Девять ярдов
«Все девять ярдов» (англ. The Whole Nine Yards) — канадский комедийный фильм 2000-го года про бедного дантиста и его нового соседа-киллера. В 2004 году вышел сиквел — «Все десять ярдов».
Цитаты
[править]Монологи
[править]Я всё ещё невинна. В смысле, я пока никого не убила. | |
I’m still a virgin. I mean I haven’t killed anyone yet. | |
— Джилл |
Не важно, сколько человек я убил. Важно как я отношусь к тем, кто еще жив. | |
It’s not important how many people I’ve killed. What’s important is how I get along with the people who are still alive. | |
— Джимми |
Если ты принесешь мне гамбургер с майонезом, я отрежу тебе ноги, подожгу твой дом и посмотрю, как ты их будешь оттуда уносить. | |
And if you put any mayonnaise on it, I'm gonna come over to your house, I'll chop your legs off, set fire to your house, and watch as you drag your bloody stumps out the door. | |
— Джимми |
Все умрут. Рано или поздно. | |
Everyone dies. Sooner or later. | |
— Джимми |
Каждый стопроцентный американец знает, что единственная приправа, которую можно добавлять в гамбургер — КЕТЧУП! Или, ВОЗМОЖНО, немного этого вашего СПЕЦИАЛЬНОГО СОУСА, который вы так обожаете в Канаде; который, я думаю, тоже содержит немного майонеза! Но я клянусь, когда они начнут добавлять майонез сюда, я кого-нибудь убью. | |
Every red-blooded American knows that the only condiment that you are ever supposed to put on a hamburger is KETCHUP! Or MAYBE some of that SPECIAL SAUCE you like so much here in Canada; which I think has a little bit of mayonnaise in it too! But I swear to God when they start slapping that mayonnaise on there I could kill somebody. | |
— Джимми |
Я говорю тебе это как друг, потому что если ты облажаешься - Мне придётся... Мне действительно придётся убить тебя. Мне это будет даже более отвратительно, чем майонез. А ты знаешь, как я ненавижу майонез. | |
I’m telling you this like a friend because if you screw this up — I would hate to… I would really hate to have to kill you. I would hate it more than mayonnaise. You know how much I hate mayonnaise. | |
— Джимми |
Он немного расстроен. Я умудрился расстроить серийного убийцу. | |
He’s a little upset. I’ve managed to upset a mass murderer. | |
— Оз |
Передашь привет моей вдове за меня, ладно? | |
Say «Hi!» to my widow for me, will ya? | |
— Джимми |
Диалоги
[править]Джимми: Слушай, Оз, я тут новенький, может покажешь мне окрестности? | |
Jimmy: Hey Oz, since I'm new here I was wondering if you could show me the sites, you know? |
Синтия : Я не занималась любовью пять лет. | |
Cynthia: I haven’t made love in five years. |
Софи Озерански: Ты кому будешь верить: наемному убийце или своей жене? | |
Sophie Oseransky: Who you going to believe? A contract killer or your wife? |
Джимми: Тебе нравится жить в Канаде? | |
Jimmy: You like living in Canada? |
Джилл: Твою жену нельзя назвать приятной особой. | |
Jill St. Claire: Your wife is not a nice person. |
Фрэнки Фигс: Ты не будешь звать на помощь? | |
Frankie Figs: Aren’t you gonna cry out for help? |
Оз: Почему ты его убил? | |
Oz: Why did you kill him? |
Джимми: Ты уверен, что ты дантист? | |
Jimmy: You sure you’re a dentist? |
Джилл: Так что? Подумай об этом, Синтия. Мы говорим про 5 миллионов, каждой, сразу. | |
Jill St. Claire: So what? Think about it, Cynthia. We're talking about five million dollars each, here. |
Дейв Мартин: Только никаких глупостей. | |
Dave Martin: Don't do anything stupid. |
Синтия: Джимми даёт мне развод? | |
Cynthia: Jimmy’s giving me a divorce? |
Ссылки
[править]- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)
- The Whole Nine Yards (англ.) — все реплики персонажей.