Беспечный ездок

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск

«Беспе́чный ездо́к» (англ. Easy Rider) — драматический фильм Денниса Хоппера, стоящий у истоков жанров роуд-муви и «кислотного вестерна», традиции американского независимого кино и школы Нового Голливуда.

  •  

теглайн: Человек отправился на поиски Америки, но не мог найти её нигде.

 

A man went looking for America and couldn't find it anywhere.

Цитаты[править]

  •  

Билли: Откуда ты, чел?
незнакомец: Трудно сказать.
Б.: «Трудно сказать»? Откуда ты, чел?
н.: Трудно сказать, это очень длинное название, знаешь ли.
Б.: Я просто хочу знать, откуда ты родом.
н.: Из города.
Б.: Какого города?
н.: Неважно, из какого города. Они все одинаковы. Поэтому можно считать, что в данный момент я отсюда.
Б.: Ты родом прямо отсюда? Почему?
н.: Потому, что я слишком долго добирался из города и сейчас я хочу быть здесь.
Уайатт: Они знают про это место? Это место, куда мы едем? Или место, где мы сейчас?
н.: Это место. Ты прямо на нём.
У.: Я прямо на нём?
н.: Н-да. Место, которое принадлежит человеку, находится прямо под ним. — на привале

 

— Where you from, man?
— Hard to say.
— "Hard to say"? Where you from, man?
— It's hard to say because it's a very long word, you know.
— I just wanna know where you're from, man.
— A city.
— What city?
— Doesn't make any difference what city. All cities are alike. That's why I'm out here now.
— Why you're out here now? Why?
— 'Cause I'm a long way from the city, and that's where I wanna be right now.
— They know you in this place? This place we're coming to? Or the place we're at now?
— This place. You're right on top of 'em.
— I'm right on top of 'em?
— Yeah. The people this place belongs to are buried right under you.


  •  

Уайатт: Ты когда-нибудь хотел быть кем-нибудь другим?
незнакомец: Разве что поросёнком Порки.
Уайатт: Я никогда не хотел быть кем-то ещё.

 

— You ever want to be somebody else?
— I'd like to try Porky Pig.
— I never wanted to be anybody else.


  •  

Уайатт: И много тут дождей бывает, чел?
незнакомец: Думаю, для этого мы должны танец исполнить.

 

— Do you get much rain here, man?
— I guess we're gonna have to dance for that.


  •  

Билли: Ух ты! Что это, чел?
Уайатт: Что за чёртово «это», а чел? А?
Б.: Не знаю. Эй, чел, ух ты! Я видел такой объект, как тот спутник, помнишь, мы видели с тобой? И он прошёл по небу, вправо. А потом… Потом он вдруг… Он резко поменял направление и ушёл по спирали, чел. Мигнул и…
У.: Да у тебя глюки уже начались.
Б.: Ах да. Я под кайфом, точно чел. Но я видел спутник, чел. И он пролетел по небу, а потом мигнул мне три раза… и зигзагами по спирали улетел.
Джордж: И я видел это. Это был НЛО, прикалывался над тобой. Мы с Эриком были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук. У них базы по всему миру. Их постоянно замечают с 1946 года, когда учёные впервые обнаружили радарами мощные всплески с Луны. А инопланетяне живут и работают среди нас и того дольше. Правительство знает о них всё.
Б.: О чём ты говоришь, чел?
Д.: Ты ведь только что одного из них видел, разве нет?
Б.: Я видел что-то, но я не видел, чтобы они тут где-то работали.
Д.: Ну, они совсем как люди, совсем как мы, потому что они тоже из Солнечной системы. Они отличаются от нас только тем, что их общество более высокоразвито. У них нет войн. У них нет денег. У них нет никаких лидеров, потому что у них каждый является лидером. Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Б.: Ух ты. Знаешь что, чел? Хочешь знать, что я думаю? Ты просто чокнутый, вот что. Ну, что скажешь? Мне кажется, ты просто чокнутый. Если бы они были настолько умны, почему тогда они не покажутся нам, чтоб покончить с этим?
Д.: «Почему тогда они не покажутся нам?» Да потому, что появись они открыто, это немедленно вызовет панику. Не забывай, у нас пока есть лидеры, которые не хотят рисковать своей властью, раскрывая эту информацию. Поэтому они решили закрыть её от нас, чтобы не допустить серьёзных потрясений, которые могли бы разрушить нашу антикварную систему. <…> Но когда-нибудь, у человека появятся божественные возможности… контролировать свою собственную судьбу. Он будет иметь шанс перешагнуть сам себя и эволюционировать… и настанет истинное равенство для всех.

 

— Oh, wow! What… was that, man?
— What the hell was that, man? Huh?
— No… Hey, man, wow! I was watching this object. Like the satellite that we saw the other night. It was going right across the sky, and then… I mean, it just suddenly… It just changed direction and went whizzing right off, man. It flashed…
— You're stoned out of your mind.
— Yeah, like, I'm stoned, you know, man… but I saw a satellite, man… and it was going across the sky… and it flashed three times at me… and zigzagged and whizzed off, man.
— And I saw it. That was a UFO beamin' back at you. Me and Eric was down in Mexico two weeks ago. We seen 40 of 'em flyin' in formation. They have got bases all over the world now. They been comin' here ever since 1946… when the scientists first started bouncin' radar beams off of the moon… and they have been livin' and workin' among us in vast quantities ever since. The government knows all about 'em.
— What are you talkin', man?
— You just seen one of 'em, didn't you?
— Hey, man, I saw something, man… but I didn't see it working here, you know what I mean?
— Well, they are people just like us… from within our own solar system… except that their society is more highly evolved. They don't have no wars. They got no monetary system. They don't have any leaders because each man is a leader. I mean, each man… Because of their technology… they are able to feed, clothe, house and transport themselves… equally and with no effort.
— Wow. Well, you know something, man? You wanna know what I think? I think this is a crackpot idea! That's what I think. How 'bout that? How 'bout a little of that?
I think it's a crackpot idea! If they're so smart… why don't they reveal themselves to us and get it over with?
— "Why don't they reveal themselves to us?" is because if they did… it would cause a general panic. Now, we still have leaders… upon whom we rely for the release of this information. These leaders have decided… to repress this information because of the tremendous shock… that it would cause to our antiquated systems. <…> For once, man will have a godlike control… over his own destiny. He will have a chance to transcend and to evolve… with some equality for all.


  •  

Уайатт: Эй, нам даже во второсортном отеле не остановиться. Я имел в виду, во второсортном мотеле, понял? Они думают, мы всем им глотки перережем. Все так боятся нас.
Джордж: Они не тебя боятся. Они боятся того, что ты олицетворяешь для них.
У.: Эй, чел, все мы олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
Д.: О, нет. То, что ты олицетворяешь для них, это свобода. Что плохого в свободе? Только она у нас и есть. Это точно. Только она у нас и есть. Но говорить о ней, и обладать ей, это две разные вещи. В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда. Никому не говори, что он не свободен, потому что они все заняты тем, что убивают себя и других, чтобы доказать тебе, кто ты есть. Они могут говорить, говорить и говорить тебе… о личной свободе. Но если они видят свободную личность, им становится страшно. Ну, это не заставляет их разбегаться от страха. Нет. Это делает их опасными.

 

— Hey, we can't even get into a second-rate hotel. I mean, a second-rate motel, you dig? They think we're gonna cut their throat. They're scared, man.
— They're not scared of you. They're scared of what you represent to 'em.
— Hey, man, all we represent to them is somebody who needs a haircut.
— Oh, no. What you represent to them is freedom. What's wrong with freedom? That's what it's all about. That's right. That's what it's all about. But talkin' about it and bein' it… that's two different things. It's real hard to be free… when you are bought and sold in the marketplace. 'Course, don't ever tell anybody that they're not free… 'cause then they gonna get real busy killin' and maimin'… to prove to you that they are. Oh, yeah, they gonna talk to you and talk to you and talk to you… about individual freedom. But they see a free individual, it's gonna scare 'em. Well, it don't make 'em runnin' scared. No. It makes 'em dangerous.


  •  

Билли: Я никогда на самом деле не думал о себе как о фрике, знаешь ли… Но я люблю фриков!

 

I never really thought of myself as a freak, ya know…but I love to freak!