Волчица и пряности
Волчица и пряности (яп. 狼と香辛料 О:ками то ко:синрё:?, досл. «Волчица и специи») — популярная японская серия «лайт-новел», написанная Исуной Хасэкурой, с иллюстрациями Дзю Аякуры. Несмотря на то, что Spice and Wolf написана в жанре фэнтези, она выделяется из других произведений подобного жанра, так как герои по большей части вращаются в мире торговли и товарно-денежных отношений, а не в мире меча и магии. На основе сюжета нарисована манга и снят аниме-сериал.
Аниме
[править]Волчица и пряности
[править]- перевод студии Реанимедиа
- Эпизод 01
Стражник: Не веруют в единого истинного бога, чёрт бы их побрал. |
Холо: В моём случае понадобится свежая кровь!.. ну или горсть зерна. |
- Эпизод 02
Холо: Столько лет прошло, а картошка удобнее так и не становится. |
Холо: Ложь может быть полезнее не меньше чем правда, если понимаешь, не в чём обман, а в чём его причина. |
Холо: Господь всемогущий, прошу тебя… дай мужу дерзости. |
Холо: Крестьяне не думают о времени, они только знают, когда пора. Рассвет — пора вставать, до полудня пора пахать, после обеда пора косить траву, весенней порой они радуются цветению, летней порой блаженствуют в зелени, осенней порой празднуют урожай, а зимней порой скучают по весне. |
- Эпизод 03
Холо: Излишество — причина многих бед, но что родится от воздержания? |
Холо: Взрослый человек всегда оценит благородную хитрость по достоинству! |
Вайс: Лоуренс, ты с ней спишь? |
Холо: Все глупые мальчики ревнуют, а глупым девочкам только того и надо. Ой, сколько глупостей в этом мире… |
- Эпизод 04
Холо: Одиночество — смертельная болезнь. |
- Эпизод 05
Крафт: Да ты меня просто дразнишь. |
- Эпизод 07 (OVA)
Крафт: Мы собираемся в таверну после покупок. Можешь присоединиться, когда закончишь работу. |
Холо: Сколько живу на свете — впервые вижу человека, который врёт так вдохновенно. |
Лоуренс: Гм. Денег нет. /.../ Не в смысле, что вообще нет. Не осталось мелочи. |
- Эпизод 08
алкаш в таверне: Чтобы не бояться — надо напиваться. |
торговец: Нет умения превыше опыта. |
Холо: Опыт приводит к самоуверенности, а самоуверенность порой стоит жизни. |
- Эпизод 09
Холо: Лучше стаю волков, чем стаю людей. С волками хоть договориться можно. |
Холо: До чего же я не люблю чиновников. Такие гадкие существа. |
- Эпизод 10
торговец из родной гильдии: Я хочу, чтобы ты заработал себе такое имя, чтобы все делали в штаны от почтения! |
- Эпизод 11
Холо: Бывает так, что хочется поверить даже в обман. А иногда хочется расцарапать морду тому, кто тебя никак не обманет. |
Крафт: Есть в этом мире невинные создания, которым не чужда доброта к тем, кто в беде. |
- Эпизод 12
Холо: Пугаться бессмысленно. |
Холо: Дурная настырность… неотёсанная гордость… типичные качества молодняка. |
предатель: Не подумайте ничего дурного… хотел бы я сказать, да не могу. |
Крафт: Чудесный у тебя хвост! |
Крафт: Не хочу всю жизнь покупать хлеб на деньги, замаранные чей-то кровью, пусть даже кровью врагов. |
Волчица и пряности II
[править]- перевод студии ТМ
- Эпизод 00 (OVA)
Крафт: Душа овцы не знает меры. |
- Эпизод 01
Холо: Могу я сказать откровенно? |
- Эпизод 03
Марк: Бесполезная безделушка благодаря красивой байке легко растёт в цене. |
Марк: Женщина жалобно смотрит и цена удваивается. |
- Эпизод 05
Марк: Очевидно, мы считали бы важным только то, что требовало серьёзных усилий. Но случается, что важное приходит в нашу жизнь неожиданно просто. |
- Эпизод 07
Крафт: Сперва посоветуемся с кошельком. |
Крафт: Тот, кто умеет, работает, тот, кто знает, почему работодатель их нанимает. |
- Эпизод 09
Лигро: Но даже зная, что на уме моего собеседника, я не способен объяснить ему, чего хочу. … Из-за этого у меня не ладится с девушками. |
Крафт: Хотя это не моё дело, но я в тебе разочарован. |
Флёр: Мне хорошо известно, что никто не отворачивается от друзей быстрее Церкви. |
- Эпизод 10
официантка: Когда ты бродил один, никто не обращал на тебя особого внимания. А когда тебя увидели с девушкой, другие девушки тоже стали проявлять интерес. Если бы овца спокойно стояла, охотиться на неё было бы скучно. Но окажись рядом волк, и ты думаешь «эта добыча чем-то ценна» и желаешь её. |
- Эпизод 11
торговец: Большие деньги ведут к излишней самоуверенности. Из-за них растут запросы, и возникает ложное чувство безопасности. |
Крафт: Чем мечта скромнее, тем тяжелее её воплотить. |
Крафт: Способность всегда следовать за своей скромной мечтой — настоящее благословение. |
- Эпизод 12
Флёр: …в чём причина этой гонки за деньгами? Сколько бы ты ни заработал, завтра нужно заработать ещё больше. Богачи довольно несчастные создания. |