в Безвыходное Положение. А что подумал Кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитанный. |
Винни-Пух и день забот
Рассказчик: Однажды старый серый ослик Иа, которому всегда ужасно не везло, особенно в пятницу, стоял на берегу озера и рассуждал о странностях жизни. |
Иа: Жалкое зрелище… Душераздирающее зрелище… Кошмар! (перейдя озеро вброд) Ну вот, я так и думал. С этой стороны ничуть не лучше… А всё почему? И по какой причине? И какой из этого следует вывод? |
Иа: Доброе утро, Винни-Пух. Если оно вообще доброе. В чём я лично сомневаюсь… |
Винни-Пух: Как поживаешь? |
Винни-Пух: Ой! Что это случилось с твоим хвостом? |
Винни-Пух: Хвост или есть, или его нет совсем, тут нельзя ошибиться. |
Иа: Впрочем, удивляться не приходится. Этого следовало ожидать… в такой день! |
Иа: Разве не видишь — подарки! Именинный пирог! Клюква в сахаре… и прочее. Не видишь? |
Пятачок: Здравствуй, Винни! |
Пятачок: Пух, можно, я тоже подарю его [горшочек мёда]? Как будто от нас обоих! |
Винни-Пух: Воздушным шаром можно кого хочешь утешить. |
Винни-Пух: Но мёд — это очень уж хитрый предмет. |
Винни-Пух: Так! Куда это я собрался идти? Ах, да… |
Винни-Пух: Вот горшок пустой! Он предмет простой! |
(Надпись) | |
— Прашу падёргат и ждать атвета. Сава. |
(Надпись) | |
— Прашу стучать если ни атвичают. Сава. |
Винни-Пух: Сова! Открывай! Медведь пришёл. |
Сова: А-а, здравствуй, Винни-Пух! Какие новости? |
Сова: Я понимаю, хвост пропал бы в какой-нибудь другой день, это никто бы не заметил, а ту-ут… |
Сова: М-м, славный горшочек! (принюхивается) Похоже, тут когда-то держали мёд! |
Винни-Пух: У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает. |
Винни-Пух: А на словах я не умею! Ты не забывай, что у меня в голове опилки. Длинные слова меня только расстраивают. |
Пятачок: Интересно, что это так бумкнуло? Не мог же я один наделать столько шуму. И где, интересно знать, мой воздушный шарик? И откуда… интересно… взялась эта тряпочка? Ой! Мама! Ма-моч-ка-а-а! |
Винни-Пух: Сова, откуда у тебя это? |
Сова: Так… Ражденя! Жи́ла… Э-э… Жила́, жи́ла… |
Сова: Да! Я как-то… шла по́ лесу. Вижу: что такое? Висит шнурок! |
Сова: Да! Ну, шнурок! Ну… ну, сначала я подумала… Я подумала: а вдруг там кто-нибудь живёт? И я позвонила. Но мне никто не ответил. Вообщ-щ-ще! |
Сова: А так как он, по-боебу, был… А-ап-ЧХИ! …никобу не дужед, я взяла его добой… А-а-ап-ЧХИ! |
Винни-Пух: Если ты подаришь ему на День рождения этот шнурок, он будет просто счастлив! |
Иа: Это он? Мой шарик? Спасибо, Пятачок… Извини, я хотел бы узнать, какого цвета он был, когда был шариком? |
Винни-Пух: (на одном дыхании) Поздравляю-с-Днём-рожденья-желаю-счастья-в-личной-жизни… Пух! |
Иа: Это другие не влезут! А мой влезет. |
Винни-Пух: Ой! Выходит, то есть входит! |
Винни-Пух: Приятно другу подарить горшочек… |
Сова: Додогой Иа! В этот здабедательный день я хочу подарить тебе безвозмездно… |
Иа: Он? |
Иа: И я, и я, и я того же мнения! |