Роберт Фрост: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Tverdi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== Цитаты == |
== Цитаты == |
||
{{нет ссылок}} |
|||
* Дипломат — это человек, который помнит о дне рождения дамы, но забывает о её возрасте. |
* Дипломат — это человек, который помнит о дне рождения дамы, но забывает о её возрасте. |
||
* Разница между взрослыми и детьми заключается в стоимости их игрушек. |
* Разница между взрослыми и детьми заключается в стоимости их игрушек. |
Версия от 06:53, 7 февраля 2013
Роберт Ли Фрост (англ. Robert Lee Frost; 1874 — 1963) — выдающийся американский поэт.
Цитаты
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. |
- Дипломат — это человек, который помнит о дне рождения дамы, но забывает о её возрасте.
- Разница между взрослыми и детьми заключается в стоимости их игрушек.
- Поэзия — это то, что теряется при переводе.
- Но должен я долги вернуть, и лишь тогда смогу уснуть.
Нехоженая дорога (The Road Not Taken, 1916)
Где-то, дни и годы спустя, | |
I shall be telling this with a sigh |
Когда-нибудь, года спустя, |
Огонь и лёд (Fire and Ice, 1920)
Одни считают: гибель мирозданья |