Вампир
Вампи́ры (упыри́, вурдала́ки) — мифологическая или фольклорная нечисть. В фольклоре термин обычно используется по отношению к кровососущему существу из восточноевропейских легенд, но часто вампирами называют и схожих созданий из других стран и культур. Характерные черты вампира в различных преданиях сильно разнятся. Они также являются частым объектом кино или художественной литературы.
|
|
…из могилы |
| — Джордж Гордон Байрон. Гяур. |
|
|
Одна из тех больших летучих мышей, которых там называют вампирами, напала ночью на несчастную лошадь, высосала у нее из горла и открытых ран столько крови, что она уже не в силах была оправиться, и мне пришлось пристрелить ее из сострадания. |
| — Брэм Стокер. Вампир. |
|
|
Он не может никуда войти, пока кто-нибудь из домочадцев не пригласит его, хотя потом он может входить куда угодно. Его мощь исчезает с наступлением дня, как у всякой нечистой силы. |
| — Брэм Стокер. Вампир. |
|
|
О них было известно, что они не выходят днем, боятся чеснока, погибают, пронзенные деревянным колышком, боятся крестов и, по-видимому, зеркал. Впрочем, что касается последнего, то, согласно легенде, они не отражаются в зеркалах. Он же [Роберт Нэвилль] достоверно знал, что это ложь. Такая же ложь, как и то, что они превращаются в летучих мышей. Это суеверие легко опровергалось наблюдениями и простой логикой. Так же нелепо было бы верить, что они могут превращаться в волков. Без сомнения, существовали собаки-вампиры: он наблюдал их по ночам и слышал их вой, но они так и оставались собаками. |
| — Ричард Мэтсон. Я — легенда (Последний). — СпБ: Северо-Запад, 1993. |
|
|
Шерлок Холмс: Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце? Абсолютная ерунда. |
| — Артур Конан Дойл. Вампир в Суссексе // Записки Шерлока Холмса Т. 4. |
|
|
— Кто вампира видел? — спросил Геральт, взглядом велев спутникам молчать. — Откуда знаете, что его надо искать именно здесь? |
| — Сапковский, Анджей. Крещение огнем. Башня Ласточки. — М: АСТ, 2008. — ISBN 978-5-17-008350-3 |
|
|
Вы не знаете, кто я такой. А пора бы. Зовут меня Эмиель Регис Рогеллек Терзиефф-Годфрой. На этом свете я живу четыреста двадцать восемь лет, или пять тысяч сто тридцать шесть месяцев по вашему летосчислению, или же три тысячи четыреста двадцать четыре месяца по исчислению эльфов. Я — потомок потерпевших крушение несчастных существ, застрявших среди вас после катаклизма, который вы называете Сопряжением Сфер. Я, деликатно говоря, считаюсь чудовищем. Кровожадным монстром. |
| — Сапковский, Анджей. Крещение огнем. Башня Ласточки. — М: АСТ, 2008. — ISBN 978-5-17-008350-3 |
|
|
[О Регисе] Может, если захочет, стать невидимым. Может взглядом заколдовать, погрузить в глубокий сон, как поступил со стражами в лагере Виссегерда. Может обращаться в нетопыря и летать, как нетопырь. Думаю, все это он может проделывать только ночью и только в полнолуние. […] Идеально уподобляется человеку, и уже многие годы. Лошади и собаки могут учуять его истинную природу, но он сбивает их с толку запахом трав, которые постоянно носит с собой. |
| — Сапковский, Анджей. Крещение огнем. Башня Ласточки. — М: АСТ, 2008. — ISBN 978-5-17-008350-3 |
|
|
Я внимательно читала истории, выискивая информацию, которая напоминала бы правдоподобную. В большинстве историй в роли вампирш выступали красивые женщины, а в качестве жертв — маленькие дети. Вампиры оказались причиной высокой детской смертности и мужской неверности. Почти в каждой истории имелись практические советы: как хоронить вампиров, чтобы их бренный дух наконец обрел покой. […] Однако сведений, подтверждающих рассказы Джейкоба или мои собственные наблюдения, я не обнаружила, хотя при чтении старалась анализировать новую информацию по ключевым признакам: скорость, сила, красота, светлая кожа, меняющие цвет глаза плюс то, что я узнала от Блэка: кровопийцы, враги оборотней, низкая температура тела, бессмертие. Нет, ничего похожего я не нашла. |
| — Стефани Майер. Сумерки / Пер. с англ. А. Ахмеровой. — М: АСТ, 2007. — 448 с. — ISBN 978-5-17-035043-8 |
|
|
Шли годы, вампиров и оборотней стали считать бабушкиными сказками, и Карлайл понял, что вполне может общаться с людьми не раскрывая своей сущности. Со временем он стал врачом и приобрел обширную практику. |
| — Стефани Майер. Сумерки / Пер. с англ. А. Ахмеровой. — М: АСТ, 2007. — 448 с. — ISBN 978-5-17-035043-8 |
|
|
Свернувшись под своим плащом, Шон взвесила, не разжечь ли костер. Огонь привлечет вампиров — они улавливают тепло на расстоянии в три километра. И сбегутся, шумно скользя между деревьями — тощие черные тени, выше, чем был Лейн. Не скрепленная с плотью кожа колышется широкими складками, маскируя когти. |
| — Джордж Р. Р. Мартин. Злоцветы // Ретроспектива I: Башня из пепла. — М: Эксмо, Домино, 2005. — 800 с. — ISBN 5-699-12270-2 |
|
|
Или же мертвец, вышедший из могилы, вампир со скрипкой хочет высосать у нас если не кровь из сердца, то, во |
| — Генрих Гейне. Флорентийские ночи. |
См. также [править]
| Вампир в Википедии? | |
| Vampire на Викискладе? |