Двуликая женщина

Материал из Викицитатника

«Двуликая женщина» (англ. Two-Faced Woman) — фильм Джорджа Кьюкора, романтическая комедия. Снят в США в 1941 году. В главных ролях Мелвин Дуглас и Грета Гарбо (её последний фильм).

Цитаты[править]

Карин Борг Блейк[править]

  •  

Ты всегда одеваешься как райская птичка, чтобы лечь в постель?

  •  

Ты еще не уехал? Эти 3 миллиона читателей будут слоняться без указующего перста.

  •  

Это официант или еще один шурин?

  •  

Я не против второразрядности в других делах, но в шампанском я очень разборчива.

  •  

Двадцать минут… в царстве страсти это вечность.

  •  

Я цветок зла. Еще несколько лет, исполненных огня, и все.

  •  

Не можете заснуть? И сколько же овец вы сосчитали? И все похожи на меня?

  •  

Я никогда не беру денег у родственников — только у чужих мужчин, это мое кредо.

Ларри Блейк[править]

  •  

Если б я знал, что, катаясь на лыжах, можно попасть на виселицу…

  •  

Постой, я перенесу тебя через порог, это ведь традиция.

  •  

Прежде, чем ты начнешь кричать… она не только гид мне, она мне и жена.

  •  

Замечательная девушка Гризельда: никаких сцен не устраивает, по-настоящему цивилизованна.

  •  

Больше никаких приказов, кроме этого: поцелуй меня.

  •  

Я хочу увидеть тебя наедине. Ты знаешь, что это значит? если нет, найди в словаре.

  •  

Я только одного и хочу от жизни — чтобы ты в ней была моим пламенем.

  •  

Я написал тебе сотни писем, но все разорвал: они не отражали моих чувств.

Диалоги[править]

  •  

Вы уже получали какие-нибудь уроки?
— Нет, нет, я девственен. Делайте со мной все, что хотите.

  •  

 Вы полностью замужем за ним?
— Ну, просто на одну нашу жизнь.

  •  

Карен, ты слышишь — вселенная вибрирует?
— Я ясно это слышу.

  •  

А что ты делаешь летом?
— Жду зимы.

  •  

— Что, мальчики и девочки, пора в койку.
— А я свеж, как маргаритка.

  •  

Она тоже часть твоего прошлого?
— В известном смысле, да. Ты возражаешь?
— Нет, лишь бы она не омрачила моего будущего.

  •  

— Я готов ради тебя превратиться в ледышку.
— Я готова ради тебя задохнуться.

  •  

Она же не сказала _следуйте за мной_, она сказала _спокойной ночи_.
— Ты забываешь, но я-то здесь живу.

  •  

Дорогая, я люблю тебя.
— Но я же вся мокрая.
— Нет, ты теплая.

  •  

Мисс Элис, кто я?
— Ну как, Вы - партнер мужа ее сестры.

  •  

Я должна позвонить.
— Все тем людям, с которыми ты незнакома?

  •  

Надеюсь, когда я вернусь, я найду тебя в лучшем настроении.
— Значит, ты все-таки вернешься?
— Да, когда сам буду в лучшем настроении.

  •  

И чтоб я тебя оставил на милость этих волков?
— Я сумею справиться с ними.

  •  

Лекарство мне не поможет: у меня разбито сердце.
- К разбитому сердцу у вас еще и сильное похмелье.

  •  

Я хочу поговорить с вами всерьез.
- А это мой костюм для серьезного разговора.

  •  

Я хотел бы получить свидание не в группе.
- Позвоните мне. И вы позвоните мне.

  •  

Послушайте, вы не пообедаете со мной сегодня?
- Но я не могу: мы с вами только что познакомились.
- А завтра?
- Завтра я вас забуду.