Перейти к содержанию

Десятый Доктор — Сезон 2

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «10-й Доктор — Сезон 2»)
Десятый Доктор — Сезон 2
Статья в Википедии

Десятый Доктор (англ. Tenth Doctor) — десятое по счёту воплощение Доктора из сериала «Доктор Кто». Ниже приведены цитаты из сезона 2006 года.

Цитаты

[править]

(18 Июня 2005)

Доктор: Привет! Оке-- (глоток, оценка впечатлений) Новые зубы. Это странно. О чем это я? Ах, да — Барселона! (расплывается в улыбке)

(18 Ноября 2005)

Доктор: Ну, как я выгляжу? Нет, нет, нет, нет. Нет. Не говори мне. Посмотрим... Две ноги, две руки... (крутит запястье) Небольшая слабость в суставах. (касается рукой своей головы) Волосы! Я не лысый! (взъерошивает свои волосы) Ууу… Много волос. (его пальцы касаются бакенбардов) Бакенбарды! У меня бакенбарды!! Или по-настоящему плохая кожа… Немного худее. (похлопывает себя по животу) Это странно. Но дайте мне время, и я привыкну к этому. (неожиданно осознаёт что-то) У меня… есть... родинка. Я её чувствую. Между лопаток, там родинка. (слегка поводит плечами) Это хорошо. Люблю эту родинку. (расплывается в улыбке)


Доктор: Назад к своей маме. Там всё тебя ждёт. Рыба и картошка фри, сосиски с картофельным пюре, фасоль на тостах... Нет! Рождесто! Индейка! Хотя... зная твою мать, ореховый пирог будет более подходящим.

Трейлер 2 Сезона

[править]

Доктор: Думаешь, что уже всё видел? Подумай ещё раз. За этими дверьми может оказаться все, что угодно. Мы можем найти новые миры, ужасных монстров, невозможные вещи. И если ты пойдёшь со мной... ничего уже не будет как прежде!

(25 Декабря 2005)

Харриет Джонс: (повторяющаяся реплика - знакомство) Харриет Джонс, Премьер-Министр.

Отвечающий: Да, я знаю, кто вы.


Доктор: (буквально вываливается из ТАРДИС) Ну, вот мы и здесь! Лондон. Земля. Солнечная система. Получилось! (замечает ошарашенных Джекки и Микки) Джекки, Микки! Надо же! Нет, нет, нет, нет, нет, стойте. Подождите. Мне нужно вам что-то сказать. Было что-то, что я должен был вам сказать. Что-то важное. Что же это было? (хватает обоих за плечи, опираясь на них) Нет, стойте, стойте. Ш-ш-ш-ш-ш…. О, знаю! (расплывается в улыбке) Веселого Рождества! (падает в обморок)


Микки: Но кто он? Где Доктор?
Роза: Вот он — прямо перед тобой. Это Доктор.
Джекки: Что ты имеешь в виду — «это Доктор»? Доктор КТО?


Джекки: (Услышав о том, что у Доктора два сердца) А чего ещё у него два?


Джекки: Я буду убита ёлкой!


Доктор: Моя голова! Мои нейроны разрушаются! Мне надо...
Джекки: Что тебе надо?
Доктор: Мне надо...
Джекки: Просто скажи. Скажи мне.
Доктор: Мне надо...
Джекки: Обезболевающее?
Доктор: Мне надо...
Джекки: Тебе нужен аспирин?
Доктор: Мне надо...
Джекки: Кодеин? Парацетамол? О, не знаю, Пепто-Бисмол?
Доктор: Мне надо...
Джекки: Жидкий парафин? Витамин С? Витамин Д? Витамин Е?
Доктор: Мне надо...
Джекки: Это еда? Что-нибудь простое. Тарелка супа. Хорошая тарелка супа? Суп и сэндвич? Суп и маленький сэндвич?!
Доктор: (взрывается) Мне надо, чтобы ты заткнулась!
Джекки: (обижается) О, он не так уж сильно изменился, правда?


Доктор: У нас мало времени. Если есть рыба-лоцман… (находит в кармане халата яблоко) Почему в моем халате яблоко?
Джекки: О, это Говард. Прости.
Доктор: Он хранит яблоки у себя в халате?
Джекки: Он может проголодаться.
Доктор: Что, он может проголодаться во сне?
Джекки: Иногда.


Харриет Джонс: Алекс - моя правая рука. (поворачивается к Алексу) Я не привыкла иметь правую руку, но мне нравится.
Алекс: Мне тоже.


Даниель Ливеллин: Вы говорите о пришельцах как об установленом факте.
Харриет Джонс: Моя автобиография запрещена Актом Парламента.


Майор Блейк: Президент настаивает на том, чтобы контроль над ситуацией передали ему.
Харриет Джонс: Можете ответить Президенту. И используйте, пожалуйста, эти самые слова: «Он мне не босс, и он не может превратить это в войну».


Даниель Ливеллин: Но если они не с поверхности, тогда они могут вообще не с Марса. Возможно, они совсем не марсиане.
Майор Блейк: Конечно нет. Марсиане выглядят совсем не так.


Харриет Джонс: Я полагаю, у нас нет Кода 9? Никаких следов Доктора?
Майор Блейк: Пока ничего. Вы встречались с ним, не так ли? Больше похож на легенду!
Харриет Джонс: (рассеяно кивает) Он и есть легенда. (размышляя) Подвести его... (пауза) Что с Торчвудом? Я понимаю, что мне не положено знать, о них даже ООН не знает. Но если когда-либо мы нуждались в Торчвуде, то это сейчас.
Майор Блейк: Я не могу принять ответственность…
Харриет Джонс: Я могу.


(Треть населения Земли стоит на краю крыш, готовая прыгнуть)
Харриет Джонс: (во время экстренного вещания) Едва ли это речь Королевы. Боюсь, она была отменена. (кому-то за кадром) Мы выясняли насчёт королевской семьи? (пауза) А. (пауза) Они на крыше.


(После того, как вождь Сикораксов сказал, что Роза должна говорить за планету Земля)

Харриет Джонс: Но она не может.

Роза: Могу.

Микки: Не смей.
Роза: Кто-то должен быть Доктором.

Харриет Джонс: Они убьют тебя.

Роза: Его это никогда не останавливало. (обращается к Сикораксам, испуганно запинаясь) Я... э... Я обращаюсь к Сикораксам, в соответствии со Статьёй 15 Прокламации Теней. Я приказываю вам покинуть этот мир, пользуясь авторитетом Сливинского Парламента Раксакорикофаллапаториуса и... э... Декларации Гельтов, подписанной... э... Великими Джаграфессами и... О! (вспоминает и улыбается, выкрикивая) Далеками! Оставьте эту планету в покое! (повторяет, уже не так уверенно) В покое.

(Сикораксы смеются)


Вождь Сикораксов: (обращаясь к Розе на сикоракском, Алекс переводит) Думаешь, если украла чужие слова, стала умней? Мы Сикораксы! Мы маршируем сквозь темноту! Рядом с нами, ты всего лишь хнычащий ребёнок. Если ты лучшее, что может предложить твоя планета в качестве защитника,
Вождь Сикораксов: Я захвачу вашу планету и все её богатства!
Алекс: Я захва… Подождите он же говорит по-английски.
Роза: Ты говоришь по-английски?
Вождь Сикораксов: Я никогда не стану разговаривать этим жалким языком!
Роза: Если ты не говоришь по-английски (пауза) значит он жив (пауза), он вернулся (с восторгом)
Доктор: (к Розе) Скучала?


  • (Доктор появляется из ТАРДИС; вождь Сикораксов пытается его дезинтегрировать, только Доктор хватает хлыст без вреда)
    Доктор: Ты мог этим кому-нибудь в глаз попасть.
    Вождь Сикораксов: Как ты посмел?!
    (Вождь Сикораксов пытается оглушить Доктора дубинкой; Доктор хватает её и ломает надвое)
    Доктор: Ты просто не мог дать мне дубинку. А теперь жди, я занят!

  • Доктор: Чай! Вот что мне было нужно! Хорошая чашка чая! Перегретый настой свободных радикалов и танина, он просто создан для здоровья.
    Доктор: Сейчас всё по порядку. Честно, как я выгляжу?
    Роза: Ммм… Иначе.
    Доктор: В хорошем смысле или в плохом?
    Роза: Просто… иначе.
    Доктор: Я… рыжий?
    Роза: Нет, просто оттенок коричневого.
    Доктор: (разочарован) Оу, хотел бы я быть рыжим! Я никогда не был рыжим! И ты, Роза Тайлер! Ты отказалась от меня! (Роза выглядит раздосадованной) У, это грубо… Неужели я теперь такой? Грубый?.. Грубый и не рыжий.
    Доктор: О-о Гарриет Джонс, давно не виделись!
    Гарриет Джонс: (к Розе) Кто это?
    Доктор: Я — Доктор.
    Роза: Это Доктор!
    Гарриет Джонс: Но, что случилось с моим Доктором? Или это просто звание и предыдущий просто вышел в отставку?
    Доктор: Я — это он. Буквально. Тот же человек, новое лицо. Впрочем, все остальное тоже новое.
    Гарриет Джонс: Но этого не может быть…
    Доктор: Гарриет Джонс. Мы были заперты на Даунинг Стрит, а единственное, что напугало вас, были не инопланетяне, не война, а мысль о том, что ваша мама осталась совсем одна.
    Гариет Джонс: О Боже!
    Доктор: Вы выиграли выборы?
    Гарриет Джонс: (радостно) С большим перевесом голосов!

  • Вождь Сикораксов: Позвольте вас прервать!
    Доктор: Да, прости, привет, большой человек!
    Вождь Сикораксов: Кто конкретно ты такой?
    Доктор: Да, вот в чем вопрос.
    Вождь Сикораксов: (рычит) Я требую, чтобы ты сказал, кто ты!
    Доктор: (рычит) Я не знааааааю! (нормально) Понимаешь ли, тут вот какая штука. Я Доктор, но что дальше… Я — Я просто не знаю. Я буквально не знаю, кто я такой. Это не проверено. Я смешной? Я саркастичный? Сексапильный? (подмигивает Розе) Живой и душевный? Правша? Левша? Азартный игрок? Борец? Трус? Предатель? Лжец? Неврастеник? Я думаю, судя по всему, рот у меня точно есть.

  • (увидел контрольную матрицу)
    Доктор: И как я должен реагировать, когда вижу это? Большая-пребольшая страшная кнопка. (подбегает к матрице) Большая-Пребольшая Страшная Кнопка, Которую Нельзя Нажимать Ни При Каких Обстоятельствах, я прав? Я так полагаю, это какой-то тип контролирующей матрицы. Постойте, на чем же она работает? (лезет в управление) Так, что у нас здесь? Кровь? (пробует) Да, точно, кровь, человеческая кровь, вторая группа, резус-фактор положительный, и чуть-чуть железа. Но это значит… Контроль кровью. Контроль кровью! О-о-о, я давным-давно не видел контроль кровью! Вы контролируете всех со 2 группой и положительным резус-фактором, что представляет для нас большую-пребольшую ужасную проблему. Потому что я и вправду не знаю, кто я. И я не знаю, когда пора остановиться. Так что, если я вижу большую-пребольшую страшную красную кнопку кнопку — которую никогда и ни за что нельзя нажимать — я просто хочу сделать вот это! (жмет)

  • Доктор: С того дня, как они прибыли на планету и моргали, шагая в солнце, им еще столько всего предстоит увидеть, столько всего предстоит сде… нет, постой. Извини, это «Король Лев». Но, смысл тот же… оставьте их в покое!
    Вождь Сикораксов: Или?
    Доктор: Или (берет меч) я вызову тебя на бой.
    (Сикораксы начинают вопить)
    Доктор: У-у, вот это аккорд! Я прав, освященные правила боя еще действуют?
    Вождь Сикораксов: Ты — защитник этого мира?
    Доктор: Спасибо. Я без понятия, кто я такой, но ты только что подвел итог. Ты принимаешь мой вызов? Или ты просто кранак пел касакри салвак?
    (Оба становятся на колено)
    Вождь Сикораксов: За планету?!
    Доктор: За планету!

  • (Во время сражения на шпагах Вождь Сикораксов отрубил Доктору руку, держащую меч)
    Доктор: Ты отрезал мне руку!
    (Вождь Сикораксов ликует)
    Доктор: Теперь я знаю, что я за человек. Я счастливчик, потому что по совершенной случайности первые 15 часов моего регенерационного цикла еще не окончились, а значит у меня как раз достаточно остаточной клеточной энергии, чтобы сделать это.
    (Рука у Доктора вырастает опять)
    Вождь Сикораксов: (шокирован) Колдовство!
    Доктор: Повелитель Времени.
    Роза: ДОКТОР! (бросает ему новый меч)
    Доктор: А, так значит я всё ещё Доктор?
    Роза: У меня возражений нет!
    Доктор: (с полу-техасским акцентом) Знаешь что самое лучшее в этом? Эта новая рука… Это боевая рука!

  • (После поражения Вождя в единственном бою.)
    Доктор: Неплохо для человека в пижаме. В духе Артура Дента… это был милый человек.
    (Залезает рукой в карман халата.)
    Доктор: А что у нас здесь? (достаёт мандарин) Сатсума. Ох, этот друг твоей матери. Любит он свои закуски, правда? Но этот фрукт очень хорошо подводит итог Рождеству. Открываешь все те подарки и, в самом конце, всегда находишь противную сатсуму. Кто хочет сатсуму?!

  • (После отправления в нокаут с помощью мандарина Вождя, который пытался нанести предательский удар ему в спину.)
    Доктор: Второго шанса нет. Такой уж я человек.

  • Доктор: (Сикораксам) Согласно древним обрядам боев, я запрещаю вам ошиваться здесь до конца Времени. Когда вы вернётесь к звездам и расскажете другим об этой планете, когда вы расскажете про здешние богатства, людей, потенциал — когда вы расскажете о Земле, также упомяните вот это. Она защищена!

  • (После указа Гарриет Джонс разрушить отступающий корабль Сикораксов.)
    Доктор: (взбешен) Это было убийство!
    Гарриет Джонс: Это была защита. Это устройство инопланетной технологии, с корабля, который упал на Землю 10 лет назад.
    Доктор: Но они улетали!
    Гарриет Джонс: Вы сами сказали, Доктор, они бы вернулись к звездам и рассказали остальным о Земле. Простите, Доктор, но Вы не всё время тут, Вы приходите и уходите. Это случилось сегодня. Мистер Ливеллин и майор, они убиты; они умерли прямо передо мной в то время, когда Вы спали! В данном случае мы защищали себя.
    Доктор: (саркастически) Золотой век Британии.
    Гарриет Джонс: Это пришло с ценой.
    Доктор: Я не о том их предупредил. Я должен был сказать им бежать, так быстро, как они могут, бежать и прятаться, потому что идут монстры — человеческая раса!
    Гарриет Джонс: Эти люди, которых я представляю; я сделала это от их имени.
    Доктор: А я должен был Вас остановить.
    Гарриет Джонс: И кто Вы такой после этого? Ещё одна инопланетная угроза?
    Доктор: Не провоцируйте меня, Гарриет Джонс! Потому что я совершенно изменился! Я могу повергнуть Ваше правительство одним словом.
    Гарриет Джонс: Вы самый поразительный человек из всех, что я встречала. Но я не думаю, что Вы способны это сделать.
    Доктор: Нет, Вы правы, одним словом нельзя… Шестью.
    Гарриет Джонс: Не думаю.
    Доктор: Шесть слов.
    Гарриет Джонс: Перестань!
    Доктор: Шесть.
    (Идет к Алексу и шепотом говорит ему шесть слов.)
    Доктор: Не думаешь, что она выглядит уставшей?

  • (О "снего"паде)
    Роза: Как красиво! Это что, метеоры?
    Доктор: Это корабль, разбившийся в атмосфере. Это не снег; это пепел.
    Роза: Ладно. Это не так красиво.
    Доктор: И это совершенно новая планета Земля. Больше не отрицает существование пришельцев; все их видели. Всё новое.
    Роза: (нервничает) А что насчет тебя? Что ты будешь делать дальше?
    Доктор: (удивлен) Ну… Вернусь в ТАРДИС. Как прежде.
    Роза: (волнуется) Как, один?
    Доктор: Почему? Ты не хочешь пойти?
    Роза: Ну, да…
    Доктор: Ты уверена?
    Роза: (решительно) Да!
    Доктор: Я просто подумал… Так как я изменился…
    Роза: (с облегчением) Да, просто я подумала, так как ты изменился… Ты больше не захочешь быть со мной.
    Доктор: О, нет. Мне нравится быть с тобой.
    Роза: Хорошо!

  • Джеки: Что ж, я считала тебя психом. Вас обоих. Похоже, вы всё время ищете проблемы.
    Доктор: Просто немного проблем! (смотрит на небо) Все это ожидает там, Джеки. Все это ново для меня, все эти планеты, существа и горизонты… Я не видел всего этого. Не этими глазами. И это будет просто… фантастика!

Attack of the Graske

[править]
  • Доктор: (зрителям) Вы следили за моими приключениями, а я — немного за вашими… (смотрит в камеру с легким смущением) Включая твои, дружок. Откуда у тебя столько энергии?

  • (После «общения» звуковой отвертки с дистанционным управлением изображения.)
  • Доктор: Вся мощность отвертки теперь твоя… так не дай кошке на ней сидеть, потому что ты в самом деле этого не хочешь.

  • Доктор: Браво, браво! Гм, я дурак, что сказал это. Может быть, я люблю оперу.

  • Доктор: Я общаюсь с тобой через звуковую отвертку. Я мог бы просто крикнуть, но не хочу, чтобы тебя съели. Не на Рождество!

  • Доктор: Есть шанс, что, если ты переключишься на ITV сегодня вечером, то вселенная может быть уничтожена, так что…

New Earth

[править]
  • (О «Новом Нью-Йорке» — New New York «новый Новый Город».)
  • Доктор: Если говорить точнее, это пятнадцатый Нью-Йорк, что делает его Новым Новым Новым Новым Новым Новым… Новым Новым Новым Новым Новым Новым… Новым Новым Новым Городом.
  • (Роза смеется.)
  • Доктор: Что?
  • Роза: Ты так изменился.
  • Доктор: Новый Новый Доктор.

  • Кассандра: (узнает Розу) Это не просто совпадение. Это судьба! Наконец то, я могу отомстить этой маленькой с--
  • (Кадр меняется на Доктора и Розу в процессе разговора.)
  • Доктор: … слишком, даже для тебя.

  • (Доктор разговаривает с сестрой Джатт о госпитале.)
  • Доктор: Отличное место — никаких магазинов внизу; у меня был бы магазин. Небольшой, просто магазин… Чтобы люди могли покупать..

  • Доктор: (из поднимающегося лифта Розе) Палата 26. И осторожно, здесь есть дезинфекторы!
  • Роза: Что?
  • Доктор: Дезинфекторы!
  • Роза: Что?
  • Доктор: Дезин- Ладно, сама узнаешь.
  • (Роза заходит в другой лифт и её обдаёт холодным душем.)

  • Роза: Что насчет кожи? Я видела её. Ты.. ты порвалась!
  • Кассандра: Тот кусок кожи был взят с переда моего тела. Этот — сзади.
  • Роза: (ухмыляется) Ха-ха, значит, ты сейчас говоришь своим…
  • Кассандра: Не спрашивай!

  • Кассандра: (о захвате тела Розы) Леди переезжает. Это значит — прощай, батут — привет, блондиночка!

  • Кассандра: (в теле Розы; подпрыгивает) Все равно что жить в прыгающем замке!

  • Кассандра: Тот же Доктор с новым лицом! Вот лицемер! Я обязана узнать имя его хирурга…

  • Кассандра: (после страстного поцелуя Доктора, в то время как она была в теле Розы, затаив дыхание) Т-Т-Терминал там.
  • Доктор: (Ощеломлен, голос ломается фальцетом) Уп, я всё ещё тот.

  • Доктор: Я Доктор. И если тебе это не нравится, если ты хочешь пойти к высшим властям, не получится. Выше меня никого нет!

  • Кассандра: (в теле Розы, обращаясь к людям с «Повышенным Уходом») Подтвердите, никто из людей в городе не знает об этом?
  • Новис Хам: Мы думаем, будет лучше, если --
  • Доктор: Ладно, ладно, я могу понять тела, я могу понять твою клятву. Только одну вещь я никак не пойму — что ты сделала с Розой?
  • Новис Хам: (удивлённо) Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
  • Доктор: Я, в сущности, очень, очень спокойный. Ты хочешь знать это. Очень, очень спокойно. Единственная причина тому, что я очень, очень спокоен — то, что мозг — вещь деликатная. Что вы сделали с Розой? Я хочу сделать так, как было.
  • Новис Хам: Мы ничего не делали.
  • Кассандра: Я в порядке, совершенно.
  • Доктор: Эти люди умирают, и Роза не была бы равнодушна.
  • Кассандра: Ну, ладно, умник.
  • Доктор: Что с тобой случилось?
  • Кассандра: Я знала, что сёстры что-нибудь сделают, но мне было нужно это тело и твой ум, работающий для меня.
  • Доктор: Кто ты?
  • Кассандра: (наклоняясь, шепчет на ухо) Последний… человек.
  • Доктор: Кассандра?!
  • Кассандра: Проснись и почувствуй аромат.
  • (Кассандра брызгает ему в лицо из маленького флакончика, забирается внутрь.)

  • Кассандра: (в теле Доктора) О-ооо… Это.. иначе.
  • Роза: Кассандра?
  • Кассандра: Боже мой, я мужчина! Молодой. Так много частей! И едва использованные. (чувствует удары двух сердец) Уфх… О! Два сердца! О, детка, я отбиваю самбу!
  • Роза: Выйди из него!
  • Кассандра: У-у, он худой. И довольно симпатичный. (говорит, внушая Розе) Ты думаешь так же. Я была в твоей голове. Ты думаешь… Тебе это нравится!

  • Кассандра: (овладев Розой во второй раз) О, опять простолюдинка.

  • Роза: Меня не беспокоит, просто сделай что-нибудь!
  • Кассандра: (в теле Доктора) О, мне так жаль!
  • (Оставляет его и входит в зараженное женское тело.)
  • Кассандра: (в женском теле) О боже! Я выгляжу отвратительно!

  • Кассандра: (Доктору, в то время когда была Розой) Ты абсолютный псих! Я понимаю, почему ты ей нравишься!

  • Доктор: (заражённым) Я здесь! Подойдите и поймайте меня!
  • Кассандра: Не говорите ему!

  • Доктор: Ты обманул, ты не умер!
  • Лицо Бо: Это лучшая вещь на сегодня. Смерть может и подождать.
  • Кассандра: О, я ненавижу телепатию, не нужна мне голова, полная большелицего!
  • Доктор: Помолчи.

Tooth and Claw

[править]
  • (Собираясь на концерт в 1979 году, Доктор и Роза обнаружили себя в 1879, окруженными вооружёнными солдатами.)
  • Доктор: 1879… без разницы.
  • Капитан Рейнолдс: (с шотландским акцентом) Вы должны объяснить ваше присутствие… и наготу этой девчонки.
  • Доктор: Мы в Шотландии?
  • Капитан Рейнолдс: Как ты можешь не знать этого?
  • Доктор: (переходит на шотландский акцент) О, я — я изумлен и смущен. Я гнался за голым ребенком от того холма и дальше. Продолжать?
  • Роза: О-ох..(перенимает ужасный шотландский акцент) Я усьлишаля, и ми быжяли и быжяли --
  • Доктор: (Розе, тихо, нормальным голосом) Нет, не делай это. Не надо.
  • Роза: Хто ита?
  • Доктор: (совсем тихо) Нет, правда не надо. правда.
  • Доктор: (с шотландским акцентом) Я Доктор Джеймс Маккриммон, из городка …ммм… Баламори.

  • Роза: (идя за каретой Королевы Виктории) Я хочу чтобы она сказала «нас это не развлекает». Спорим на 5 фунтов что я её заставлю это сказать?
  • Доктор: Ну, если бы и на такое согласился, это было бы злоупотреблением моей привилегии как путешественник во времени.
  • Роза: 10 фунтов?
  • Доктор: Согласен.

  • (Впервые увидев оборотня, в то время как все в ужасе и панике разбегаются.)
  • Доктор: О, прекрасно!

  • Доктор: Парадная дверь не подойдёт — её заперли намертво. Извините, Ваше Величество, Вам прийдётся выпрыгивать из окна.

  • Роза: Что будем делать?
  • Доктор: Мы — бежать.
  • Роза: Что это значит?
  • Доктор: Есть серебряные пули?
  • Роза: Нет, у меня нет.
  • Доктор: Тогда мы побежим. Ваше Величество, как доктор я говорю: пробежки полезны для здоровья!

  • Доктор: Ты можешь называть его оборотнем, но технически это больше похоже на человекоподобного волка волновой длины…

  • Сэр Роберт: Мы всё ещё абсолютно безоружны.
  • Доктор: Все мозги отцу достались?
  • Роза: Опять грубим?
  • Доктор: Вот именно! Вам нужно оружие? Мы в библиотеке! Книги – лучшее оружие в мире! (надевает очки) Здесь целый арсенал. (бросает пару книг Розе и сэру Роберту) Вооружайтесь!

  • Королева Виктория: Властью, данной мне церковью и народом, я провозглашаю Доктора из ТАРДИС сэром. Властью, данной мне церковью и народом, я провозглашаю Розу из поместья Пауэлл дамой.

  • Королева Виктория: И вы можете также думать об этом. Это меня не развлекает.
  • Роза: Ура!
  • [Она выигрывает спор с Доктором, заставив королеву сказать фразу «We are not amused»]

School Reunion

[править]
  • (Готовясь съесть школьницу из сиротского приюта, ожидающую у кабинета.)
  • Мистер Финч: Почти время ланча!

  • Доктор: (изображает учителя, знакомится с классом) Итак… Физика! Физика, а? Фииииииизика! Физика, Физика, Физика, Физика, Физика, Физика, Физика, Физика, Физика… Я надеюсь, вы записываете всё это!

  • Доктор: Правильненько! Я никогда раньше не употреблял это слово и, надеюсь, больше и не буду…

  • Мистер Финч: Попробуйте картошку фри.

  • (После того, как Микки испугался, зайдя в комнату, покрытую крысами.)
  • Доктор: Испугался?
  • Микки: Это было неожиданно!
  • Доктор: Как маленькая девочка?
  • Микки: Было темно! Я был покрыт крысами!
  • Доктор: Девяти, может, десяти лет… Я так и вижу розовую курточку…

  • Сара: Я путешествовала с Доктором.
  • Роза: Забавно, он никогда о тебе не вспоминал.

  • (На встрече Сары и Розы.)
  • Микки: Ауу, товарищ! Теперешняя и бывшая! Добро пожаловать в худшие ночные кошмары каждого мужчины!

  • ('Доктор открывает машину Сары.)
  • Доктор: К-9! Роза Тайлер, Микки Смит, позвольте представить: К-9! Ну, если точнее, К-9 Марк III.
  • Роза: Почему он выглядит так… диско?
  • Доктор: Ой! Послушай, в пятитысячном году он был суперсовременным! Что с ним случилось?
  • Сара: Однажды, вдруг, *пуф*, и всё!
  • Доктор: А ты не пробовала починить?!
  • Сара: Это не для мини-метро! К тому же такая технология могла переписать человеческую историю — я не могла никому показывать!
  • Доктор: (копаясь во внутренностях машины) Что эта леди с тобой сделала, а?

  • (Открыв, что Роза — не первая спутница Доктора.)
  • Микки: Я думаю, что заслуживаю сказать: «Я же говорил». Хотя маленький «Я же говорил» танец я могу уже показать…

  • Доктор: Они криллитанцы. Это плохо. Представьте очень много что-нибудь плохого, и затем добавьте ещё больше.

  • (Отвечая на вопрос Сары кем он является Доктору.)
  • Микки: (гордо) Я их Парень в Фургоне! Я их техническая поддержка! Я… (озарение) Боже мой! Я ж и есть этот оловянный пёс!

  • Роза: Сколько нас таких с тобой путешествовало?
  • Доктор: Зачем тебе знать?
  • Роза: Я хочу знать являюсь ли я всего лишь последней в длинной очереди.
  • Доктор: В отличие от чего?
  • Роза: Я думала что ты и я… Видимо, я ошибалась. Я была в пятимилионном году, да, но вот это… Теперь я наконец-то вижу своё будущее. Ты нас просто оставляешь. Ты это тоже со мной сделаешь?
  • Доктор: Нет. С тобой, нет.
  • Роза: А как же Сара Джейн? Вы с ней были близки когда-то, а теперь ты даже о ней не вспоминаешь. Почему?
  • Доктор: Я не старею. Я регенерируюсь. Но люди увядают. Вы увядаете и умираете. Представь каково это смотреть как это случается с тем кого ты… (голос срывается)
  • Роза: Что, Доктор?
  • Доктор: Ты можешь провести остаток своей жизни со мной… но я не могу провести остаток моей с тобой. Я должен продолжать жить. Один. Вот оно — проклятие Повелителей Времени.

  • Сара: Я видела вещи, в которые даже ты не поверишь!
  • Роза: Попробуй.
  • Сара: Мумии.
  • Роза: Я встречала призраков.
  • Сара: Роботы. Много роботов.
  • Роза: Слизины. В Даунинг-стрит.
  • Сара: Далеки!
  • Роза: (разогреваясь) Встречала их Императора.
  • Сара: Монстры из антиматерии!
  • Роза: Газовые зомби!
  • Сара: Настоящие живые динозавры!
  • Роза: Настоящий живой оборотень!
  • Сара: Лох. Несский. Монстр!
  • (жест)
  • Роза: (впечатлена) Серьёзно?

  • Роза: С тобой он не делал ли так — например, говорит со скоростью девяносто миль в час, ты говоришь «Куда?» и он смотрит на тебя, как будто ты сняла футболку?
  • Сара: Всё время! Он поглаживал ТАРДИС?
  • Роза: Да! Да, он так делал! Я уже ему говорю, «не хотите ли вы двое остаться наедине?»
  • (Начинают смеяться, и тут входит Доктор.)
  • Доктор: Как дела?
  • (Роза и Сара истерически смеются.)
  • Доктор: Что? Послушайте, Мне нужно найти что запрограммировано в… Что? … Прекратите!

  • Доктор: Кто ты?
  • Мистер Финч: Меня зовут Брат Лассар. А ты?
  • Доктор: Доктор. С каких это пор у криллиантцев есть крылья?
  • Мистер Финч: Это наша форма уже почти десять поколений. Наши предки захватили народ Бессана; у них были довольно симпатичные крылья. Они сделали миллион вдов в один день — представь-ка себе это.
  • Доктор: А теперь ты имеешь вид человека.
  • Мистер Финч: Персональная нужда, вот и всё.
  • Доктор: А другие?
  • Мистер Финч: Мои братья приняли вид летучих мышей, но мы надеемся улучшить себя. Это только иллюзия; царапина покажет истинную форму. А что стало с Повелителями Времени? Я всегда думал, что это такая напыщенная раса; древние, пыльные сенаторы, которые так боялись изменений и хаоса.
  • Доктор: Этот ваш план. Что это?
  • Мистер Финч: (удивлённо) А ты не знаешь?
  • Доктор: Почему ты думаешь я спрашиваю?
  • Мистер Финч: Тебя он заинтересует.
  • Доктор: (строго) Если мне он не понравится, тогда он прекратится.
  • Мистер Финч: Очаровательно. Твой народ был мирным на грани лености… По видимому, ты что-то новенькое. (угрожающе) Ты будешь с нами воевать, Доктор?
  • Доктор: Я так стар. У меня было столько милосердия. (пауза) Вам даётся одно предупреждение. Это было оно.
  • Мистер Финч: Но ты даже не враг нам. Скоро, ты нас примешь. Когда мы встретимся в следующий раз, ты к нам присоединишься. Это я тебе обещаю.

  • (Микки нужно отпереть школьную дверь. Он включает К-9.)
  • Микки: Так, нет времени объяснять. Нам надо попасть в школу. У тебя нет какой-нибудь отмычки?
  • К-9: Мы в машине.
  • Микки: Может быть дрель?
  • К-9: Мы в машине.
  • Микки: Ты бесполезен.
  • К-9: Мы в машине!
  • Микки: (дошло) Подожди-ка. Мы в машине!
  • (Сбивает дверь школы машиной.)

  • (К-9 пришел спасать остальных, атакованных криллианцами.)
  • К-9: Предлагаю Вам переключиться в режим бега, хозяйка!
  • (Доктор, Роза, Микки и Сара убегают из школьного корридора, где К-9 отстреливается от криллианцев.)
  • К-9: Максимум защиты!
  • Мистер Финч: (криллианцам) Забудьте об этой фигне!

  • (К-9 жертвует собой для уничтожения криллианцев.)
  • Доктор: Прощай, старина.
  • К-9: Прощайте, хозяин.
  • Доктор: Хорошая собачка.
  • К-9: Подтверждаю.

  • ('После закачки в К-9 барреля ядовитого криллианского масла, забрызгавшего всего Финча.)
  • Мистер Финч: Плохая собачка…
  • К-9: Подтверждаю.

The Girl in the Fireplace

[править]
  • (на космическом корабле)
  • Роза: Выглядит заброшенным. На борту кто-нибудь есть?
  • Доктор: Ничего там нет. Ну, ничего опасного. Ну, ничего такого уж опасного. Знаете что, я быстро тут все осмотрю… на случай какой-нибудь опасности.

  • (Выглядывая в космос во время первого путешествия в ТАРДИС.)
  • Микки: Так правдоподобно!

  • (Устанавливая связь между космическим кораблем и спальней Ренетт.)
  • Доктор: Должно быть, это пространственно-временная гиперсвязь.
  • Микки: Что это?
  • Доктор: Без понятия. Только что придумал. Не хотелось говорить «волшебная дверь».
  • Роза: А с другой стороны этой «волшебной двери» — Франция 1727 года?
  • Доктор: Ну. она говорила по-французски. Причём французский того периода.
  • Микки: Она говорила по-английски. Я слышал её.
  • Роза: (тихо) Это ТАРДИС переводит за тебя.
  • Микки: Что, даже французский?

  • (Внутри спальни молодой Ренетт, где зловеще тикают часы на каминной доске.)
  • Доктор: Давайте подумаем. Если ты — тикающая вещь и ты прячешься в чьей-то комнате, первое, что ты должен сделать — разбить часы. Потому что никто не обратит внимания на тиканье одних часов, но двух.. Ты можешь начать сомневаться, что ты и вправду одна…

  • (Доктор увёртывается от робота с лезвием. Успокаивает Ренетт.)
  • Доктор: Это просто кошмар, Ренетт, не волнуйся. У всех они бывают. Даже у монстров из-под кровати бывают кошмары. Правда, монстр?
  • Ренетт: А о чём бывают кошмары у чудовищ?
  • Доктор: ОБО МНЕ!

  • (Разоблачив робота с часовым механизмом и разглядывая механизм в голове робота.)
  • Доктор: О, ты прекрасен! Нет, правда, ты, ты великолепен! Посмотрите на это! Часовой механизм времен эры космических полетов, мне это нравится, я аж весь дрожу! Послушай, серьёзно, я это от чистого сердца говорю — и кстати, учти что их два — это будет преступлением, это будет вандализмом — разобрать тебя.

(Достает звуковую отвертку)

  • Доктор: Но это меня не остановит.

  • (Взрослая Ренетт обнаруживает у себя в спальне Доктора.)
  • Ренетт: У детей общепринято иметь вымышленных друзей только в детстве. Вас можно поздравить с Вашей настойчивостью.

  • (Испытав страстный поцелуй Ренетт; осознает, кто она.)
  • Доктор: (ликует) Я Доктор, и я только что целовался с мадам де Помпадур!

  • Доктор: (лошади) Прекрати ходить за мной. Я тебе не мама!

  • Микки: Что на космическом корабле делает лошадь?
  • Доктор: Микки, что дореволюционная Франция делает на космическом корабле? Имей хоть небольшую перспективу.

(Доктор ранее нашел лошадь на космическом корабле из 51-го века)

  • Доктор: Роза, возьми Микки и Артура. Иди за ним. Не приближайся к нему, просто смотри, что оно будет делать.
  • Роза: Артур?
  • Доктор: Хорошее имя для лошади.
  • Роза: Нет, ты не будешь держать у себя лошадь!
  • Доктор: Я же позволил тебе держать Микки! Теперь давай, иди, иди, иди!

  • Ренетт: О, Доктор. Так одиноко. Так сильно, сильно одиноко.

  • (Ренетт объясняет, как она прочла мысли Доктора.)
  • Ренетт: В однажды открытую дверь можно пройти в обе стороны.

  • (Доктор входит; по-видимому, пьян.)
  • Доктор: Ты встречала французов? Мой… Бог, они знают, как надо веселиться!
  • Роза: О, да ты только посмотри на себя! Приход Бури!
  • Доктор: У, ты говоришь прямо как твоя мать.
  • Роза: Что ты делал? И где ты был?!
  • Доктор: Ну… В частности, я думаю, что изобрел банановый дайкири на пару веков раньше. Ты знаешь, они никогда раньше не видели банан; всегда бери банан с собой на вечеринку, Роза. Бананы — это хорошо.

  • Доктор: Ты мистер Тупой, Тупой, Туповатый, Туполицый из Тупограда в Тупении! И твой папа тоже!

  • Ренетт: Можно терпеть мир демонов ради ангела.

  • (После героического вступления в осаждаемый бальный зал Версаля.)
  • Ренетт: О, это мой любовник, король Франции.
  • Доктор: (высокомерно) Да? Ну а я — Повелитель Времени.

  • (Говорит с Ренетт, по-видимому, пойманный в ловушку в восемнадцатом веке с ней.)
  • Доктор: Это медленная часть.

  • (Король Франции и Доктор смотрят как гроб Ренетт увозит карета.)
  • Людовик XV: Мадам де Помпадур покидает Версаль в последний раз. Она была права, ты совсем не стареешь, сколько бы ни прошло времени.

Rise of the Cybermen

[править]
  • (Описывая Кибермена.)
  • Джон Люмек: (восхищённо) Металлическая кожа и тело без возраста…

  • (Доктор и Роза вспоминают смешные приключения, в которых они участвовали; Микки держит кнопку на ТАРДИС.)
  • Доктор: А помнишь ту леди с большими глазами? Она посмотрела на тебя! Она открыла рот, и оттуда вырвалось пламя!
  • Роза: Я думала, она меня поджарит!
  • Доктор: Да, в этот момент она стояла здесь, а в следующий--
  • (Доктор и Роза оба издают ужасный шум, завершаюшийся маханием рук.)
  • Микки: Эй, где- где это было, что случилось?
  • Доктор: О, это была вот эта… ммм… вот эта штука, астероид, это долгая история. (Доктор изучает приборы, видит нажатую кнопку) ммм… Зачем ты нажимаешь?
  • Микки: Ты сказал.
  • Доктор: Когда?
  • Микки: Полчаса назад примерно.
  • Доктор: (робко) Ммм… Можешь отпустить.
  • (Микки отпускает, панель пикает; Роза тихо посмеивается.)
  • Микки: Когда я должен был отпустить?
  • Доктор: Десять минут назад? Двадцать? (пауза) Двадцать девять?
  • Микки: Ты просто забыл обо мне!
  • Доктор: Нет, нет, нет, я был прос-- я был-- я был занят настройкой! Я был про-- нет, я знал точно, что делал.
  • (Взрыв на панели ТАРДИС.)

  • Пит Тайлер: Доверься мне в этом.

  • (Кибермены вторгаются в Белый Дом, заключая в тюрьму президента Британии и всех гостей. Неожиданно президент получает телефонный звонок.)
  • Президент: (тихо сердится) Мистер Люмек.
  • Джонн Люмек: Мистер президент. Я полагаю, термин «крушение вечеринки» вполне подходит к случаю, сэр. (хихикает)
  • Президент: Я запретил это.
  • Джонн Люмек: Это мои дети, сэр! Вы хотите отвергнуть мою семью?

  • Кибермен: Мы обновились.
  • Доктор: Во что?
  • Кибермен: В следующий уровень человечества. Мы люди версия 2. Все горожане получат бесплатное обновление. Вы станете как мы.
  • Президент: Мне жаль. Мне жаль, что это с вами случилось. Но послушайте меня. Этот эксперимент закончен. Этой ночью.
  • Кибермен: Обновление принудительно.
  • Президент: А если я откажусь?
  • Доктор: (предупреждает) Не надо.
  • Президент: (игнорируя Доктора) Что, если я откажусь?
  • Доктор: Я говорю Вам, не надо.
  • Президент: Что произойдет, если я откажусь?
  • Кибермен: Тогда ты не будешь совместим.
  • Президент: Что тогда произойдет?
  • Кибермен: Ты будешь удален.
  • (Внезапно ударяет его током.)

  • (Сдаваясь Кибермену.)
  • Доктор: Мы сдаемся! Нет нужды калечить нас; мы — хороший запас. Мы добровольно обновимся. Возьмите нас в программу.
  • Кибермен: Вы — неконтролируемые элементы..
  • Доктор: Но мы сдаемся.
  • Кибермен: Вы несовместимы.
  • Доктор: (начинает злиться) Но ведь мы сдаемся!
  • Кибермен: Вы будете удалены.
  • Доктор: Но мы же сдались! Послушай, мы сдаемся!
  • Кибермен: Ты низший. Человек перерождается в Кибермена, но ты погибнешь при максимальном удалении. Удалить! Удалить! Удалить! Удалить! Удалить!

The Age of Steel

[править]
  • Джонн Люмек: Мои вечные дети. Скажите мне, что вы чувствуете?
  • Кибермен: Мы ничего не чувствуем.
  • Джонн Люмек: Но в разуме — о чем ты думаешь?
  • Кибермен: Мы думаем одинаково. Мы единообразны.
  • Джонн Люмек: Но о чем-то вы думаете? О чем?
  • Кибермен: Мы думаем о людях. Мы думаем об их различиях. Они страдают в коже. Они должны быть обновлены.
  • Джонн Люмек: Великолепно! Начинайте!

  • (Смертельный удар в попытке убийства рабочим.)
  • Джонн Люмек: Помогите мне!
  • Кибермен: Тебе больно. Мы можем убрать боль навсегда.
  • Джонн Люмек: Нет! Не сейчас! Я не готов…
  • Кибермен: Мы сделаем тебя бессмертным.
  • Джонн Люмек: Я говорил вам, я обновлюсь… только с моим последним вздохом…
  • Кибермен: Тогда не дыши.
  • Джонн Люмек: Нет! Нет! Я приказываю вам! Нет!

  • Кибермен: Ты — Питер Тайлер. Подтверди. Ты — Питер Тайлер.

Пит: Подтверждаю.

  • Кибермен: Я узнаю тебя. Я был первым. Моё имя Жаклин Тайлер.
  • Роза: Нет!
  • Пит Тайлер: Что?!
  • Кибермен: Они незапрограммированы. Удержать.
  • Пит Тайлер: Ты лжешь! Ты не моя Джеки!

  • (Доктор и Миссис Мур калечат Кибермена и изучают его, полагая, что он мертв; неожиданно он возрождается.)
  • Кибермен: Почему мне холодно?

Миссис Мур: О боже, оно живо! Оно чувствует.

  • Доктор: Мы сломали ингибитор. Мне жаль, мне так жаль.
  • Кибермен: Почему мне холодно?
  • Доктор: Ты помнишь свое имя?
  • Кибермен: Салли, Салли Фелан.
  • Миссис Мур: Ты женщина?
  • Кибермен: Где Гаррет?
  • Миссис Мур: Кто такой Гаррет?
  • Кибермен: Он не должен меня видеть. Это несчастливая примета.
  • Миссис Мур: Вы были помолвлены?
  • Кибермен: Мне холодно. Мне так холодно.
  • Доктор: Всё в порядке. спи, Салли. Просто спи.

(Заходя в Киберконтроль, где пойманы Роза и Питер Тайлер)

  • Доктор: (беспечно) Я пойман, но не волнуйтесь, Роза и Пит снаружи, они могут спасти меня, ну ладно, не берите в голову…
  • Роза: У них Джеки.
  • Пит Тайлер: Люмек убил её.
  • Доктор: И где он? Знаменитый мистер Люмек? Есть у нас возможность встретиться с вашим повелителем и господином?
  • Кибермен: Он обновился.
  • Доктор: Итак, он такой же, как ты?
  • Кибермен: Он начальник. Люмек назначен Кибер Контроллером.
  • (Дверь, скользя, открывается и крупный стул, составленный из проволочной массы, вкатывается внутрь. К сидящему на нем Кибермену подключены несколько проводов. Его глаза светятся, а его мозг видим через череп.)
  • Кибер Контроллер: Это Век Стали, и я его творец.

  • Кибер Контроллер: Я принес миру мир. Вечный мир. И единение. И сплоченность.
  • Доктор: И воображение? Как насчет этого? Единственное, что ты упустил, воображение. Ты его убиваешь!
  • Кибер Контроллер: Как тебя зовут?
  • Доктор: Я Доктор.
  • Кибер Контроллер: Неподходящий титул. Доктора не нужны. Кибермены никогда не болеют.
  • Доктор: Но вот оно! Точно подмечено! Люмек, ты умный человек. Я бы назвал тебя гением… но я в комнате. Но всё, что тебя интересует — отсутствие боли. И это великолепно. Но только избавившись от боли и моральности, к чему ты стремился, а? Кибермены не развиваются, ты всё остановишь! Все, что есть сейчас, таким навсегда и останется. Металлическая Земля с металлическими людьми и металлическими мыслями. Недостанет одной вещи, которая сделала бы эту планету живой: людей! Обычных, тупых, замечательных людей!
  • Кибер Контроллер: Ты гордишься своими эмоциями?
  • Доктор: О, да.
  • Кибер Контроллер: Тогда скажи мне, Доктор, тебе знакомы печаль, и ярость, и боль?
  • Доктор: Да. Да, знакомы.
  • Кибер Контроллер: И они причиняют боль?
  • Доктор: О, да.
  • Кибер Контроллер: Я могу освободить тебя. Неужели тебе этого не хочется? Жить без боли?
  • Доктор: Можешь меня сразу убить.
  • Кибер Контроллер: Тогда я сделаю этот выбор.
  • Доктор: Это не в твоей власти! Ты — Кибер Контроллер! Ты не контролируешь меня или любое другое существо с кровью в сердце!

  • (Люди в панике и убегают из киберфабрики.)
  • Доктор: Мистер Люмик, я думаю, что большинство голосов — за свободу.
  • Кибер Контроллер: У меня есть ждущие своего часа фабрики на семи континентах. Кибермены получат человечество силой. Лондон пал; пора приняться за остальной мир.

  • (потеряв ингибитор эмоций, Кибермены в отчаянии, что им делать; Доктор смотрит как один из них смотрит на себя в зеркало и воет.)
  • Доктор: Мне жаль.
  • Кибер Контроллер: ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ?!
  • Доктор: (уходя с остальными) Я вернул им их души! Они поняли, что ты натворил, Люмек. И это убивает их!

  • (Возвращаются в родную вселенную; Микки решил остаться.)
  • Роза: Ты жива!… О, мамочка, ты жива!
  • Джеки: Как и в прошлую нашу встречу. Что это значит, что случилось, милая? Что-то не так? Где вы были?
  • Доктор: Очень далеко. Это было… очень далеко.
  • Джеки: Где Микки?
  • Доктор: Ушел домой.

  • (Микки и Джейк готовятся спасти Париж от Кибермэнов.)
  • Микки: С фургоном всё в порядке! Я раз спас вселенную на большом жёлтом грузовике!

The Idiot’s Lantern

[править]
  • Доктор: Никогда не поздно, как сказала одна мудрая персона… Кайли, я думаю.

  • Проволока: Вы удобно сидите? Хорошо. Тогда начнем.

  • Проволока: Я Проволока, и я ГОЛОДНАЯ!

  • (Доктор после того, как увидел Розу без лица.)
  • Доктор: Они забрали её лицо и выставили её на улицу. Как результат, это породило простое дело, очень, очень простое. Знаете, почему? Потому что сейчас, детектив-инспектор Бишоп, НЕТ ТАКОЙ СИЛЫ НА ЭТОЙ ПЛАНЕТЕ, КОТОРАЯ МОГЛА БЫ ОСТАНОВИТЬ МЕНЯ! Пошли!

  • (После поимки Проволоки в видеокассету.)
  • Доктор: Я просто изобрел домашнее видео на тридцать лет раньше. Бетамакс.

  • Доктор: (под американца) Не поедешь со мной, куколка?
  • Роза: (кривляется, изображая американский акцент) А по-другому и нельзя, папочка-о? Прямо из холодильника!
  • Доктор: (нормальным голосом) О! Ты знаешь жаргон!

  • Роза: Куда пойдем?
  • Доктор: ТВ-студия Эда Салливана. Элвис спел 'Hound Dog' на одном из этих шоу, вызвав кучу жалоб. Немного удачи, и мы их поймаем.
  • Роза: А эта студия в… Что, в Нью-Йорке?
  • Доктор: В нём.
  • (Красный двухэтажный автобус поехал, Доктор жмет на тормоза.)
  • Роза: Ха-ха, так вот он какой, этот Нью-Йорк.
  • Доктор: Ну, может это и не Нью-Йорк. Я имею в виду, что он выглядит для меня очень нью-йоркски. Вариант Лондона — Нью-Йорк, понимаешь, но…

  • Эдди Коннолли: Подождите минутку. Королева и страна едины, но это же мой дом! Какого… Какого черта я тут делаю?! (подходит к Доктору) Слушайте сюда, Доктор. Может, у Вас неплохая квалификация, но что Вы делаете под моей крышей в моих делах?!
  • Доктор: Большинство людей более сговорчивы…
  • Эдди Коннолли: (громко) Я разговариваю!!!
  • Доктор: (ещё громче) А Я НЕ СЛУШАЮ!!! Сейчас ВЫ, мистер Коннолли, Вы направитесь в глубокую, темную ЯМУ, полную проблем, если не дадите мне помочь!!! Итак, я приказываю Вам, СЭР, рассказать, что тут происходит!!!

  • Эдди Коннолли: Вы! Убирайтесь к черту из моего дома!
  • Роза: Хорошо, я это сделаю! Приятно было пообщаться с вами, Томми, миссис Коннолли. А что до вас, мистер Коннолли, только идиот вешает флаги вверх ногами. Как не стыдно! (улыбается и быстро уходит)

  • Офицер полиции: Постойте, куда, по-вашему, вы… (видит телепатическую бумажку) О, очень жаль, сэр, извините. А почему вы не на коронации?
  • Доктор: Там меня ждут.
  • Томми Коннолли: Кем они Вас считают?
  • Доктор: (смотрит на бумажку) Очевидно, королем Бельгии.

  • Мэгпай: Что думаете делать?
  • Доктор: Я хочу вернуть своих друзей. И я думаю, это выше маленького подзаборного электрика. Так скажи мне, кто на самом деле здесь управляет?
  • Проволока: (появляется на ТВ) Йо-хо! Я думаю, должна быть я.

  • Томми Коннолли: (Проволоке) Что ты?
  • Проволока: Я Проволока. И я тебя съем, милый мальчик. Каждый… кусочек. (изображение ведущей меняется с черно-белого на цветной)

И когда я закончу мою трапезу, я получу обратно тело, которого мой собственный народ меня лишил.

  • Бишоп: Боже! Цветной телевизор!

  • Доктор: (Проволоке, после того, как она съела Мэгпайа) Зажигаешь свечи с обоих концов? Ты слишком много распространяешь себя, миссис! Не надо было тратится на бедного Мэгпайа! (Проволока пытается засосать его в телевизор, посмеиваять, но он в порядке) Резиновая подметка! Всегда работает!

  • Доктор: (после окончательной победы над Проволокой) Всё закончилось, и, боюсь, не будет эпилога!

  • Томми Коннолли: Что случилось?
  • Доктор: Ну… телевидение, существо из электричества, умный инопланетянин! кстати, последний — это я! (улыбается с гордостью)

  • Роза: Так эта штуковани надёжно поймана в кассете?
  • Доктор: Да. Но для безопасности я использую мои знания вне конкуренции о транс-темпоральных экстраполяционных методах нейтрализации резидуальных моделей электроники.
  • Роза: Ты… Что?
  • Доктор: Запишу поверх.
  • Роза: Да… Я всегда так делаю. (улыбается)

The Impossible Planet

[править]
  • Доктор: Из-за меня ты в ловушке.
  • Роза: О, обо мне можешь не волноваться (вокруг грохочет) Ладно… мы под черной дырой… на планете, которая не может существовать. Хорошо, до меня дошло, начинай за меня волноваться.

  • Доктор: У меня будет дом! С — с дверями и коврами, можешь представить? Меня, живущего в доме?
  • Роза: (поет) Ты заложишь дом!
  • Доктор: Нет.
  • Роза: О, да.
  • Доктор: Нет. Я скорее умру, вот и всё.
  • Роза: Я тоже. Или — это может быть один дом. Мы можем… я не знаю… жить вместе. (Доктор смотрит на неё) Или нет, как хочешь.

  • Уд: Зверь и его армия вознесутся из ямы и пойдут на войну против Бога!
  • Роза: Простите?
  • Уд: (бъёт по сфере общения) Извините. Я сказал: я надеюсь, вы получите удовольствие от приема пищи.

  • Зверь: Не оглядывайся. НЕ СМОТРИ НА МЕНЯ.
  • Тоби: К-кто ты?
  • Зверь: У меня так много имен… Если ты на меня посмотришь, ты умрешь.
  • Тоби: Но… но кто ты?
  • Зверь: Я позади тебя, Тоби. Я прямо позади. Не смотри — НЕ СМОТРИ НА МЕНЯ. Один взгляд — и ты умрешь. Я протягиваюсь к тебе, Тоби. Я так близко. НЕ ОБОРАЧИВАЙСЯ. Оххх, я могу коснуться тебя…
  • (Тоби поворачивается и никого не видит. Поворачивается обратно к глиняному кувшину и видит что странные символы на нём исчезли. Он снимает перчатки и видит что те же символы появились на его ладонях.)
  • Тоби: Нет. Нет. НЕТ!

  • Уд: Мы должы накормить… вас, если вы голодны.

  • Уд: (одержимый Зверем) Иногда они зовут меня Люцифер. Иногда они зовут меня Абаддон. Иногда они зовут меня Сатана.

The Satan Pit

[править]
  • Доктор: Ты не мог существовать до вселенной. Это невозможно. Никакой жизни тогда не могло быть.
  • Зверь: Это ТВОЯ религия?
  • Доктор: Это моя вера.
  • Зверь: Вы ничего не знаете. ВСЕ вы. Такие маленькие. (о Заке) Капитан, который боится коммандовать. (о Джефферсоне) Солдат, преследуемый взглядом его жены. (об Иде) Ученая, убежавшая от папочки. (о Дэнни) Маленький мальчик, который лжет. (о Тоби) Девственник. (присматриваясь к Розе) И потерянныя девочка, забравшаяся так далеко от дома. Смелый ребенок, который погибнет в бою так скоро…
  • Роза: (ужасается) Доктор, что он имеет в виду?
  • Доктор: Роза, не слушай.
  • Роза: Что это означает?
  • Зверь: Ты умрешь. А я буду жить.

  • (Зверь о Докторе.)
  • Зверь: Этот меня знает, так же как я знаю его — убийцу своего народа.

  • (После просьбы уточнить, какой именно он дьявол.)
  • Зверь: Все из них.

  • Доктор: Скажите Розе…….. Скажите ей, что я……… о, она знает.

  • Дэнни: Здесь становится тесновато, Зак. Ты не мог бы поторопиться?
  • Мистер Джефферсон: Хватит жаловаться.
  • Роза: Мистер Джефферсон сказал прекратить жаловаться.
  • Дэнни: Я слышал.
  • Роза: Он слышал.

  • Доктор: (Зверю) Я много чего видел: злых богов и полу-богов, и будущих богов. Но если я когда-то в кого-то и верил, то только в нее. Только в Роуз!

  • Тоби: (одержимый Зверем) Я НИКОГДА НЕ УМРУ! БЛАГОДАРЯ МНЕ ВСЕГДА КРОВОТОЧАТ ЛЮДСКИЕ СЕРДЦА В ТЩЕСЛАВИИ И НАВЯЗЧИВЫХ ИДЕЯХ И СТРАСТИ! НИЧТО НЕ МОЖЕТ УНИЧТОЖИТЬ МЕНЯ! НИЧТО!
  • Роза: Отправляйся в ад. (она стреляет в окно, Тоби улетает в черную дыру)

  • Доктор: Гравитация-шмаритация... Мой народ сам изобрёл эти чёрные дыры.

Love and Monsters

[править]
  • Элтон Поуп: (голос) И затем всё изменилось. В мартовскую ночь на вторник. Он приехал.
  • Виктор Кеннеди: Свет!
  • (Включаются лампы, освещая Виктора.)
  • Элтон Поуп: (голос) Тогда мы встретили Виктора Кеннеди, и Золотой Век закончился.
  • Виктор Кеннеди: Итак, наконец-то мы встретились, «ЛИНДА».
  • Мистер Скиннер: Позвольте мне, сэр. Простите, музыка не слишком громкая? (он приближается, чтобы потрясти руку Виктора)
  • Виктор Кеннеди: Нет, нет, нет! Я не пожимаю рук. Я страдаю кожной болезнью. Эгг-зи-ма.
  • Элтон Поуп: О,вы имеете в виду экзему.
  • Виктор Кеннеди: О, это отвратительно. Очень отвратительно. Я покрываюсь волдырями от одного прикосновения. Назад, назад, все вы, подальше, подальше. Спасибо.
  • Элтон Поуп: Простите, не подумайте ничего плохого, но кто вы?
  • Виктор Кеннеди: Я ваш спаситель.

  • (Виктор Кеннеди неоднократно оскорблял Элтона.)
  • Виктор Кеннеди: Ты тупица!

  • (Группа подтверждает, что Роза из Лондона, и что она под руководством Доктора.)
  • Бриджет: Но как мы найдем её? Лодон — большое место. Я знаю, у меня там дочь…
  • Виктор Кеннеди: (раздражается) Бриджет, не делай из этого истории. Я не люблю, когда меня задевают — физически или метафорически, хорошо?. Слабые сердца — наружу!

  • Виктор Кеннеди: (после того, как Элтон потерял информацию от Джеки) Я знал, что не могу доверять тебе. Ты разоблачился! Ты мелкий тупица, ты потерпел неудачу в пункте пять--
  • Элтон Поуп: (внезапно) МЕНЯ НЕ ВОЛНУЮТ ПЯТЬ ПУНКТОВ! Потому что всё пошло не так, мистер Кеннеди, как только вы появились!

  • Урсула: Виктор, посмотрите на свои руки!
  • Виктор Кеннеди: Посмотри, на остального меня! (кладет бумаги, которые читал, разоблачая себя как Абзорбалофф) Вы искали пришельцев. Теперь встречайте настоящего!
  • Урсула: Боже мой…
  • Элтон Поуп: (в ужасе) Виктор… ты… ты… вещь…
  • Виктор Кеннеди: Вещь? Эта вещь — моя настоящая форма! Намного лучше, чем грубый розовый вид, который вы называете телом.

  • (Абзорбалофф готов «поглотить» Элтона; вдруг, появляется ТАРДИС; из него выходят Доктор и Роза и идут прямо к Элтону, не обращая внимания на Абзорбалоффа.)
  • Роза: (Элтону) Ты огорчил мою маму!
  • Элтон Поуп: (показывает на Абзорбалоффа) … Большое, зелёное, поглощающее существо из космоса, и ты нападаешь на меня?
  • Роза: Никто не огорчает мою маму.

  • Роза: Мне кажется, или он немного похож на… Слизинов?
  • Доктор: Ты случайно не с Раксокорикофаллапаториуса?
  • Абзорбалофф: Нет, я не свинья! Плевать я на хотел на эту планету! Я родился на её двойнике.
  • Доктор: Правда? И что же это за близнец у Раксокорикофаллапаториуса?
  • Абзорбалофф: Клом!
  • Доктор: Клом?
  • Абзорбалофф: Клом. Да. И я вернусь победителем, только завладев вашей машиной для путешествий.

  • (Абзорбалофф, после поглощения Урсулы.)
  • Абзорбалофф: По вкусу, как цыпленок!

  • (Последние слова Абзорбалоффа Элтону перед тем, как его уничтожили.)
  • Абзорбалофф: Моя трость! ТЫ ТУПИ--

  • Элтон Поуп: (голос) Когда ты ребенок, тебе говорят вот что жизнь происходит так… вырасти. Найди работу. Женись. Купи дом. Заведи ребенка, и это все. Но правда в том, что в мире намного больше странных вещей, чем это. Что мир намного темнее. И очень сумасшедший. И так лучше.

Fear Her

[править]
  • Роза: Девочка!
  • Доктор: Конечно! (пауза) Какая ещё девочка?

  • Роза: (видит кота) Привет! Ну разве ты не красивый мальчик?
  • Доктор: Спасибо. Я экспериментировал с причёской — (видит кота) О.
  • Роза: (видит его гримасу) Что?
  • Доктор: Да ничего, я просто кошек не люблю. После того как тебе раз одна поугрожает в монашеской расе, тебе уже с ними как-то не весело.

  • Доктор: (ищет коробку, в которой исчез кот) У, высокий уровень энергии! Малышня просто обожает это.

  • Житель Дэйм Келли Холмс: (Доктору, пригнувшемуся к газону) Во что вы играете?
  • Доктор: (быстро вскакивает, разворачивается) Лестницы и змеи? Довольно неплохо в… ракетбол? (пауза) Ладно, я шучу, хотя и не стоило.

  • Доктор: (идя вверх по улице, обсуждает исчезновения детей) Я.. я офицер полиции, вот кто я! У меня есть значок, и у меня есть-
  • Житель Дэйм Келли Холмс: У нас тут много копов бегало, и Вы не похожи ни на одного из них.
  • Доктор: (показывает на Розу) Посмотрите-ка, это мой напарник. Льюис.
  • Житель Дэйм Келли Холмс: Ну, она похожа на копа ещё меньше, чем Вы.
  • Доктор: Она — новобранец. Ещё на тренировке. У неё был выбор: либо это, либо работaть в парикмахерской.

  • Доктор: Привет! Я Доктор, а это Роза. Можем мы поговорить с вашей дочерью?
  • Триш: Нет. Вы не можете.
  • Доктор: Хорошо, пока.

  • Доктор: Отойди!
  • Роза: Что?
  • Доктор: (стирает часть странной формы атаковавшей Розу) Вот! Это графит. Такой же материал как в твёрдом карандаше.
  • Роза: На меня напали… каракули?

  • Доктор: ПАЛЬЦЫ НА ГУБЫ!

  • Роза: (обращаясь к Исолусу) Все думали, ты был на их стороне.
  • Доктор: Я симпатизирую этому, вот и всё.
  • Роза: Ты обращаешься со мной, как с ребенком, потому что оно не могло найти свой путь.
  • Доктор: Это пугает! Да брось, ты и в правду ребенок.
  • Роза: Да, и я знаю, что любят делать дети! Просто маленькие…кошмарики.

  • Роза: Тебе легко говорить! У тебя детей-то нет!
  • Доктор: Я был отцом однажды.
  • Роза: (опешившая) Что ты сказал?

  • Рабочий: Вы не поверите – та картинка движется! И эта! И та тоже!
  • (Роза замечает, что рисунок, изображающий Доктора и ТАРДИС, изменился – теперь нарисованный Доктор указывает пальцем на появившийся на картинке факел)
  • Роза: Это нарисовала не она. Это нарисовал ОН!

  • Роза: Ты знаешь, что они пытались разъединить нас, но у них никогда не получится.
  • Доктор: Никогда не говори никогда.
  • Роза: А, у нас всегда всё будет в порядке, у тебя и меня. (пауза) Ты так не думаешь? Доктор?
  • Доктор: (смотрит в небо) Что-то в воздухе. Что-то наступает. Приход бури…

Army of Ghosts

[править]
  • Роза: (голос) Планета Земля. Здесь я родилась. И здесь я умерла. До моего девятнадцатилетия ничего не случалось. Вообще ничего. А потом я встретила человека, которого зовут Доктором. Человека, который мог изменять лицо. И он забрал меня из дома в своей волшебной машине. Он показал мне всё время, весь космос. Я думала, это никогда не закончится.
  • Доктор: Как долго ты будешь со мной?
  • Роза: Всегда.
  • Роза: (голос) Вот что я думала. Но потом пришла армия призраков. Потом пришёл Торчвуд и война. И всё закончилось. Это история о том, как я умерла.

  • Роза: (После того, как её мама объявила, что приехал покойный дедушка) Она сошла с ума.
  • Доктор: Расскажи что-нибудь новенькое.

  • Джеки: Мы должны поторопиться, в полуденные смены продолжаются всего пару минут; они сейчас исчезнут.
  • Доктор: С каких это пор у призраков есть смены? С каких это пор у смен есть призраки? Какого черта тут вообще происходит?
  • Джеки: У, он не любит, когда я знаю больше, чем он, не так ли?

  • Доктор: Кому это ты собираешься позвонить?
  • Роза: Охотникам за привидениями!
  • Доктор: (танцует под музыку и подпевает) Я не боюсь ни за одного призрака.

  • Джеки: Если мы доберемся до Марса, я пойду и убью тебя!

  • (Ивон и Мэтт смотрят через дорожную камеру на территорию откуда появились помехи и замечают ТАРДИС.)
  • Ивон Хартман: Боже мой…
  • Мэтт: Это он?!
  • Ивон Хартман: Это он!
  • (Внутри ТАРДИС.)
  • Доктор: Я же говорил! Этих призраков сюда заталкивают из одной определённой точки, и я могу её найти. (по-французски) Поехали!
  • ('Ивон и Мэтт видят как ТАРДИС дематериализируется.)
  • Ивон Хартман: Он идёт сюда… (по радио) Райш, это ОН!
  • Райш Син: Наконец-то! (подбегает к золотой сфере парящей в 3-х метрая от пола) Вот мы тебя и поймали…

  • Доктор: (видит вооруженных охранников вокруг ТАРДИС) Вот так сюрприз. Оторвались от погони. (Розе) Останься здесь и пригляди за Джеки.
  • Роза: Я не буду присматривать за своей мамой!
  • Доктор: Ты привезла её!
  • Джеки: Меня похитили!
  • Роза: (преграждает дверь ТАРДИС) Доктор, у них оружие.
  • Доктор: А у меня нет. Это делает меня лучше, ты так не думаешь? Они могут застрелить меня, но моральное превосходство у меня.

  • Доктор: За все время, что я был на Земле, я никогда о вас не слышал.
  • Ивон Хартман: Ну конечно, нет. Вы враг. Вы фактически объявлены в Уставе Торчвудской Организации 1879 врагом короны.
  • Доктор: 1879? Это был Торчвуд? Тот дом в Шотландии.
  • Ивон Хартман: Правильно. Где Вы встретили королеву Викторию и оборотня.
  • Джеки: Я думаю, он не сделал и половины этого.
  • Ивон Хартман: Её Величество создала Торчвудский Институт с намерением сохранения Британии великой и борьбы с пришельцами.
  • Доктор: Если я враг, вы имеете в виду, меня заключат?
  • Ивон Хартман: О, да. Но мы постараемся сделать это совершенно удобным.

  • (Доктор после того, как узнал, откуда появляются «призраки».)
  • Доктор: Итак, вы нашли трещину, через которую пронивает сфера. Шестьсот футов под Лондоном, БАМ! Она сделала дыру в фабрике реальности. И вот эта дыра, что вы думаете? «У, может оставить её в покое? Отойдём для безопасности?» Нее, вы думаете, «давайте сделаем её больше!»

  • (Доктор объясняет происхождение призраков.)
  • Доктор: Они просачиваются сквозь трещины. Идут из своего мира, пересекая пустоту, в ваш.

  • Ивон Хартман: Одна из Ваших?
  • Доктор: (лжет) Не, никогда в жизни её раньше не видел.
  • Ивон Хартман: Отлично. Тогда мы можем её застрелить.
  • Доктор: (признается) О, ладно, попытка — не пытка. Вот это — Роза Тайлер.
  • Роза: Прости. Привет. (машет рукой, Доктор машет в ответ)
  • Ивон Хартман: (смущенно глядит на Джеки) Тогда кто она?
  • Джеки: Я её мать.
  • Ивон Хартман: Вы путешествуете с матерью?
  • Джеки: Он меня похитил.
  • Доктор: Пожалуйста, когда будете писать всю мою историю, пожалуйста, не говорите, что я путешествовал во времени и пространстве с её матерью.
  • Джеки: Прелестно.
  • Доктор: Мне нужно поддерживать репутацию.

  • Ивон Хартман: Мы делали это тысячу раз.
  • Доктор: ТОГДА ОСТАНОВИТЕСЬ НА ТЫСЯЧЕ!

  • (Доктор после того, как увидел истинную форму «призраков».)
  • Доктор: Это не вторжение. Слишком поздно для этого. Это победа.

  • Доктор: Я не понимаю — у Кибермэнов недостаточно технологии чтобы построить пустотный корабль, вам это далеко не по силу. Как вы эту сферу создали?
  • Кибер-лидер: Эта сфера не наша.
  • Доктор: Что?
  • Кибер-лидер: Сфера пробила барьеры между мирами, мы только последовали за ней. Нам неизвестно откуда она.
  • Доктор: Тогда что в ней?
  • Джеки: Роза же возле неё!
  • (В сферной лаборатории.)
  • Микки: …Это не Кибермэны.
  • (Четыре Далека появляются из загадочной сферы, под предводительством Черного Далека и сопровождаемые странным объектом.)
  • Роза: (в ужасе) Боже мой…
  • Черный Далек: Местоположение: Земля! Формы жизни замечены!
  • Все Далеки: Уничтожить! Уничтожить! УНИЧТОЖИТЬ! УНИЧТОООООООООООООЖИТЬ!!!

Doomsday

[править]
  • Киберлидер: Эта радиопередача — для человечества. Кибермены захватят каждый материк на этой планете. Но нет нужды бояться. Кибермены удалят страх. Кибермены удалят биологический пол и классы и цвет и убеждения. Вы станете одинаковыми. Вы станете, как мы.

  • (Далеки открывают свои личные имена.)
  • Далек 1: Я Далек Фай.
  • Черный Далек: Далек Сек.
  • Далек 2: Далек Джаст.
  • Далек 3: Далек Каан.

  • Далек Джаст: Мы должны защищать Генезис Арк!

  • (После смерти Райша Син.)
  • Роза: У вас не было нужды убивать его!
  • Далек Фай: У нас не было нужды оставлять его в живых.

  • (Встреча Кибермена и Далеков.)
  • Далек Фай: Назови себя!
  • Кибермен: Ты первый.
  • Далек Фай: Назови себя!
  • Кибермен: Ты первый.
  • Далек Фай: Назови!
  • Микки: (Розе) Все равно что Стивен Хаукинг встретился с говорящими часами.
  • Кибермен: Твои повторы нелогичны. Ты должен измениться.
  • Далек Фай: Далеки не выполняют приказы!
  • Кибермен: Ты идентифицирован как «Далек»
  • Далек Сек: Форма напоминает низшую расу под названием «Кибермены».

  • Кибермен: Мы похожи, но твой дизайн неэлегантен.
  • Далек Фай: Далеков не заботит элегантность!
  • Кибермен: Оно и видно. Но подумайте, наши технологии совместимы. Кибермены плюс Далеки; вместе мы сможем обновить всю вселенную.
  • Далек Фай: Ты предлагаешь объединиться?
  • Кибермен: Правильно.
  • Далек Фай: Просьба отвергается!
  • Кибермен: Враждебные элементы будут удалены. (стреляют в Далека, но безрезультатно)
  • Далек Фай: Уничтожить!
  • (Уничтожает обоих Киберменов.)
  • Киберлидер: (другим Киберменам) Открыть визуальный канал!
  • (Киберлидер появляется на экране перед тремя Далеками.)
  • Киберлидер: Далеки, пердупрежаю. Вы начали войну с Киберменами.
  • Далек Сек: Это не война. Это контроль вредителей!
  • Киберлидер: Нас — пять миллионов Киберменов. Сколько вас?
  • Далек Сек: Четыре.
  • Киберлидер: Вы бы уничтожили Киберменов четырьмя Далеками?
  • Далек Сек: Мы бы уничтожили Киберменов ОДНИМ Далеком! Вы лучше только в одном.
  • Киберлидер: В чём?
  • Далек Сек: Вы лучше умираете.

  • Далек Джаст: Этот мужчина зарегистрирован как враг.
  • Далек Сек: Сердцебиение женщины усилилось!
  • Микки: Да, ещё бы.
  • Далек Сек: (Розе) Идентифицируй его!
  • Роза: (доверительно) Хорошо. Вы правда хотите знать? Это Доктор. (Далеки подаются назад) Пять миллионов Киберменов: легко. Один Доктор? Теперь вы боитесь.

  • Джеки: Роза рассказывала о Далеках. Она была от них в ужасе. Что они с ней сделают, Доктор? Она умрет?
  • Доктор: (натянуто) Нет!

  • Роза: (медлит открыть дверь в Арк) Если вы пережили Временную Войну, разве вы не хотите узнать, что случилось?
  • Далек Сек: Положи руку на-
  • Роза: Что случилось с Императором?
  • Далек Сек: Император… выжил?!
  • Роза: Пока не встретил меня. Потому что если это мои последние слова, ты должен их выслушать. Я встречала Императора. Я заглядывала во временную воронку, влила её в его голову и распылила его. Понимаешь? Бог всех Далеков. И я уничтожила его. (смеется)
  • Далек Сек: ТЫ БУДЕШЬ УНИЧТОЖЕНА!!!

  • Далек Сек: Опасность! Опасность! Ты Доктор!
  • Далек Джаст: Сенсоры докладывают, что он безоружен!
  • Доктор: Это я. Всегда.
  • Далек Сек: Ты бессилен!
  • Доктор: Не я. Никогда!

  • Доктор: (о Генезис Арк) Что это? Что вы делаете?
  • Далек Сек: Наука Повелителей Времени восстановит Далеков!
  • Доктор: Для использования этой технологии нужна одна вещь, которую Далеки не могут сделать. Касание. Вы запечатаны в своих коробках, не чувствуя ничего снаружи. Никогда. С рождения до самой смерти вы запечатаны в холодных, металлических перечницах. В одиночестве. Это объясняет твой голос — не удивительно, что ты кричишь.

  • Далек Сек: Доктор откроет Арк!
  • Доктор: Ха-ха, Доктор не откроет Арк.
  • Далек Сек: У тебя нет выбора!
  • Доктор: Мм, тут ты прав (достает звуковую отвертку) Хотя всегда есть вот это.
  • Далек Фай: (не впечатлен) Звуковой зонд?
  • Доктор: (с веселой храбростью) Это отвертка.
  • Далек Фай: Она безвредна.
  • Доктор: О, да. Безвредна — это просто слово, вот почему она мне нравится. Не убивает, не ранит. Но я тебе скажу, что она делает — она очень хорошо открывает двери. (нажимает на пуск и дверь взрывается внутрь; команда Джека и некоторые Кибермены вбегают внутрь и открывают огонь)

  • (Кибермен неоднократно стреляет в Далеков, что производит странный эффект.)
  • Далек Фай: (в панике) Тревога! Влияние обстоятельств! Влияние обстоятельств!
  • Далек Сек: Огневая сила недостаточна! Огневая сила недостаточна!
  • Кибермен: Далеки будут удалены! Удалить! Удалить!
  • Далек Джаст: Адаптироваться к оружию!
  • (Странный эффект прекращается.)
  • Далек Сек: Огневая сила восстановлена! Первостепенная цель — Кибермен! УНИЧТОЖИТЬ!

  • (Доктор и Киберлидер спорят об эмоциях.)
  • Киберлидер: Ты — доказательство.
  • Доктор: Чего?
  • Киберлидер: Что эмоции уничтожают тебя.
  • Доктор: Да-а. (медленно) Понимаешь, вполне достаточно одной надежды. Надежда — хорошая эмоция. И вот она идет…

(Джек и его команда телепортируются в комнату и убивают Киберлидера)


  • Доктор: (позвонил Розе в сферу) Она ответила, она жива. Почему они не убили её?
  • Джеки: Не жалуйся!

  • Джеки: Но ты умер! Ты умер двадцать лет назад, Пит!
  • Доктор: Это Пит из другой вселенной. Параллельные миры, Джеки; каждое решение, что мы принимаем, создает параллаллельное существование, другое пространство, где…
  • Джеки: О, ты можешь заткнуться.

  • Доктор: Когда брешь закроется, всё! Ты никогда не сможешь увидеть её снова, свою собственную мать!
  • Роза: Я приняла решение уже давно, и я никогда не покину тебя. Итак, чем я могу помочь?

  • (Доктор появляется в прозрачной форме.)
  • Роза: Где ты?
  • Доктор: Внутри ТАРДИС. Во всей вселенной остался только один маленький разлом. Чтобы послать эту проекцию нужно много энергии — я на орбите суперновы. Я сжигаю солнце чтобы с тобой попрощаться.
  • Роза: Ты похож на призрака.
  • Доктор: Подожди.
  • Роза: Можно?
  • Доктор: Я всего лишь образ, не прикасайся ко мне.
  • Роза: Можешь материализоваться?
  • Доктор: Это даст трещину и оба мира обрушатся.
  • Роза: И?
  • Доктор: Где мы? Где этот разлом?
  • Роза: В Норвегии.
  • Доктор: В Норвегии...
  • Роза: В 80 километрах от Бергена. В местечке "Дарлик Ульф Штранден"
  • Доктор: Далек?
  • Роза: Дарлик. В переводе с норвежского означает "плохой". Все название переводится как "бухта плохого волка". Сколько у нас времени?
  • Доктор: Минуты две?
  • Роза: Даже не знаю что сказать.
  • Доктор: У тебя есть Мистер Микки.
  • Роза: Нас теперь пятеро: мама, папа, Микки,я … и малыш.
  • Доктор: Это твой?
  • Роза: Нет, мамин. Она уже третьем месяце. Так что будут новые Тайлеры.
  • Доктор: А как ты?
  • Роза: Я работаю в магазине.
  • Доктор: Молодец.
  • Роза: Замолчи. Я не молодец. На этой планете есть Торчвуд. А я кое-что знаю об инопланетянах.
  • Доктор: Роуз Тайлер — защитница Земли. Официально ты умерла у себя дома, в тот день многие умерли, а ты пропала без вести. Ты числишься в списке умерших. Но продолжай жить, для меня это невозможно. Просто невероятно.
  • Роза: Мы еще увидимся?
  • Доктор: Нет.
  • Роза: Что ты будешь делать?
  • Доктор: У меня есть ТАРДИС. Я последний из властелинов времени.
  • Роза: Совсем один...
  • Доктор: (кивает)
  • Роза: Я-… Я люблю тебя.
  • Доктор: Я знаю. (пауза) Значит мой последний шанс сказать тебе это… Роза Тайлер… (передача прекращается, и Доктор блекнет, не успев договорить)

  • (Доктор обнаруживает женщину в белом свадебном платье, внезапно возникшую в ТАРДИС.)
  • Доктор: Что?
  • Невеста: А?
  • Доктор: Что?
  • Невеста: (требовательно) Ты кто?
  • Доктор: Но…
  • Невеста: Где я?
  • Доктор: Что?
  • Невеста: Что это, к черту, за место?!
  • Доктор: Что?!