Шестое чувство (фильм): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lupus (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Lupus (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Википедия}} |
{{Википедия}} |
||
* — Я хочу открыть Вам свою тайну.<br /> — Хорошо.<br /> — '''Я вижу умерших людей.'''<br /> — Во сне?<br /> — ''(Коул мотает головой)''<br /> — Что, наяву?<br /> — ''(Коул кивает)''<br /> — Они лежат в могилах? В гробах?<br /> — Они везде ходят, как обычные люди. Они не видят друг друга. Они видят только то, что хотят. Они не знают, что умерли.<br /> — Ты часто их видишь?<br /> — Всё время. Они повсюду. |
|||
* Я вижу мертвецов… |
|||
* Они везде ходят, как обычные люди. Они не видят друг друга. Они видят только то, что хотят. Они не знают, что умерли. |
|||
* — Кто—нибудь знает, что было в этом здании сто лет назад до того, как вы пошли в эту школу и до того, как я начал здесь учиться?<br />— Раньше здесь вешали людей.<br />— Нет, это неправильно. С чего ты взял?<br />— Пока их тащили, они плакали и прощались с родными, а зеваки плевали на них.<br />— В этом здании был народный суд. Здесь принимались первые законы нашей страны. Здесь заседали судьи, законодатели.<br />— Вот они всех и вешали. |
* — Кто—нибудь знает, что было в этом здании сто лет назад до того, как вы пошли в эту школу и до того, как я начал здесь учиться?<br />— Раньше здесь вешали людей.<br />— Нет, это неправильно. С чего ты взял?<br />— Пока их тащили, они плакали и прощались с родными, а зеваки плевали на них.<br />— В этом здании был народный суд. Здесь принимались первые законы нашей страны. Здесь заседали судьи, законодатели.<br />— Вот они всех и вешали. |
||
Строка 10: | Строка 8: | ||
* Нам велели нарисовать что-нибудь, все что угодно. Я нарисовал человека, которого другой человек ранил в шею отверткой. |
* Нам велели нарисовать что-нибудь, все что угодно. Я нарисовал человека, которого другой человек ранил в шею отверткой. |
||
* De profundis clamavi ad te, Domine (''лат. «Из бездны взываю к тебе, Господи»'') |
|||
[[en:The Sixth Sense]] |
[[en:The Sixth Sense]] |
Версия от 20:37, 4 марта 2006
- — Я хочу открыть Вам свою тайну.
— Хорошо.
— Я вижу умерших людей.
— Во сне?
— (Коул мотает головой)
— Что, наяву?
— (Коул кивает)
— Они лежат в могилах? В гробах?
— Они везде ходят, как обычные люди. Они не видят друг друга. Они видят только то, что хотят. Они не знают, что умерли.
— Ты часто их видишь?
— Всё время. Они повсюду.
- — Кто—нибудь знает, что было в этом здании сто лет назад до того, как вы пошли в эту школу и до того, как я начал здесь учиться?
— Раньше здесь вешали людей.
— Нет, это неправильно. С чего ты взял?
— Пока их тащили, они плакали и прощались с родными, а зеваки плевали на них.
— В этом здании был народный суд. Здесь принимались первые законы нашей страны. Здесь заседали судьи, законодатели.
— Вот они всех и вешали.
- — Когда-то жил юный принц и вот однажды он решил покататься на машине. Он позвал своего шофера и они поехали. Они все ехали, ехали долго—долго. Принц заснул, а когда он проснулся, то увидел, что они по—прежнему едут.
— Доктор, вы никогда раньше не рассказывали сказки.
— Честно говоря, нет.
— В них должны происходить события.
— Ясно, события. А какие, например?
— Может, бензин кончился. - Нам велели нарисовать что-нибудь, все что угодно. Я нарисовал человека, которого другой человек ранил в шею отверткой.
- De profundis clamavi ad te, Domine (лат. «Из бездны взываю к тебе, Господи»)