Лицо со шрамом (фильм, 1983): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
м Правки 86.102.7.72 (обсуждение) откачены к версии Winterheart |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Википедия |
{{Википедия}} |
||
* Скажи привет моему маленькому |
* Скажи привет моему маленькому другу! |
||
* — Что за женщина! Полжизни одевается, потом полжизни раздевается!<br />— Надо поймать ее где—то посередине. |
* — Что за женщина! Полжизни одевается, потом полжизни раздевается!<br />— Надо поймать ее где—то посередине. |
||
* Я позвоню моему адвокату. У меня такой хороший адвокат, что завтра ты будешь работать на Аляске. Так что одевайся теплее. |
* Я позвоню моему адвокату. У меня такой хороший адвокат, что завтра ты будешь работать на Аляске. Так что одевайся теплее. |
Версия от 10:39, 24 декабря 2006
- Скажи привет моему маленькому другу!
- — Что за женщина! Полжизни одевается, потом полжизни раздевается!
— Надо поймать ее где—то посередине. - Я позвоню моему адвокату. У меня такой хороший адвокат, что завтра ты будешь работать на Аляске. Так что одевайся теплее.
- Я говорю правду. Я всегда говорю правду, даже когда лгу.
- Я же сказал: никаких женщин, никаких детей. Но ты не слушал. Посмотри на себя теперь.
- Знаешь, что такое «хаззер»? Это свинья, которая летает кривой дорожкой.
- Я убью коммуниста ради веселья. А за грин-карту я его искромсаю.
- — Позвони по этому телефону в три часа и скажи: «Мы облажались, он ушел.» Запомнил? Что ты скажешь?
— Мы облажались. Он ушел.