Южный парк
Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. |
Южный парк | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
«Ю́жный парк» (англ. South Park) — американский сатирический мультсериал, созданный Треем Паркером и Мэттом Стоуном. Выпускается кабельным телеканалом «Comedy Central» с 1997 года. Основу сюжета составляют приключения четырёх мальчиков и их друзей, живущих в маленьком городке Южный-Парк, штат Колорадо. Сериал высмеивает недостатки американской культуры и текущие мировые события, а также подвергает критике множество глубоких убеждений и табу посредством пародии и чёрного юмора. «Южный парк» выходит поздно вечером и позиционируется как мультфильм для взрослых.
— Пацаны, вы не в курсе, как найти клитор? |
— Я ведь с ним поспорил, что он не загорится…А он загорелся и умер… |
Мистер Гаррисон: Прости, Венди, но я просто не доверяю ничему, что кровоточит по пять дней подряд, но не дохнет. |
Генерал: Пятый батальон, ваша операция называется «Живой щит». Четырнадцатый батальон, ваша операция — «Подставь черномазого»! Вы проследуете за пятым батальоном. И ради Бога, постарайтесь остаться в живых! Вопросы есть? |
— Пятый батальон, разойтись! |
Сезон 1
[править]101 «Картман и анальный зонд»
[править]— Приветствуем вас, коровы земли! Мы пришли с миром. Мы экспериментировали со всеми земными существами и обнаружили, что именно вы — самые разумные. |
102 «Набор веса 4000»
[править]— Стен, ты видел утром радугу? |
— Картман не отличит тропический лес от печенья! |
Набор веса 4000! 4000 грамм насыщенного жира в одной упаковке! Запатентованная формула разработана так, чтобы попадать в рот и отправляться прямиком в желудок, откуда она разносится по кровеносной системе! |
Повесьте фонари! Поднимите знамёна! Кастрируйте коров! |
Нужно расставить приоритеты, что для нас важнее — попасть в телевизор или какое-то дурацкое убийство? |
Ожирение, полнота, тучность. Все эти слова означают одно — толстожопого жиробаса. |
Следуйте своим мечтам. Вы в состоянии достичь ваших целей. Я живое этому доказательство. |
Джимбо: Охота без выпивки — это всё равно, что рыбалка без бухла. |
Джимбо: Мальчики, не направляйте ружья друг на друга, вы можете пролить пиво в патронник! |
Из учебного фильма по спасению от извержения вулкана: При извержении вулкана — присядь и прикройся! |
Стэн: Я хотел, чтоб ты гордился мной, как гордился Кенни! |
— Сильвестер самый крутой пёс в округе! |
— Итак, ребята, я в курсе, что вы вне себя от предстоящей домашней игры с миддл-парком. |
— …итак, Саймон и Саймон на самом деле не были братьями, только по телевизору. |
… миддл-парк попросту разрывает коров из Саут-парка, я не видел столько искалеченных детей со времён Майкла Джексона! |
— …он бросает мяч Кайлу, еврейскому малышу. Вот это да! В последний раз я видел столь прытко удирающего еврея в тридцать девятом в Польше! |
— Генная инженерия позволяет исправлять ужасные ошибки господа Бога, например, немцев. |
— Благодаря чудесам генной инженерии уже скоро будет положен конец голоду, болезням, загрязнению окружающей среды и даже войнам! Я создал то, что изменит мир к лучшему — обезьяну с четырьмя жопами. |
— Если бы какая-нибудь девчонка решила меня отлупить, я бы сказал: «Э, прекрати наряжать меня почтальоном и заставлять плясать, когда сама куришь крэк и трахаешься с каким-то мужиком, которого я даже не знаю, на папиной койке…» |
Шелли, прежде чем разнесёшь моё лицо в кровавое мясо, знай, ты — моя сестра и я тебя люблю. |
— Ну, пап, каково это — быть 102-летним? |
— Я не буду тебя убивать, дедушка. |
— Шеф, можно ли убивать собственного дедушку? |
— Стэн, а теперь, когда Теренс и Филипп сняты с эфира, как мы будем развлекаться? |
— Куда катится Америка! Дети отказываются убивать собственного дедушку… |
107 «Конъюнктивит»
[править]— Картман, что за костюм? |
— Что с нами, док? |
— Косить в школе под Гитлера — западло! |
— Шеф, офигенный костюм Элвиса! |
Эпидемия конъюнктивита в Саут-парке! С репортажем — наш карлик в бикини. |
Жаль, что за распитие виски не платят, а то папаша Кенни стал бы миллионером. Эй, Кенни! Я сказал: жаль за распитие виски не платят, а то твой папаша стал бы миллионером! Кенни! Твоя семья бедная! Бедная! … Ребят, Кенни что-то мне больше не нравится. Он совсем перестал общаться. |
Вероятно тебе интересно, что мы делаем голые возле кучи денег. Могу по крайней мере заверить, что это никак не связано с японской мафией. |
— Не видать нам сладостей, если Кенни будет жрать людей. |
— Вы не замечали ничего странного в последнее время? |
— Извини Стэн, что я кинула тебя. |
— Кенни был замечательным. Жаль что его отняли у нас. |
— Сегодня я многое понял. Суть Хеллоуина не сводится только к костюмам и конфетам, он посвящён тому, чтобы любить друг друга и делиться добротой! |
— Пошли смотреть на фотки мамаши Картмана в журнале «Шлюхи-наркоманки». |
Мистер Гаррисон: Откуда ты родом, Дэмиен? |
Картман: Кто тебя так подстриг? Стиви Уандер? |
— Добрый день. Меня зовут Филип, но все называют меня Пип, потому что ненавидят и всячески чмырят. |
— Он превратил Кенни в утконоса! |
— Я — сын Сатаны! |
— Битва между Иисусом и Сатаной произойдёт здесь — в Саут-Парке. |
— Иисус, если ты победишь, превратишь Кенни обратно в человека? |
— Мы виноваты перед тобой, Иисус. Ты простишь нас? |
109 «Кошмарный Марвин»
[править]— Заткнись, жиробас! |
— Дети, сегодня мы проведём консервный сбор. Все знают, что такое консервы? |
— Дети, для консервного сбора нам понадобится больше, чем "Хрен протёртый", "Хрен протёртый" и... "Хрен протёртый". Прошу вас, делайте более разнообразные пожертвования, иначе у семьи Кенни будет чрезвычайно хреновый День Благодарения! |
— Заткнись, жирный! |
— Чуваки, на Рождество мне подарят футбольный шлем! |
— А на хануку подарки дарят восемь дней! |
112 «Меха-Стрейзанд»
[править]…со специальным репортажем — инвалид-швейцарец на пони. |
— Барбара Стрейзанд — не просто отъявленная стерва, у неё было трудное детство. Она родилась в маленьком городке, её мать — самка шакала, а отец — страховой агент. |
— Ребекка, я — мужчина, такой как все, с мечтами и эмоциями. Именно поэтому я никогда не засуну посторонний предмет себе в жопу. |
Сезон 2
[править]201 «Не без моего ануса»
[править]— Это же дом Селин Дион, ты здесь имеешь какие-то дела? |
— Чем это вы занимаетесь? |
— Иран, Ирак, какая на хрен разница! |
— Кто бы мог заниматься сексом с курами? |
— Когда я услышал, что полицейский не умеет читать, я выработал план, как побудить его к чтению! |
204 «Пиписька Айка»
[править]Дети, все понюхали марихуану? |
Ребята я хочу, чтобы вы знали, почему наркота — это плохо. Потому что для всего есть своё время и своё место. И место это — колледж. |
Я узнал, что они собираются сделать. Это древняя еврейская традиция. Она называется «обрезание». |
— Если выиграете чемпионат, будем играть с китайцами. |
— Дети, запомните, нельзя над кем-либо насмехаться из-за их национальности! |
— О, это ж та медсестра-уродка! |
Последний закон штата Колорадо, который мы прозвали «писькин закон номер 4», гласит, что мы больше не можем убивать животных ради самозащиты, так что теперь мы убиваем животных, потому что они могут размножиться слишком сильно и столкнуться с нехваткой пищи, иными словами, мы вынуждены убивать животных, иначе они вымрут… |
— Вы должны найти кого-нибудь, кто был во Вьетнаме, расспросить его обо всём и написать об этом сочинение. |
— Дядя Джимбо, вы же были во Вьетнаме? Расскажите, там было прикольно? |
—… и так получилось, что от нас с Недом зависело, выиграет ли Америка войну… |
— Нед, мы перебили всю вьетконговскую армию! |
— … и вот, перебив целую вьетконговскую армию, они вернулись на базу. По прибытии, они покатались на русских горках, поели конфет, и в довершение всего Нед получил медаль «Пурпурное сердце» за отважные действия по обороне водяной горки. Таковы были ужасы вьетнамской войны. Конец. |
— Почему же дядя Джимбо наврал нам? |
— Картман, это должна быть лягушка! |
— Вы были во Вьетнаме? Где базировались? |
— В нашей конкуренции за рейтинг мы позабыли о тех высоких целях, ради которых пришли на телевидение. |
207 «Город на краю вечности»
[править]Либо вы заткнётесь, либо кролик умрёт! |
Прошу я утех, да видать не у тех. |
— О боже мой! Кенни убил смерть! |
— Кенни утащил злобный монстр! |
208 «Лето — отстой»
[править]Пограничник: Добрый вечер, джентльмены! |
Джимбо: Давай порепетируем. |
Алло, мистер Шляпа дома? |
— Привет, джентльмены! |
— А в Мексике фейерверки разрешены? |
— Заткнись! |
— В попытке затушить огромную дымовую шашку, жители испробовали всё от пожарных шлангов до криков и ругани. |
Шеф: Первым на независимом арт-хаус кинофестивале покажут фильм «Свидетель отрицания» — исследование сексуальных отношений между двумя влюблёнными женщинами. |
— Вот моё новое блюдо — вафельки с шоколадной начинкой. Я назвал его «всех вафлить». Я уже вижу рекламу — «Вас расстроила жена? На вас орут дети? Вас угнетает начальник? Что ж — всех вафлить!» |
Саут-парк — тихая горная община, где не происходит ничего из ряда вон выходящего, за исключением периодических случаев полного разрушения всего города. |
— Это кричит мистер Хэнки, может быть он попал в беду? |
— Я хочу познакомить вас с моим другом! |
— Сегодня я кое-что усвоил. Быть продажной шкурой — это… классно, потому что имеешь кучу бабла и можно не тусоваться с такими чмошниками, как вы. Ну вас на хрен, пацаны, я пошёл домой! |
— В нашей семье мы не произносим «чёрт» за столом. |
— Может быть переночуешь у Кенни? |
— Может, ещё кипятку? |
— … именно так мы и отличаем проститутку от полицейского. Вопросы есть? |
— Помнишь, мы в юности строили крепость на заднем дворе у твоей мамы? |
Моё окончательное решение. Мой папа объяснил мне, что все бедняки — убогие, а я хочу жить в мире, где остались бы одни богатые. Я думаю, для этого нужно просто-напросто сослать всех бедных в лагеря, где они подохнут? и тогда в мире все будут богатыми и счастливыми. Конец. |
Мистер Гаррисон: Итак, дети, хочу напомнить, это — планетарий, а не таиландский бордель, поэтому ведите себя прилично. |
Вот так-то, отсоси и выкуси! |
Сегодня мы будем изучать японские стихи хайку. Хайку ничем не отличаются от нормальных американских стихов, только они без рифм и предельно тупые. |
212 «Домики для игр»
[править]— Не ври, Стэн! Враньё приводит к бесплодию! |
— Мы с папой развелись, Стэн. |
— Стэн, пойми, ты для меня — самое главное в жизни! |
213 «Коровьи дни»
[править]— Сколько у нас денег? |
Давно я не видел такого массового самоубийства коров. По крайней мере за последние восемь месяцев. |
215 «Страшная рыбка»
[править]— Сперва здесь было индейское кладбище, а потом я купил эту землю и построил на ней зоомагазин. |
— Простите, офицер Барбреди, что моя жена заперла вас в подвале и раздела, она просто расстроилась, что тётя Фло не сможет нас больше навещать. |
А вы лучше чем Шеф из моего мира. В моём мире вы тощий белый страховой агент. |
— Снова жуткий погром в универмаге. |
— Мама, ты простишь меня? |
— Что мы знаем о корпорациях? |
Фаза1: Воруем кальсоны. |
Сезон 3
[править]301 «Джунгли-Шмунгли»
[править]— А вдруг Картман прав? |
— Вы все здесь? |
— Они убили Кенни! |
— Ты должен найти причину самовозгораний, иначе… |
— Не мешай мне сын, я должен найти причину самовозгораний, иначе… |
Помолимся. «Господи, ты бы мог не сжигать нас, по крайней мере без видимой на то причины». |
Дети, вы такие милые, прямо оторопь берёт! |
А я ему говорю: «Не дам я тебе 3.50, чёртова Лох-Несская тварь! Иди и сам зарабатывай!» |
Так. Спокойно. Сейчас я буду серьёзен, как никогда… Если ты ещё раз назовёшь меня свиньёй, я клянусь, я встану с этого кресла и оторву тебе твои чёртовы яйца голыми руками! |
— Вы родители шефа? |
305 «Яковозавры»
[править]Как приятно чувствовать себя закалённым ветрами бродягой. Сидишь себе на природе, и домой аж до половины девятого не надо. |
— Он последний в своём виде, их осталось только двое! |
Мистер Гаррисон: Дети, кто-нибудь знает, что такое сексуальное домогательство? |
Эй! Мы тут таких, как ты, не любим! |
Джеральд Брофловски: Мистер Гаррисон, скажите, моего клиента называли жополизом? |
310 «Чинпокомон»
[править]— Когда я соберу всех чинпокомонов, я смогу сразиться с силами зла, которые появятся сразу, как я соберу всех чинпокомонов! |
— От этой игры у Кенни приступ! |
Братья и сёстры, соберёмся вместе, надаём мне денег, я куплю чинпокомонов, остановим войну! |
— У вас американцев такие большие пенисы, очень большие, а у нас японцев такие маленькие, очень маленькие, как мы можем кого-то завоевать с такими пенисами? |
— А сейчас Марвин почитает нам вслух Библию. |
— Марклар, эти марклары хотят изменить ваш марклар. Они не хотят, чтобы этот марклар или любой из этих маркларов жили здесь, потому что это плохо для их марклара. Они используют марклары, чтобы попытаться вынудить маркларов верить их маркларам. Если вы позволите им остаться здесь, то они построят марклары и марклары. Они возьмут все ваши марклары и заменят их на марклар. У этих маркларов нет никакого хорошего марклара, чтобы жить на Маркларе, таким образом, они должны прибыть сюда на Марклар. Пожалуйста, позвольте этим маркларам остаться, где они могут расти и процветать без всяких маркларов, маркларов или маркларов. |
Пойдём отсюда, Нед, это не дом шлюхов, это дом духов. |
Я не хочу выкапывать труп моей бабушки, потому что я паинька. |
Чёрт, чёрт, почему мне всегда достаются самые сложные слова?! Иди сюда, мартышка хренова, я тебе ноги выдерну! |
Если убийца приставит нож мне к горлу и прикажет: «Займись сексом с отцом или я убью тебя, занимаясь с тобой сексом», — я бы занялся сексом с самим собой. |
Мистер шляпа оказался грязной шлюхой! |
Сезон 4
[править]Картман: Мам, зубная фея забыла принести мне деньги за зубик, звони в полицию! |
408 «Шеф теряет терпение»
[править]— В далёких шестидесятых один буддийский монах поджёг себя в знак протеста. Вы не оставили мне выбора: я собираюсь сделать то же! |
— Бебе… мне нравится Картман. |
— Да, я — звезда, звезда, звезда! Я — звезда!.. А, чёрт! Я — никто. Чтоб вы все сдохли! |
Господь говорил со мной и указал мне путь, как заработать 10 миллионов долларов. |
— Кенни, что такое фингер-трах? |
Сестра: Святой Отец, я думаю, если нехристиане [здесь: евреи] хорошие, они могут попасть в рай? |
— Священник даст вам крекер и скажет, что это тело христово. |
Кайл: Можно мне пойти на концерт? |
— Как они могли так поступить? |
417 «Очень дерьмовое Рождество»
[править](идут по канализации) |
Сезон 5
[править]— Скотт Тенорман? |
Том Йорк (Radiohead) — У пацана рак… прямо в жопе! |
Следите за своей речью! Что за говно! |
Говно шумело, деревья гнулись. |
Кто-то насрал в писсуар. Это очень серьёзно! |
Инвалиды дерутся! |
504 «Суперлучшие друзья»
[править]…Стивен Спилберг, режиссёр известных короткометражек… |
Мне не кажется, что я не такой уж счастливый… Я засыпаю под собственные вопли. |
Ложку за маму, ложку за папу, ложку за пророка Авраама. |
— Теренс и Филип для вас важнее, чем судьба Земли??? |
[фанатка, после секса] |
— Если ты не приедешь и не выступишь, я заставлю тебя съесть твоих родителей! |
506 «Картманлэнд»
[править]— …Мария Луиза Картман была для кого-то любящей матерью, а для кого-то любящей бабушкой… |
— … Эрику я завещаю 1 миллион долларов… |
– Вам сюда нельзя, особенно Стэну и Кайлу! |
— Иов потерял всех своих детей. Братья Вачовски продолжают снимать свои фильмы. Бога нет. |
— А что обычно тебе кажется смешным? |
— Еврей и ненавидишь евреев? Уже стереотип. |
512 «Приходят соседи»
[править]— Айда на санях кататься! |
— Чего больше всего боятся богачи? |
513 «Кенни умирает»
[править]Ну и что у тебя такого важного, чтоб отрывать нас от поджигания коровьего дерьма? |
Сэр, вы мне яйца выкручиваете! |
[Шеф пытается объяснить Стэну, почему Бог позволяет умереть Кенни] |
Сезон 6
[править]602 «Джаред и его помощники»
[править]Баттерс: Я не могу жениться, меня родители дома запрут! |
Отец Баттерса: Сколько раз мы говорили тебе не делать липосакцию в нашем доме? |
Картман (притворяется Батерсом): Аллё. |
Квееейд, запусти реактор, Квееейд! |
— Какого чёрта??? |
— Побежали быстрее, Баттерса потом удавим! |
605 «Спасём телятину»
[править]Я покажу вам волшебный мир говядины. |
Стоп. Телятина делается из маленьких коров??? |
За последние несколько секунд, вы успели обозвать меня: "Жиртрестом", "Тупорылой жопой" и "Говнюком", что-то мне не кажется, что я ваш друг. |
Один за всех, все за одного, кроме Картмана. |
Пап… иди и отсоси. |
Не будешь есть мясо - станешь слабаком и п...ой. |
606 «Профессор Хаос»
[править]Ты будешь помощником профессора Хаоса, отныне ты — генерал Бардак. |
[Кайл, Стэн и Твик лепят снеговика] |
Картман: Кайл, заткнись, я знаю, ты у нас известный скептик и нытик! Может тебе имя поменять на Скептик — куда более жидовское имя, чем Кайл! |
[Что-то детьми пахнет. Тебе так не кажется?] |
Кайл: [о морском народце Картмана] Всего 16 долларов? За 16 долларов ничего крутого не может быть! |
Картман: Ещё всего три часа, мой морской народец! Три часа — и вы заберёте меня из этого грёбаного мира, полного педиков! |
Картман: Заткнись, Кайл, заткнись ради Христа, закрой свою жидовскую пасть, из-за тебя война на Ближнем Востоке началась! |
Шеф: Дети, поверьте, время от времени мы все с этим сталкиваемся. Я сейчас спою вам ободряющую песню: «Бывает так, что ты убьёшь училку, а потом в желудке найдут твоё семя…» Что??! |
[В больнице, где лежит мёртвая мисс Заглотник] |
Баттерс: Генерал Бардак, я сделал невозможное: я просмотрел все 132 эпизода «Симпсонов»! Дважды! |
[Баттерс показывает Дуги своё новое «зловещее изобретение»] |
Дуги: — Это было в «Симпсонах», это было в «Симпсонах», смирись, пацан! |
[В банке спермы:] |
[Картман выливает сперму в аквариум] |
Кайл: — Между прочим, мы тоже платили за корм, почему это они нам статуи не строят? |
610 «А сиськи всё испортили»
[править]А я никогда не задумывался о том, сколько лет животному, пока оно не умирало. |
— Мам, сколько будет шесть на восемь? |
— Мы, пластические хирурги, говорим, что если кому-то можно поднять самооценку, то это нужно сделать, тем более, если у него есть три штуки налом. |
Стэн: Блин! Наши предки иногда такие тупые, что даже не смешно! |
Мистер Тван Лу Кин: Тёртовы монголы! Всех поимею! И маму поимею, и бабушку поимею! Прекратите мою стену ломать! |
612 «Лестница в небо»
[править]Мама Кенни: Вот он, наш дорогой Кенни! |
Кайл: Интересно, зачем они это сделали? |
Картман: Вот вам сидение из машины Гаррисона. |
Кайл: Обалдеть, сколько народу помогает нам достать выигравший билет! |
Кайл: Что-нибудь видишь, Картман? |
Дипломат: Скажите, вы обкурились или просто тупой? |
Картман: Не понимаю, как слова «всего лишь» и «конфеты» могут употребляться в одном предложении. |
Доктор Гауч: Срочно сюда 50 кубиков кетамина! И пацану тоже что-нить вкатите. |
Роб Шнайдер был животным, женщиной, а теперь он стал… степлером! |
616 «Я и моё будущее»
[править]— У тебя тоже живёт твой будущий ты?! |
— Теперь ты знаешь мой чудовищный секрет! |
— Баттерс, тебе не кажется совпадением, что временная матрица выцепила будущих меня и тебя? |
617 «Убить Санта-Клауса»
[править][Кенни появляется в конце последней серии сезона] |
— Санта в печали |
Сезон 7
[править]701 «Я люблю кантри»
[править]Журналист: Извините, дети? Том Стансел, новости HBC! Скажите, почему вы участвуете в марше протеста? |
— Эрик, сынок, не умирай! |
Картман поёт: |
703 «Туалетная бумага»
[править]Кайл: Ты что задумал, Картман? |
704 «Шоу закрыто»
[править]— Проктолог — это тот, кто посвятил свою жизнь изучению чужих жоп. |
— Чёрт, меня засунули в жопу Хелен Хант! |
Посмотрите, какие у этой джуземаки здоровенные хакамасы! |
Давай детка, да у меня уже джакон встал! … Сунь палец мне в шрушер! |
Они держат нас за нацминсы. |
Стэн: Пацаны, я понятия не имею, что мы сейчас видим, но, по-моему, это неприлично. |
707 «Алчность краснокожего»
[править]— В жизни есть ценности важней чем прибыль. |
709 «Тяжёлый христианский рок»
[править]Я знаю о христианстве достаточно, чтобы им пользоваться для своей выгоды. |
Картман: Токен, доставай из своего подвала бас-гитару! |
711 «Каса-Бонита»
[править]— А где Кайл? |
Ты что, правда думаешь, что после избиения калеки тебя полюбят? |
Ты весь город поставил на уши, ты потерял всех своих друзей, а теперь тебя отправят в колонию для несовершеннолетних на неделю! Ну и стоило оно того? |
— Так, третий тайм, я беру мяч на третью подачу, Кайл и Картман идут по правому краю, Кенни подаёт с центра, Баттерс — будь готов прикрыть защитника. |
У меня такие холодные руки. Интересно, откуда вообще у людей руки появились? |
— У меня нет времени затевать отношения с другой девчонкой, мне уже девять! Если я не верну её — всю жизнь проведу в одиночестве! |
— Все мужики- задницы! |
— Если хочешь стать одним из нонконформистов, нужно носить такую же одежду, как мы, и слушать такую же музыку, как мы. |
— Жизнь — это боль… |
— Если хочешь, можешь присоединиться к нам. |
715 «Рождество в Канаде»
[править]— Сегодня мы празднуем Рождество, но в нашем городе произошло несчастье — у семьи Брофловски отобрали ребёнка. Какие будут предложения? |
— Я на этом говне не полечу! |
— Мы летим в Канаду! |
— Чтобы попасть к премьер-министру, идите по дороге! |
Сезон 8
[править]801 «Славные времена с оружием»
[править]Картман: Евреи не могут быть ниндзя! |
Картман: Мы должны сохранять спокойствие, мы должны поступить правильно: мы должны убить Баттерса и закопать его во дворе у Кайла. |
Мы вляпались все вместе. Если Баттерс на нас настучит — мы стуканем на вас. Таковы законы ниндзя! |
Картман: Ты еврей, поэтому у тебя искажённое чувство нравственности. |
Картман: Раньше я смотрел на инвалидов, как на уродов, которых Бог создал для моего развлечения. |
Картман: Мааам. Ты запишешь меня на специальные олимпийские игры, чтобы я смог обыграть всех инвалидов и выиграть 10000 долларов? |
804 «Страсти жидовы»
[править]Мел Гибсон: Я использую ваши деньги для строительства собственной церкви. А знаете, почему? Потому что я играю на банджо. |
Стэн: Блин! У него одни двадцатки. Кенни, есть два доллара?. |
Стэн: Эй, мы хотим вернуть деньги!. |
805 «Вас только что в’ли в ж’у»
[править]— Кажется нас только что опустили… |
806 «Джефферсоны»
[править]Картман: Вуалько, значит... Ну конечно, а меня зовут гномик Хауди-Дуди, а это мои друзья-эльфы - Типси, Винки и Нут! К сожалению, нам пора в Страну Козявок, так что до свидания! |
Картман: Извините за грубость, но имел я вас всех в извращённой форме. |
Отныне я не засажу за решётку ни одного невиновного, пока не удостоверюсь, что он чёрный. |
Я стою рядом с временным порталом, который работает по принципу фильма «Терминатор» |
Понаехали! Саус-парк не резиновый! |
Жарим друг-друга! |
Из-за этих гадов мы сидим без работы! |
Это ещё большее гейство, чем куча голых мужиков, которые жарят друг друга! |
808 «Клизма и дерьмо»
[править]С момента самых первых выборов мы выбираем между клизмой и дерьмом. Только у них хватает подлости так далеко продвинуться в политике. |
Простые правила экономики, сынок. Я их не понимаю, но они мне нравятся. |
Сначала Wall-Mart заманивает вас низкими ценами. В следующую секунду вы уже в нём работаете, потому что больше работать негде! |
У каждого Wall-Mart’а есть душа. Она где-то рядом с отделом телевизоров. |
810 «Детский сад»
[править]— Мам, пап! Откройте дверь, он меня убьёт! |
811 «В погоне за рейтингами»
[править]Мне придётся поставить вам двойки по внеклассной работе. Так вы поймёте, что такое рейтинг. |
Ты должен осознать всю важность рейтингов, Крейг. Поэтому я выгоняю тебя из школы и требую, чтобы тебе удалили яички хирургическим путём. |
— Пацаны, а может нафиг? |
— Это и правда она? Пэрис, Пэрис! |
Почему-то когда мужчина писает стоя — это нормально, а когда женщина — это странно. |
— Милая, Пэрис миллиардерша, она может дать Баттерсу всё! Мы были бы ужасными родителями, если бы не обдумали эту возможность! |
813 «Удивительный дар Картмана»
[править]Мама Картмана: Господи! Что с ним? |
Картман: Боюсь, мои способности не продаются… Под этим я подразумеваю, что они продаются свободно! |
Кайл: На самом деле не существует никаких экстрасенсов. У любой ситуации есть своё логическое объяснение. |
814 «Рождество у лесных тварей»
[править]— Ты не поверишь! Это самый волшебный дар на Рождество! Ежиха беременна!!! |
— Тёмный властелин потребовал приготовить человеческое тело, чтобы он вселился в него. Человек должен быть не крещён и настроен против добра. Мы решили, что ты идеально подходишь. |
— Извините, что я убил вашу маму. Белка мне сказала, что ваша мама злая. |
— Нет, мы ещё маленькие пумы — у нас ещё зубы молочные. |
— Смотрите, Санта Клаус! |
А дома была еда и подарки, и было ясно — это лучшее Рождество для мальчика в шапке с помпоном красным. И жили они долго и счастливо… А Кайл через две недели умер от СПИДа. Конец. |
Сезон 9
[править]— Папа Кайла — дельфин! |
— Вы обязаны соблюдать мои права, я хоть дельфин, но при этом и адвокат! |
— Итак, проясним ситуацию: эта женщина, которая на самом деле мужик, пыталась забрать свои яйца из коленных чашечек вот этого чёрного парня, у которого отец дельфин??? |
Стэн: Мы слишком умные, чтобы быть талантливыми. |
Картман: Мы не художественные натуры, мы — натуры мыслящие. |
Кайл: Сколько мы в него вложили времени, сколько усилий! И вот его благодарность! |
904 «Лучшие друзья навсегда»
[править]Картман: А вы знаете, Кенни однажды мне сказал, что он не хочет, чтобы его жизнь поддерживали в реанимации с помощью питательной трубки! |
Ты совсем тупой? У японцев вообще души нет! |
— Не убивайте Кенни! |
Прислужник сатаны: Начинайте наступление. |
Сатана: О нет, они вытащили трубку, теперь Кенни попадёт на небеса, возглавит армию рая и победит меня! |
— Для тебя он овощ, а для меня он — Кенни! |
Картман прав, хоть и по неправильной причине. С другой стороны, мы неправы, но по правильной причине. |
905 «Всё ради поражения»
[править]Картман: Машу вать! |
Папа говорит: «Не страшно проиграть, но если проиграешь — будешь наказан!» |
— Сегодня мы проиграем вам! |
Они похожи на кучку жалких победителей. |
906 «Смерть Эрика Картмана»
[править]— Пацаны, кто займет три бакса на молоко? |
— С чего ты решил, что должен попасть на небо? |
В раю каждого ждёт вечное блаженство, успокоение и десять штук зелени. |
[Картман перечисляет все свои грехи] |
— Что ты натворил? |
907 «День эрекции»
[править]— Нет, я не хочу, чтобы мы снимали рубашки и целовались. |
Что ж, наш конкурс завершён, и сейчас судьи подсчитают голоса, чтобы выяснить, от кого вас меньше тошнило. |
908 «За два дня до послезавтра»
[править]У нас нет сообщений о смертельных исходах, однако мы считаем, что счёт пошёл на сотни миллионов. Но с учётом того, что в Бивертоне жителей всего 8 тысяч, город видимо обречён. |
Слушай, если ты такой заботливый, может быть, поделишься своим золотом с теми, кого затопило? |
Температура опустится до минус семи миллиардов градусов. |
Стэн: Нет никакого глобального потепления и оно не вызвало потоп. |
— Я понимаю дети, мы все скорбим из-за смерти Баттерса… |
— Расскажи о себе, Марджорин. |
— Мам, я её не приглашала! |
910 «Следи за яйцом!»
[править]— Не хочу я разбираться с вашими проблемами! |
— Стен, прости, что я в тебе сомневалась, из тебя получится замечательный отец. |
911 «Рыжие дети»
[править]Рыжие опасны! И когда ночью будете спать в своих кроватках… рыжие придут за вами… Они придут за вами! |
— Что с ним, доктор? |
912 «Застрявший в чулане»
[править]Картман: Стен, ты забыл первый закон физики? Прикольное стоит минимум восемь баксов. |
Как и всем нам, тебе пора самому распоряжаться своими деньгами. Что тебе важнее: велосипед или излечиться от депрессии? |
— Дружок, судя по нашим тестам, ты в глубокой депрессии. Помочь тебе выйти из неё может только сайентология. |
— А я тебя за это засужу! |
914 «Кровавая Мэри»
[править]— Рэнди, ты бессилен принимать такие решения. Двенадцатишаговая программа — это единственный выход. Шаг первый: признать, что ты бессилен решать, пить или не пить тебе. Только тогда ты сможешь перейти к следующим двенадцати шагам. Например, поверить в то, что только высшая сила — Бог — может остановить тебя от выпивки. И тогда, посвятив жизнь этому богу, скромно просить его избавить тебя от этой слабости. |
Ты не можешь просто начать меньше пить, Рэнди. Ты должен кое-что узнать: у тебя болезнь. |
— Молодой человек, вы хоть что-нибудь знаете о двенадцатишаговой программе? |
Если посвящать всю жизнь отказу от чего-то, что нравится, тогда это что-то всё ещё властвует над твоей жизнью. |
— А теперь, стоя на этой линии, дотроньтесь пальцем до своего носа. |
Сезон 10
[править]1001 «Возвращение Шефа»
[править]— Мы путешествуем по миру и занимаемся сексом с детьми. |
Но везде его опережали. Поэтому он решил ездить по миру и трахать детей. |
Пацаны, а знаете, как называются сиськи еврейки? Евриськи! |
1002 «Угроза самодовольства!»
[править]— Вот чёрт, Баттерс, хреновый из тебя еврей. |
Если к утру мы всё ещё будем живы — мы будем знать, что мы не умерли. |
Теперь представим себя на месте мусульман. Вечер пятницы, сексом заниматься нельзя, передёрнуть самому себе тоже нельзя, в глазах песок, в заднице песок, и по телику показывают мультики страны, где трахаются налево-направо, и все прикалываются над вашим пророком. Вы знаете, я бы тоже напряглась! |
— С помощью страха я заставлю их сделать то, что хочу. |
Ламантины — единственные млекопитающие, которые не боятся террористической угрозы. |
Я не хочу нести ответственность за то, что пострадают люди, особенно если пострадаю я. |
1005 «Миллион маленьких волокон»
[править]О, Господи, опять завелась. Всё болтает и болтает о других людях, каких-то проблемах, а обо мне столько лет не вспоминала. … Никто не знает, каково это, быть вульвой Опры. Только и знает, что работать, работать, никогда меня не погладит, не приласкает, а мне нужно внимание! Хоть бы почесала, что ли. |
Из-за твоей книги я бросил пить, я-то думал, что ты — человек! |
Полотенчик: Не надо пыхать, чтобы появлялись идеи. Сначала пусть появляются идеи, а потом уже можно пыхнуть. |
1006 «Челмедведосвин»
[править]Я сурьёзно! |
Челмедведосвин — это существо, которое наполовину человек, наполовину медведь … и наполовину свинья. |
Стивен, фотографируй сквозняк! |
Я победил Челмедведосвина. И мы никогда не забудем имена тех отважных мальчиков, которые отдали за это жизнь: первый мальчик, второй мальчик, третий мальчик и, очевидно, четвёртый мальчик. |
Мистер Мэки: Мы не можем больше выносить поведение вашего сына Эрика! |
Картман: Я честно говоря не понимаю, почему вы стали няней. |
Доктор: Боюсь у супер-пупер няни глубокий психоз. |
Картман: Минуточку… Может быть у меня нет права убивать маму?.. То есть как это нет? Она моя мама, и я могу делать с ней всё, что захочу. |
Это не монстр. Это человек который играл в Warcraft почти круглые сутки на протяжении последних полутора лет. Господа, мы столкнулись с человеком, у которого нет личной жизни. |
Картман: Вы можете провести эти дни на улице, бездумно гоняя мячик. А можете сесть за компьютер и совершить нечто важное. |
— Сэр, вы должны это видеть! Четверо наших подписчиков. За три недели они поднялись на пятьдесят уровней! |
— Его посчитали слишком сильным оружием, его нельзя было давать игрокам. Поэтому меч убрали из игры и сохранили на гигабайтной флешке. |
1009 «Загадка о говне в писсуаре»
[править]Кайл: Все кто считает 11 сентября результатом заговора — идиоты! |
Кайл: Я хожу в начальную школу Саус-Парка, и один учитель занимается сексом с учеником. |
Айк: Ты для меня умер. |
Мисс Стивенсон: Я понимаю, что поступала неправильно, но виновата не я одна. Понимаете, я… алкоголичка. |
Сержант Луис Ейтц: Почему, когда я был ребёнком, не было сексуально озабочённых учительниц!? |
Кайл: Айк, ты должен сначала пожить, получить от жизни удовольствие, а потом уже всё испортить серьёзными отношениями. |
1011 «Ад на земле 2006»
[править]Стивен Стотч: А ты предпочитаешь, чтобы тебя застрелили или чтобы тебя наказали? |
1013 «Вперёд, Бог, вперёд XII»
[править]Миссис Гаррисон: Логики и довода — недостаточно. Надо ещё зачмырить тех, кто думает не так, как мы. |
Медик: Измы хороши только для тех, кто может мыслить разумно. Для неразумных же людей измы ведут к жестокости. |
Сезон 11
[править]Токен: Джесси Джексон — не император всех чёрных! |
Стэн: Мой папа не расист! Он идиот, может быть, но не расист! |
Стэн: Я понял, что я не могу понять тебя! |
1102 «Картман сосёт»
[править]Картман: Пацаны! Приколитесь, что я сделал! Так я ещё никогда не издевался над Баттерсом! Он ночевал у меня, и когда он заснул, я взял фотоаппарат, стащил с него трусы, засунул его член к себе в рот и сфотографировал! … Видали, как я его подставил! … Теперь Баттерс получается гей! |
1103 «Вшивые приключения»
[править]— Вы попираете наши детские права. Мы имеем право издеваться над вшивым и сделать его изгоем! |
Миссис Гаррисон: Не все мусульмане - террористы. |
Офицер Барбреди: Вы чё, серьёзно? |
— Мы попробуем сами обезвредить бомбу. Кто-нибудь может заглянуть миссис Клинтон в дырку? |
— Подождите, что вы делаете, британцы вас используют, вы всё равно умрёте. |
Кайл: Это доказывает, что нельзя искать врагов только в одной национальности. На самом деле нас ненавидит почти весь мир. |
1105 «Чудесная пасхальная история»
[править]Стэн: А зачем мы это делаем? |
Кайл: Что случилось? |
Папа Бенедикт XVI: Я практически уверен, что убивать Иисуса — это вообще не по-христиански. |
Рэнди: Стэн, я горжусь тобой, ты многое понял на эту Пасху. |
Он сидел на золотом Хаммере, украшенном аксессуарами от Гучи. Только персы считают, что это круто. |
1109 «Больше дерьма»
[править]Почему мужчинам так важно, какого размера из них выходит дерьмо? |
1110 «Воображляндия»
[править]Картман: Кайл, соси мои яйца. |
Кайл: Леприконы — воображаемые герои. |
Последствия воображаемой террористической атаки пока невообразимы. |
Картман: Я стою перед вами с сухими яйцами. |
Генерал: Это не идеи — это спецэффекты. |
Картман: Даже не сомневайся, Кайл, когда всё закончится — ты будешь сосать мои яйца. |
1111 «Воображляндия, эпизод II»
[править]Картман: У меня сохнут яйца, а времени всё меньше. |
Генерал: Со времён холодной войны правительство США работает работает над секретным проектом по строительству портала в воображение. Называется он «Проект: портал в воображение». |
Милые зверюшки: [радостно] Кровавая оргия! Кровавая оргия! |
Джейсон: Не хотел бы я встретиться с парнем, который придумал этих зверей. |
Снорф: О боже, снёрф-снёрф! Я так устал, снёрф-снёрф! |
Нацумэ: Я ужас, летящий на крыльях ночи! Я бомба, обрушившаяся на ваши головы! Я Текуно Нацумэ!! |
Нацумэ:Эээ, я что-то пропустила?! |
1112 «Воображляндия, эпизод III»
[править]Аслан: А ну-ка быстро поверил в Санту!!! |
Репортёр: Может быть, стоит послать Курта Расселла пройти через портал и… |
Генерал: Вам что здесь проходной двор? Почему здесь постоянно тусуются какие-то дети? |
Кайл: Подумайте, ведь Люк Скайуокер и Санта-Клаус повлияли на вашу жизнь больше, чем все реальные люди в этой комнате. Реален Иисус или нет, но он повлиял на наш мир в большей степени чем мы все. То же самое можно сказать про Багза Банни, Супермена и Гарри Поттера. Они изменили мою жизнь, изменили моё отношение к этому миру. Разве это не делает их чуточку реальными? Пусть они воображаемые, всё равно, они важнее чем многие из нас. И они будут жить даже после того, как мы все умрём. Так что в какой-то степени они реальнее, чем мы. |
1113 «Guitar Queer-o»
[править]Картман: Настоящие гитары - для старпёров! |
Джей Катлер: Приятно познакомиться, парни. |
Продавец: А ты когда-нибудь слышал о игре Heroin Hero? |
Картман: Баттерс может сыграем? |
Картман: Кенни, смирись, девчонки не захотят есть дешёвые вафли на ужин каждый день после свадьбы. |
Картман: Мы — мужики. Мы их сможем… обмануть. |
Картман: Мы потерпели неудачу, но мы многое узнали. Прежде всего то, что у девчонок нет яиц. |
Баттерс: Мам, пап, я не самый уродливый мальчик в классе. Самый уродливый — Кайл Брофловски. |
Венди: …существует особый протокол… |
Линкольн: Когда ей исполнилось сорок, и красота её начала увядать, она поняла, что на самом деле она не интереснее варёной морковки. |
Линкольн: Скорее всего, он женится молодым и только к сорока поймёт, что он просто кусок дерьма. |
Линкольн: Кайл, подумай над тем, что я сказал. |
Стэн: Какая-то она сейчас не очень гламурная, да? |
Сезон 12
[править]1201 «Проблема с гландами»
[править]Кайл: Если ты не найдёшь лекарство от ВИЧ, я сломаю твой Xbox. |
- — Здравствуйте, мальчики, у вас рак чего?
— Ааааа… у нас рак всего!
1202 «Новая внешность Бритни»
[править]Кайл: Сто тысяч долларов? |
Кайл: Картман, тащи камеру! |
Баттерс: Вы убили Бритни! |
1203 «Улётные буфера»
[править]Стэн: Смотрите, Кенни ловит кайф от жизни. |
1204 «Канада бастует»
[править]— Ну что, мы наделали добрых дел на неделю вперед. Так что теперь можно смело заняться анальным сексом и не рассердить господа. |
Стэн: Можем и американские комедии посмотреть. |
-Я тебе не приятель, друг! |
Мистер Гаррисон: Тебе легко говорить, у тебя есть пенис! |
Картман: Если ты жульничаешь и попадёшься - ты мошенник. Если жульничаешь и добьёшься успеха, то ты смекалистый. |
Мистер Гаррисон: Мой пенис вырвался на свободу. Если вы увидите его - попробуйте приманить его сыром. |
Баттерс: Это же, наверное, пенис нашего учителя! |
Картман: Когда Билла Биличека поймали с видеокамерой, он не растерялся, он сказал то, что говорят все умные белые жулики, если их поймают: «Я неправильно понял правила». |
Мистер Гаррисон: Если ты любишь свой пенис, ты должен его отпустить. |
1207 «Улётное время»
[править]Картман: Фу! Хочешь держаться за руку с девчонкой? Педик! |
1208 «Китайская пробрема»
[править]Картман: Баттерс, нельзя стрелять мужикам по яйцам! |
Крэйг: А вы знаете, пацаны, почему никто в школе не хочет с вами тусоваться? Потому что вы всегда выкидываете что-нибудь такое. Вам вечно приходит в голову какая-нибудь дурацкая идея, которая кончается неприятностями, и вы оказываетесь либо в другой стране, либо в открытом космосе, или где-то ещё. Вот почему никто не хочет тусоваться с вами, пацаны. |
1212 «О прошлой ночи»
[править]— Это же дети. Посмотри им в глаза и скажи, что не впустишь их. Посмотри на их маленькие щёчки! |
1213 «Мюзикл начальной школы»
[править]Картман: Девчонки такие педики. |
Картман: Вот это круто? Мы и правда стареем, пацаны. … Ну харе, пацаны, если это сейчас круто, лично я пас. Видимо я потерял связь с этим миром, пойду домой и покончу с собой. Прощайте, други. |
Кайл: В чём дело, ты же вроде собирался убить себя. |
Венди: Стэн, это смешно. Я никогда бы не бросила тебя ради Брайдана. Ни за что. Это было бы глупо: с Брайданом мне ничего не светит, он может иметь любую девчонку, какую захочет. |
— Нам позвонил обеспокоенный ученик, который пожелал остаться анонимным. |
1214 «Ненаказуемый»
[править]— Помните ту Бэллу из фильма «Сумерки»? Так вот, я как она, я пси-вампир. Вам нравятся мои блёстки? |
— Если уж мы его куда-то пошлём, это должно быть самое ужасное, самое занюханное место на земле. |
Сезон 13
[править]Картман: Кенни, твоя девушка — грязная шлюха! |
Картман: Кенни, ты что позволишь девочке дотронуться своим ртом до твоего пениса? Это же омерзительно. У девчонок во рту полно микробов. |
Баттерс: Кольцо, чтоб вы были вместе, но не занимались сексом… Это же обручальное кольцо, да? |
Картман: То, что у тебя есть презервативы — это ещё не значит, что ты защищён. По данным статистики, рот американской женщины — самое грязное место на планете. И туда ты хочешь засунуть свой пенис? |
Микки Маус: Думаете, Бог тут всем заправляет, а? Это я тут всем заправляю, козлы. Если вы ещё не заметили, я всем заправляю с пятидесятых. |
Микки Маус: У вас не музыка, а отстой. И вы это знаете. Зато от вас у девчонок внизу свербит. А если у них там свербит, то я зарабатываю денежки. Потому что маленькие девочки тупы, как пробки. А благодаря кольцам невинности я могу делать вообще всё, что угодно. Я продаю их дочерям настоящий секс. Да я на них миллиард заработаю. Знаете почему? Потому что все христиане — дебилы. |
Тэми Ворнер: Мы ещё успеем одеть кольца и стать унылыми и скучными, когда нам будет за тридцать. И мы и так станем унылыми и скучными. |
Картман: Женщины беспомощны без Енота. |
Баттерс: Ты что правда хочешь взорвать клинику? Ты же вроде хороший герой. |
1304 «Ешь, молись, пускай газы»
[править]Вы смотрите Канадский канал, единственный канал в Канаде! |
Мы целую феминистскую книгу написали «Есть, молиться, пердеть вагиной». |
1305 «Рыбные палочки»
[править]Кайл: Крэйг, если жиртрест ничего не делал, то он ничего и не заслуживает. |
1306 «Дерби соснового леса»
[править]Рэнди: Сынок, рано или поздно, тебе придется научиться врать. Лучше это будет сегодня. |
— Если заметите того пришельца или наши космические деньги… |
1307 «Жирная Борода»
[править]Айк: Если ещё хоть один человек заговорит со мной про Сьюзан Бойл, я выблюю собственные яйца. |
Это французы, поэтому они сразу сдались. |
— Как думаешь, все американские дети такие чокнутые? |
1308 «Мёртвые знаменитости»
[править]Билли Мэйс: Билли Мэйс представляет вам чудо-клей. Теперь не надо выбрасывать рваную рубашку, просто склейте её и носите снова. |
Стэн: Мистер Джексон, вы умерли. |
Билли Мэйс: Всего два лёгких шага позволят мне подойти и ёбнуть с ноги тебе по яйцам!.. |
1309 «Козырная сучка Баттерса»
[править]— Главное это контроль над разумом, понял, сечёшь? Надо быть мастером. Кто угодно может контролировать сердце девки, но сутенёр должен контролировать её мозг, сечёшь? |
Тренер:WWE это не реслинг, это постановочное дерьмо! |
Стэн:О, Боже мой, они обоссали Кенни. |
1314 «Слово на букву „П“»
[править]Картман: Когда такие вот уроды, как вы, проезжают по улице, без какой-то надобности рыча моторами, и считают себя крутыми, на самом-то деле все над вами ржут и считают вас жалкими пидрилами, вы это понимаете? Это вообще никого не пугает, потому что вот тот, кто так отчаянно хочет всеобщего внимания, так глупо наряжается, и ведёт себя как можно более шумно, то это вот вы, ребята, и шестнадцатилетние девки. Поэтому я решил вам напомнить, что вы долбаные пидарасы. — о байкерах |
Сезон 14
[править]1401 «Сексуальное лечение»
[править]С какой это стати человеку, который богат и знаменит, использовать всё это, чтобы заниматься сексом с женщинами. |
— Чтобы все эти действия не разрушали нашу жизнь, мы не должны… |
Кайл: Мы не должны учиться тому, как бы не спалиться. Мы должны нести ответственность за свои поступки. |
Кайл: Люди всегда ищут в книгах какой-то смысл, а если смысла нет, они пытаются выдумать его сами. |
1403 «Лечебный жареный цыплёнок»
[править]Картман: Согласен ли я? Помогает ли Папа Римский священникам-педофилам избежать наказания за свои преступления? |
Полковник Сандрес: Думаю, мы сможем вести совместный бизнес. Но запомни, дважды не повторяю: Только попробуй наебать меня, Эрик. Никогда не пытайся наебать меня. |
Картман: Полковник, как поживаете? |
1404 «У вас 0 друзей»
[править]Картман: Кайл, по-другому никак не получится. Хочешь найти настоящих друзей — сперва поимей дело с настоящими хуями. |
1407 «Хромое лето»
[править]Работник лагеря: Летнему лагерю нужны хорошие, чистые полотенца. Нам не нужно полотенце, которое ширяется героином и занимается сексом за деньги. |
Кайл: Если ты не согласишься пройти лечение, я больше не буду давать тебе денег и перестану быть твоим другом, и я не помогу тебе покончить с собой. |
1408 «Бедный и глупый»
[править]Картман: Не волнуйся, Баттерс, я тупой нищеброд, я готов к NASCAR. |
1409 «Это фишка Джерси»
[править]— Попросить помощи у Алькаиды после того, что они сделали? |
Шэрон: Если идея супернавороченная, это ещё не значит, что она крутая. |
1413 «Енот против Енота и друзей»
[править]Сезон 15
[править]1501 «Человекайпадоножка»
[править]Стив Джобс: Я помню, как появилась первая версия iPad: люди не могли поверить, насколько легко можно было делиться своим видео, музыкой и фотографиями и прочим дерьмом с другими людьми, которые в свою очередь могли поделиться своим дерьмом с тобой. |
Картман: Через него можно отправлять почту и заходить в Интернет, и в то же время он срёт Кайлу в рот — это самое величайшее изобретение на свете. |
Джеральд Брофловски: [о людях, чьи рты пришиты к анальным отверстиям других людей] Это и есть наглядная схема будущего. |
Картман: О Боже, ну почему я сам до этого не додумался? |
Картман: Эй-эй, да ладно тебе, Кайл, не сдавай нас. Ты можешь быть нам полезен. |
Картман: Я не придумываю правила, мэм, я просто их написал. |
Картман: Идите в жопу, сэр, а я иду домой. |
Как говорят у нас в EA SPORTS: пошли-ка на хуй из моего здания! |
1506 «Городские суши»
[править]Туонг Лу Ким: Ну почему стоит только трудолюбивому китайцу открыть свой бизнес, как появляется какая-нибудь вонючая японская собака и пытается все испортить? |
Начальник полиции: Завязалась азиатская война за территорию, и, судя по всему, её спровоцировал ваш сын. |
Линда Стотч: Что случилось? |
Сезон 16
[править]1601 «Перевёрнутая задница»
[править]Картман:Сортир это последний оплот американской свободы. |
1602 «Деньги в обмен на золото»
[править]Сезон 18
[править]1807 «Заточение в виртуальности»
[править]Стив 1 из службы поддержки: — Алло, друг мой, друг мой, полагаю у нас случились неполадки на линии. Подождите, я позвоню в службу поддержки. Алло, служба поддержки, я Стив. |
Постоянные фразы
[править]- — О Боже мой, они убили Кенни!
— Сволочи! - Сегодня я многое понял…
- А что бы сделал Брайан Бойтано?
- Заткнись, Пип!
- Шеф: Как дела, дети?
Дети: Плохо.
Шеф: Почему плохо?
Дети: [Варианты варьируются от серии к серии.]
Шеф: Сейчас я спою вам песню!
- Джимбо: Оно хочет на нас напасть!
- Джимбо: Мы должны сократить их численность!
- Джимбо: Етитские силы!
- Мистер Мэкки: Наркотики — это плохо, п’нятненько?
- Офицер Бардбреди: Расходитесь все, не на что тут смотреть.
- Джимми: Спасибо, спасибо, вы потрясающая публика.
- Тимми: Тимми!
- Шелли Марш: Можно, я ему врежу?.
- Мистер Хэнки: Хауди-хо!
- Крэйг: Я был бы та-а-ак счастлив!
Эрик Картман
[править]- Шика-а-арно!
- Пошли вы, я домой! (ориг. - Screw you guys, i'm going home!);
- Ща как дам по яйцам!
- Пацаны, какого ж хрена, а?
- Нет, киса, это моё! Нет, киса, я тебе не дам! Плохая киса!
- Если дельфины такие умные, то почему они живут в иглу?
- Ты выкручиваешь мне яйца! (Баттерс: Сэр, Вы выкручиваете мне яйца!)
- Я не жирный, у меня просто кость широкая! (Я не жирный, я празднично пухлый! и т.д.)
- Независимое кино — это такие чёрно-белые фильмы, в которых ковбои-педики едят пудинг.
- В чём проблема? Суёшь ей внутрь и писаешь туда. Не хочешь, чтобы она забеременела — вытаскиваешь и писаешь ей на ногу.
- Любовь — это как сходить посрать: иногда всё получается само собой, а иногда нужно немного поднатужиться, чтобы как следует её подтолкнуть.
- Мэм, вам нравится иметь детей? Потому что только что вы круто меня поимели!
- Что, Господь, опять меня наколол, да? Отличная смешная шутка, Господь, надеюсь ты посмеялся от души, сволота.
Стэн
[править]- Господи, они убили Кенни!
- Сегодня я многое понял...
Кайл
[править]- Сволочи! (в ответ на фразу Стэна)
- Пнём малыша!
Полотенчик
[править]- Если куда-нибудь идёте — не забудьте взять с собой полотенце.
- Пыхну-ка я… Пыхнуть или не пыхнуть?..
Твик
[править]- Господи, какой стресс, мы все умрём!
- (Мать Твику) Твик, успокойся — выпей кофе!
Баттерс
[править]- Ну всё… теперь меня накажут навсегда!
- Я Профессор Хаос!
Тимми
[править]- Тимми!
См. также
[править]Ссылки
[править]- Сценарии (англ.)