Перейти к содержанию

Бандиты и бабы

Материал из Викицитатника

«Бандиты и бабы» — повесть Михаила Задорнова 2013 года, позиционированная как мемуары некоего популярного с 1980-х русского актёра Александра. Вошла в авторский сборник «Вся правда о любви».

Цитаты

[править]
  •  

… с профессиональным импресарио шоу-бизнеса его роднило только одно — он обижался всегда и на всех, кого оскорблял! — «Наша Маша»

  •  

Более всего ему запомнился публичный дом в Японии: никаких красных фонарей, никакой излишней долбёжной музыки. Всё очень сдержанно, музыка восточная, полутоновая, чуть слышная. Обстановка стерильная, как в хирургическом отделении. Посреди комнаты «уединения» стол — точняк операционная! Сначала ОНА его помыла, потом сама надела медицинский фартук, стерильные перчатки, на лицо нацепила что-то типа антигрипповой маски, уложила на стол, накрыла простынёй… И далее произошло нечто вроде операции по удалению семени. Сашка сказал, что он еле сдерживался, чтобы не расхохотаться. — «Боковуха»

  •  

Мы, будучи пацанами, ножки наших девчонок всегда сравнивали с бутылками. У одной они были похожи на пивные, у другой — на кефирные, а у третьей вообще — на банки из-под огурцов. — «Учительница»

  •  

Второй маленький, я бы даже сказал, плюгавенький.
Похожий своей скрюченной фигурой на окурок в общежитейской пепельнице, скреативленной из консервной банки. <…>
Сморчок хитро прищурился. Таким взглядом, наверное, смотрел Ленин на детей, которых ненавидел[1]. <…>
Сморчку пугать меня было нечем. Разве что скорчить рожу, чтобы она мне потом приснилась. Но любая скорченная рожа могла в тот момент только облагородить его лицо. — «Пашина крыша»

  •  

— Мне уже семнадцать! А я всё ещё не при делах. Я берегла себя для тебя!
Тургеневская барышня на глазах превращалась в героиню романа Пелевина.
— Смотри, — она приподняла блузку. — Видишь, когда я узнала, что ты приедешь в наш город, неделю назад на пупке пирсинг сделала! — «Мечта тургеневской барышни!»

  •  

— Она на десять лет раньше уехала из Союза, даже говорит теперь с акцентом.
— А танцует?
— Без акцента. — «Еврей-дурак»

  •  

— Ты меня, Сашок, извини за вчерашнее. <…> Мы сделаем с тобой тридцать, сорок концертов, заработаем на целый вертолёт!
— С тобой, Паша, можно заработать только на игрушечный вертолёт, и то не на целый. <…>
Паша совсем сник, и его лицо стало похоже на потрёпанную портянку:
— Я не еврей.
— <…> Ты меня разочаровываешь.
— Мать украинка, а отец военный. <…> Он у меня был офицером пехоты. Как, по-твоему, может еврей служить в пехоте? — там же

  •  

Сколько же этих людей-пародий бродит нынче среди сошедшего с ума человечества?! И они особенно опасны! Они чувствуют, что пародийны, а потому пытаются доказать, что настоящие и убивают. по-настоящему. — «За нашу Машу!»

  •  

Внешне хозяин быков был похож на кавказца. Чёрные волосы, недобритый подбородок, типа только что с гор, где учат истинному беспределу, — даже некогда побриться. Глаза холодные, ничего не выражающие. Такие глаза бывают у человека перед обмороком. Видимо, он так жил, постоянно чувствуя себя перед очередным кошмаром или обмороком. Ему было не до человеческих чувств. — там же

  •  

В кафе, неподалёку от мусорной свалки, повар весь в белом и в колпаке смотрелся, как зуб мудрости в носу. — там же

  •  

Кавказец подал знак телохранителям. Один из них подошёл к двери, закрыл её и встал с явным намерением никого не пускать, хотя никто в это кафе и не ломился. В нём вообще, по-моему, никогда не было посетителей. Может, оно было узкоспециализированным, чтобы отсюда трупы таскать сразу на свалку. — там же

  •  

Действующая конституция! Для России это выражение — оксюморон <…>. Большинство населения в России проявляло интерес к своей родной конституции не больший, чем к плану эвакуации во время пожара. — «Награда от Машиного шефа»

  •  

Единственное, чего задушевного мог позволить себе каждый уехавший, — это наш родной мат. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так матерился даже в российских деревнях, как матерятся наши эмигранты в тех странах, куда они уехали. Вот это настоящая ностальгия! — там же

  •  

Почему лампочка даёт свет? Потому что в неё поставлено сопротивление! Это закон физики — без сопротивления нет света! Так и в жизни: когда ставишь сопротивление заманухам, соблазнам — рождается свет! Убери сопротивление, и света не будет. Мир без сопротивления тьме мгновенно погрузится во тьму! Вот о чём Сашкина повесть! — «Задорное послесловие»

  •  

Русский шоу-бизнес у Паши прекратился. Однако пользуясь положительными моментами своей характеристики — гей и еврей, — он занялся бизнесом международным: стал возить на гастроли таиландский цирк. И до того допритворялся геем, что влюбился в циркового тайского трансвестита. Если можно так выразиться, до конца вошёл в образ по Станиславскому. С тех пор я не слышал о нём. Может, сам стал трансвеститом и тайцем одновременно. — там же

  •  

— Последняя моя роль — русский царь в многосерийной картине конца 90-х годов. Когда я прочитал сценарий, знаешь, что я сделал в первую очередь? Переписал собственную роль. У современных сценаристов даже наши русские цари говорят так, будто всю ночь торчали в «Одноклассниках». Например, мой персонаж мог подойти к декабристам перед повешением и спросить: «Ну что, ребята, у вас всё в порядке?» А они ему ответить: «Всё о’кей, ноу проблем! Мы в порядке!» Представляешь, у этого режиссёра царь мог сесть на рояль сверху или положить ноги в сапогах на стол, как миллионер-американец, которого рисовали в журнале «Крокодил» в советское время. — там же

Примечания

[править]
  1. Пародия на рассказы о Ленине и детях, которых о любил.