Приключения Тома Сойера: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Vlassover (обсуждение | вклад) →Цитаты: + ЦИТАТА {«Кто там? — Пожалуйста, впустите меня! Это я, Гек Финн. — Перед этим именем моя дверь всегда откроется, и ночью и днём. Входи, милый, будь как дома!»} |
COM-03 (обсуждение | вклад) википедия |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{википедия}} |
|||
'''Приключения Тома Сойера''' ({{lang-en|The Adventures Of Tom Sawyer}}) — вышедший в 1876 году роман [[Марк Твен|Марка Твена]] о приключениях мальчика, растущего в небольшом вымышленном американском городке Сент-Питерсберг, штат Миссури. Действие происходит до [[w:Гражданская война в США|Гражданской войны в США]]. |
'''Приключения Тома Сойера''' ({{lang-en|The Adventures Of Tom Sawyer}}) — вышедший в 1876 году роман [[Марк Твен|Марка Твена]] о приключениях мальчика, растущего в небольшом вымышленном американском городке Сент-Питерсберг, штат Миссури. Действие происходит до [[w:Гражданская война в США|Гражданской войны в США]]. |
||
Версия от 08:29, 28 декабря 2019
Приключения Тома Сойера (англ. The Adventures Of Tom Sawyer) — вышедший в 1876 году роман Марка Твена о приключениях мальчика, растущего в небольшом вымышленном американском городке Сент-Питерсберг, штат Миссури. Действие происходит до Гражданской войны в США.
Цитаты
Глава I
Эта глава раскрывает характер Тома Сойера.
Вдруг Том перестал свистеть. Перед ним стоял незнакомый мальчик чуть побольше его самого. Приезжий любого возраста и пола был редкостью в захудалом маленьком городишке Сент-Питерсберге. А этот мальчишка был ещё и хорошо одет — подумать только, хорошо одет в будний день! Просто удивительно. На нём были совсем новая франтовская шляпа и нарядная суконная куртка, застёгнутая на все пуговицы, и такие же новые штаны. Он был в башмаках — это в пятницу-то! Даже галстук у него имелся — из какой-то пёстрой ленты. И вообще вид у него был столичный, чего Том никак не мог стерпеть. Чем дольше Том смотрел на это блистающее чудо, тем выше он задирал нос перед франтом-чужаком и тем более жалким казался ему его собственный костюм. Оба мальчика молчали. Если двигался один, то двигался и другой — но только боком, по кругу; они всё время стояли лицом к лицу, не сводя глаз друг с друга. Наконец Том сказал: |
Глава XXIX
— Что за шум? Кто там стучит? Что надо? |
Глава XXX
В воскресенье утром, чуть только забрезжил свет, Гек в потёмках вскарабкался на гору и тихонько постучался в дверь старика валлийца. Все обитатели дома спали, но сон их был тревожен после волнений прошлой ночи. Из окна его окликнули: |
Перевод
Мультфильм MGM (2000)
- УЧИТЕЛЬ
- НУ ПОЧЕМУ Я?
- ДЕВОЧКА БЕККИ
- ТОМ СОЙЕР — ЕДИНИЦЫ КАК ОБЫЧНО.
- УЧИТЕЛЬ
- НАДЕЮСЬ, СЕГОДНЯ ВЫ НЕ ПРИНЕСЛИ С СОБОЙ НИКАКИХ ЛЯГУШЕК? МИСТЕР СОЙЕР?!
- ТОМ СОЙЕР
- ДРУГАЯ ЛЯГУШКА.
- ДЕВОЧКА БЕККИ
- ТОМ СОЙЕР?! ТЫ БЫЛ ПОМОЛВЛЕН С ЭМИ ЛОУРЕНС??? ТЫ ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ! ПОМОЛВКА РАСТОРГНУТА!
- ТОМ СОЙЕР
- ДЕВЧОНКИ…