Приключения Гекльберри Финна: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «'''«Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна»''' ({{lang-en|«The Adventures of Huckleberry Finn»}}) — роман Марк Твен|М...»
 
википедия
Строка 1: Строка 1:
{{википедия}}
'''«Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна»''' ({{lang-en|«The Adventures of Huckleberry Finn»}}) — роман [[Марк Твен|Марка Твена]]. Продолжение одной из сюжетных линий романа «[[Приключения Тома Сойера]]».
'''«Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна»''' ({{lang-en|«The Adventures of Huckleberry Finn»}}) — роман [[Марк Твен|Марка Твена]]. Продолжение одной из сюжетных линий романа «[[Приключения Тома Сойера]]».



Версия от 08:26, 28 декабря 2019

«Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn») — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера».

Цитаты

Глава XXIV

  •  

Бешеный араб. Когда в себе на людей не бросается.

 

Sick Arab--but harmless when not out of his head.

Глава XXXII

  •  

— У нас взорвалась головка цилиндра.
— Господи помилуй! Кто-нибудь пострадал?
— Нет, мэм. Убило негра.

 

— We blowed out a cylinder-head.
— Good gracious! anybody hurt?.
— No’m. Killed a nigger.

Перевод

Н. Дарузес, 1949.