Девятые врата

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Девя́тые врата́» (англ. The Ninth Gate) — мистический триллер по мотивам романа Артуро Переса-Реверте «Клуб Дюма, или Тень Ришельё». Девять рисунков, сделанных, как гласит легенда, рукой Люцифера, упрятаны в трёх идентичных печатных изданиях под названием «Девять врат в царство призраков» 1666 года, затерявшихся в библиотеках частных коллекционеров. В них зашифрована головоломка, разгадав которую, можно пройти сквозь девять адовых ворот и вызвать на грешную землю самого Князя Тьмы. Богатый коллекционер книг по ведьмоведению и демонологии из США, Борис Балкан нанимает эксперта и книготорговца Дина Корсо, чтобы тот сравнил имеющуюся у Балкана книгу с двумя другими экземплярами и установил подлинность одного из них.

Режиссёр: Роман Полански. Сценаристы: Джон Браунджон и Энрике Урбизу.

Теглайн: «Как далеко ты готов зайти?»

Цитаты[править]

Слоганы:
«Every book has a life of its own…»
«Leave the unknown alone.»
«The only thing more terrifying than searching for the Devil… is finding him.»
«Basada en la novela de Arturo Pérez Reverte: El Club Dumas.»


  •  

Борис Балкан: Я вижу, моя лекция увлекла вас, мистер Корсо.
Дин Корсо: Я храпел?

 

Boris Balkan: I see you were stimulated by my little talk, Mr. Corso.
Dean Corso: Did I snore?

  •  

Борис Балкан: Вы по ночам не спите?
Дин Корсо: Сплю как ребёнок.
Борис Балкан: Странно. Я ставлю пару Библий Гутенберга, что вы до полу́ночи сидите не смыкая глаз. Вы один из тех энергичных и ненасытных людей, способных напугать даже Юлия Цезаря и вонзить нож в спину лучшего друга. Хотя подозреваю, что друзей у вас немного.

 

Boris Balkan: Don't you sleep nights?
Dean Corso: Like a baby.
Boris Balkan: Strange. I'd have bet a brace of Gutenberg Bibles you were up all night. You're one of those hungry, restless types that put the wind up Caesar, men who stab their friends in the back. Not, I suspect, that you have many friends.

  •  

Борис Балкан: Я вам не нравлюсь.
Дин Корсо: И не должны нравиться. Вы клиент и платите хорошие деньги.

 

Boris Balkan: You don't like me, do you?
Dean Corso: I don't have to. You're a client and you pay well.

  •  

Борис Балкан: Вы верите в сверхъестественные силы?
Дин Корсо: Я верю в свой гонорар.

 

Boris Balkan: Do you believe in the supernatural?
Dean Corso: I believe in my percentage.

  •  

Я вам полностью доверяю, мистер Корсо. Самые преданные люди те, чью верность приобретают за наличный расчёт.

 

I have the utmost faith in you, Mr. Corso. There's nothing more reliable than a man who can be bought for cash.

  — Борис Балкан
  •  

Лиана Телфер: Вы работаете за деньги…
Дин Корсо: Ну конечно.
Лиана Телфер: Денег у меня много…
Дин Корсо: Я за вас очень рад. — Лиана старается убедить Корсо вернуть ей книгу, которую ему одолжил купивший её Балкан

 

Liana Telfer: You work for money, I take it?
Dean Corso: What else?
Liana Telfer: I have a great deal of money.
Dean Corso: I'm very happy for you.

  •  

Лиана Телфер: Решил меня «поиметь»?!
Дин Корсо: Я уже это сделал. — Лиана с помощью секса пыталась убедить Дина вернуть ей книгу

 

Liana Telfer: Don't fuck with me!
Dean Corso: I thought I already did.

  •  

И в аду есть свои герои.

 

Even Hell has its heroes.

  — Пабло Сениса
  •  

В моём деле хорошая репутация может всё испортить.

 

In my trade, to be spoken well of can be professionally disastrous.

  — Дин Корсо
  •  

Девушка: Как я выгляжу?
Дин Корсо: Нелепо.

 

The Girl: How do I look?
Dean Corso: Ridiculous.

Ссылки[править]