Альфред Теннисон: различия между версиями

Материал из Викицитатника
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 15: Строка 15:


[[af:Alfred Tennyson]]
[[af:Alfred Tennyson]]
[[cs:Alfred Tennyson]]
[[de:Alfred Tennyson]]
[[de:Alfred Tennyson]]
[[en:Alfred Tennyson]]
[[en:Alfred Tennyson]]
[[es:Alfred Tennyson]]
[[it:Alfred Tennyson]]
[[it:Alfred Tennyson]]
[[pl:Alfred Tennyson]]
[[pl:Alfred Tennyson]]
[[pt:Alfred Tennyson]]
[[pt:Alfred Tennyson]]
[[simple:Alfred Tennyson]]
[[sk:Alfred Tennyson]]
[[sk:Alfred Tennyson]]
[[sl:Alfred Tennyson]]
[[sl:Alfred Tennyson]]

Версия от 20:26, 28 сентября 2009

  • Деревьев жизнь пройдёт, леса поникнут,
    Туман прольётся тихою слезою,
    И пашня примет пахаря в объятья,
    И лебедь через много лет умрёт.
  • Дороже всех титулов — доброе сердце.
  • В ответ визгливым крикунам мы благородно промолчим.