Роберт Браунинг
Материал из Викицитатника
|
|
Роберт Браунинг в Википедии |
|
|
Роберт Браунинг в Викитеке |
|
|
Роберт Браунинг на Викискладе |
Роберт Браунинг — английский поэт и драматург.
[править] Цитаты
|
|
Бог — безупречный поэт. | |
| God is the perfect poet. | ||
|
|
Любовь — это энергия жизни. | |
| Love is energy of life. | ||
|
|
Уничтожьте любовь — и наша земля превратится в могилу. | |
| Take away love and our earth is a tomb. | ||
[править] Из произведений
|
|
Год у весны, У утра день; А утр ведь семь; И холм в росе; Птица летит; Улитка ползёт; Бог в своих небесах — И в порядке мир! — Пиппа проходит мимо (Pippa Passes, 1841). Перевёл Николай Гумилёв. |
|
| The year’s at the spring, And day’s at the morn; Morning’s at seven; The hill-side’s dew-pearl’d; The lark’s on the wing; The snail’s on the thorn; God’s in His heaven — All’s right with the world! |
||
|
|
Иные думают: смысл Сотворения в его раскрытии. Я говорю: его смысл — скрывать все, что можно… — Апология епископа Блуграма (Bishop Blougram's Apology) |
|
| Some think, Creation’s meant to show him forth: I say it’s meant to hide him all it can… |
||
[править] О Роберте Браунинге
|
|
Браунинг не мой поэт, но я по крайней мере могу наслаждаться его стихами. Его лирика ужасна, но длинные поэмы ничего. Апология епископа Блуграма — выдающаяся вещь. Браунинг — поэт чуть ниже среднего. Ты читаешь Браунинга и наслаждаешься просодией — она великолепна — но что-то все равно не срабатывает. — «Table Talk», перевод Глеба Шульпякова | |
| — Уистен Оден | ||