Луна

Материал из Викицитатника
Перейти к: навигация, поиск
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

Луна — единственный естественный спутник Земли. Виден в небе невооружённым глазом.

Луна в ночном небе

Луна в прозе[править]

  •  

В любви бесплатная только луна.[1]

  — «Пшекруй»
  •  

Всем известно, что, например, чукчи никогда не бывают лунатиками. Да и как им быть лунатиками? Скажем, страстный чукча нежно уложил чукчанку на мягкий ягель тундры. А где луна? Луны нет. Кругом полярный день. А если кругом полярная ночь и на небе луна? Тогда где ягель? Ягеля нет. Мне могут возразить: при чем тут вообще лунатизм? Как говорят абхазцы, время, в котором стоим, настолько смутное, что всё может быть.[2]

  Фазиль Искандер, «Ночной вагон», 2000
  •  

Заря, облака, солнце и луна — <всё это> сфера мрака.
Тем более это скажу о людях, уверенных в <силе> вдоха и выдоха, <силе> воображения.[3]:258

  Чжан Бо-дуань, Главы о прозрении истины
  •  

Каждый человек, подобно луне, имеет свою неосвещённую сторону, которую он никому не показывает. — в строгом смысле слова — это цитата о человеке, а не о луне

  Марк Твен
  •  

— Какая прекрасная сегодня луна!
— Да, но если бы вы видели её до войны...[1]

  Оскар Уайльд
  •  

Лунный свет — скульптура, а солнечныйживопись.

 

Moonlight is sculpture; sunlight is painting.

  Натаниэль Гортон «The American Notebooks» (1835 — 1853)
  •  

Цинтия, названная справедливой регентшой ночи.

 

Cynthia, named fair regent of the night.[4]

  Джон Гей, «Trivia», book III
  •  

Луна смотрит на многие цветы ночью, ночью цветы видят, но одну луну.

 

The moon looks upon many night flowers; the night flowers see but one moon.[4]

  Уильям Джонс
  •  

Луна: то, что раньше нам обещали политики, а теперь обещают учёные.[1]

  Джек Ламберт
  •  

На Луне и на Марсе тоже будут астрологи.[1]

  Станислав Ежи Лец
  •  

Только что взошла луна. Была такая тишина, что если бы дышали мёртвые в своих гробах, я слышал бы их дыхание. Цвёл можжевельник. И смолистый запах его наполнял воздух и кружил мне голову.
От деревьев вытягивались длинные тени, и белые полосы лунного света спокойно лежали на чёрной земле. Могильные насыпи, памятники с чугунными плитами и мрамор статуй слегка расплывались в серебристом тумане.

  Иероним Ясинский, «Город мёртвых», 1885
  •  

Над лесом видно было большую жёлтую луну. Неслышно скользила она и казалась хищником неба, пожирающим звёзды.

  Николай Гумилёв, «Лесной дьявол», 1900-е

Луна в стихах[править]

  •  

Виновно отклонение луны:
Она как раз приблизилась к земле,
И у людей мутится разум. — перевод М. Лозинского

 

It is the very error of the moon:
She comes more nearer earth than she was wont,
And makes men mad.

  Уильям Шекспир, «Отелло» (1604), акт V, сцена 2
  •  

Тому виною месяц!
Он более обычного к земле
Приблизился — и люди все взбесились. — то же в переводе П. Вейнберга

  •  

Всему виной луна: сегодня в ночь
Она к земле склонилась слишком низко
И сводит всех с ума. — то же в переводе Б. Н. Лейтина

  •  

Тому, кто пьян, стакан вина
Свет солнца, звёзды и луна.

  Роберт Бёрнс, «Всё обнял чёрной ночи мрак», 1790
  •  

И приветствует их королева, справедливая регентша ночи. — скорее всего, это аллюзия на Джона Гея или Александра Поупа («Одиссея», книга II: «Юпитер — ты регент ночи» — Jove, thou regent of the skies.)

 

And hail their queen, fair regent of the night.[4]

  Эразм Дарвин, «Ботанический сад» (1791), часть I, песнь II
  •  

А на востоке встал тогда
Рогатый месяц, и звезда
Запуталась в рогах. — перевод Николая Гумилёва

 

While clombe above the Eastern bar
The horned Moon, with one bright Star
Almost atween the tips.

  Сэмюэль Тэйлор Кольридж, «Поэма о Старом Моряке», часть IV (варианты 1798 и 1817 годов)
  •  

Меж тем в лазурных небесах
Плывёт луна, царица нощи...

  Александр Сергеевич Пушкин, «Руслан и Людмила», 1820
  •  

А солнце село. Жёлтая луна
Взошла на небо — старая колдунья;
На вид она скромна и холодна,
Но даже двадцать первого июня
За три часа наделает она
Таких проказ в иное полнолунье,
Каких за целый день не натворить:
У ней на это дьявольская прыть! — перевод Т. Гнедич

 

The devil's in the moon for mischief; they
Who call'd her chaste, methinks, began too soon
Their nomenclature; there is not a day,
The longest, not the twenty-first of June,
Sees half the business in a wicked way,
On which three single hours of moonshine smile—
And then she looks so modest all the while!

  Джордж Гордон Байрон, «Дон Жуан» (1824), песнь 1-я, строфа 113
  •  

Зачем скользит луна средь голубых равнин,
Когда из лунных взглядов ни один
Меня заметить бы не мог…
И взял меня внезапно Бог!

  Роберт Браунинг, «Песнь Пиппы» (перевод Гумилёва)
  •  

Чёрными ветвями
Машет мне сосна,
Тусклыми лучами
Светит мне луна...[5]

  Михаил Михайлов, «Дорога», 1845
  •  

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нём дрожали,
Как и сердца у нас за песнию твоей.

  Афанасий Фет, «Сияла ночь...», 1877
  •  

Душа дрожит, готова вспыхнуть чище,
Хотя давно угас весенний день
И при луне на жизненном кладби́ще
Страшна и ночь, и собственная тень.

  — Афанасий Фет, «Ещё одно забывчивое слово...», 1884
  •  

Пустыня вод… С тревогою неясной
Толкает чёлн волна.
И распускается, как папоротник красный,
Зловещая луна.

  Максимилиан Волошин, «Зелёный вал отпрянул и пугливо…», 1904
  •  

... А в небе, ко всему приученный,
Бессмысленно кривится диск.

  Александр Блок, «Незнакомка», 1906
  •  

Пойду в долины сна,
Там вкось растут цветы.
Там падает Луна
С бездонной высоты.
Вкось падает она,
И всё не упадёт.
В глухих долинах сна
Густой дурман цветёт.

  Константин Бальмонт, «Долины сна», 1908
  •  

Но в мире есть иные области,
Луной мучительной томимы.
Для высшей силы, высшей доблести
Они навек недостижимы.

  Николай Гумилёв, «Капитаны» (IV), 1909
  •  

Луна, Луна! Наверно, ты пьяна,
И корчишься, и морщишься, насмешкою полна.[6]

  Михаил Савояров, «Луна – пьяна!», 1916
  •  

Я замираю у окна,
и в черной чаше небосвода,
как золотая капля мёда,
сверкает сладостно луна.

  Владимир Набоков, «Номер в гостинице», 1919
  •  

Неуютная жидкая лунность...
<…>
И в чахоточном свете луны...

  Сергей Есенин, «Неуютная жидкая лунность...», 1925
  •  

Безногие люди смеясь говорят про войну,
А в парке учёный готовит снаряд на луну.

  Борис Поплавский, «Жалость к Европе»
  •  

В светлом небе пусто, пусто.
Как ядрёная капуста,
Катится луна.
И бессмыслица искусства
Вся, насквозь, видна.[7]

  Георгий Иванов, «В тишине вздохнула жаба...», 1951

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.
  2. Ф.А. Искандер. «Ночной вагон». — М.: журнал «Знамя», 2000 г., №1
  3. Чжан Бо-дуань, перевод Е.А.Торчинова Главы о прозрении истины. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 344 с.
  4. 4,0 4,1 4,2 Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations. — 1922, p. 525-28
  5. Михайлов М.Л. Избранное (Подготовка текста и примечаний Г.Г. Елизаветиной). Москва, «Художественная литература», 1979 г.
  6. «Луна – пьяна!», текст и музыка сочинения Михаила Савоярова, ноты издательства «Экономик» 1916 год, №471.
  7. Г. Иванов. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.