Джефф Бакли
Джефф Бакли | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Джефф Ба́кли (англ. Jeff Buckley, полное имя Jeffrey Scott Buckley, 17 ноября 1966 — 29 мая 1997) — американский музыкант.
Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. |
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
|
Из различных источников
[править]Из интервью
[править]- New York Newsday сказали, что я крал у чернокожего парня, и провалился, в то время как у Майкла Болтона все успешно. Ну, к черту их.
- New Jersey Beat Magazine, 1993
- Все, что я вообще представлял себе о Нью-Йорке сбылось — даже самые вонючие, кишащие крысами и тошнотворные моменты. Все должны пользоваться метро. Все пахнут одинаково. И все постоянно выходят из себя. Им не нравится что-то, и ты слышишь «Убирайся с моего пути, бла-бла-бла». А там [в Лос-Анджелесе] просто «Как ты? Давай перекусим? Я люблю тебя!»
- KCRW — Man In The Moon (4 Января, 1994)
RR: Как ни увижу, что ты играешь тут, в Нью-Йорке, в Sin-é или Fez, люди сидят загипнотизированные.
JB: Они не были такими по началу. Мне пришлось драться, чтобы меня услышали. Затем я перестал. Прошли бы целые месяцы, а люди бы просто разговаривали. Однажды у меня даже разболелась голова от выступления.
RR: Что изменилось?
JB: Я научился, как использовать все в комнате как музыку. Мелодия резонирует со всем, что бы ни происходило вокруг. Так что, если люди говорят, то я позволяю им это. Это просто значит, что они — часть музыки. Я даже выучил звук, который издает посудомоечная машина в этом маленьком кафе; я должен играть Си-бемоль, или будет звучать неправильно.
RR: Я хочу поговорить о другом Майкле. Я читала рецензию, где сравнивается ваш свежевышедший мини-альбом, Live at Sin-é, с новой записью Майкла Болтона.
JB: О, Боже! Вот черт, это по-настоящему отвратительно.
RR: Ты не понял. Они говорят, что он добился успеха в заимствовании у афроамериканских народных соул и блюз певцов, в то время как ты жалко провалился.
JB: Правда? Но если так, то я не заимствую у них. Я не хочу быть черным. Майкл Болтон отчаянно хочет быть черным, черным, черным. И вообще, он отстой.
- Interview Magazine, February 1994
AV: Ты вырос в Реверсайде, штат Калифорния, на что это было похоже?
JB: На протяжении всей моей жизни, оно было бандитским местом. Я поражен, как много таких друзей у меня было. Люди растут с подавленным духом, день за днем. Кабельное ТВ, эта херня. Женоненавистничество, рождение, смерть, работа, нищета, сила. Это гребанная деревенщина. И это то, вокруг чего я рос. Я был сиротой, мусором в трейлере. Сейчас я предпочитаю Ист-Виллидж всем другим местам на планете. Я могу быть, кем желаю. В детстве, где бы я не жил, я не мог сделать это. Я никогда не уживался в Калифорнии, даже не смотря на то, что мои предки оттуда.
- Парижское интервью (дата и источник неизвестны).
I: На сцене вы почти в трансе. Вы имеете манеру цеплять зрителей. В начале люди разговаривают, но в конце… Что у вас в голове в этот момент?
JB: Смещение времени.
I: Правда?
JB: Иногда… Я просто стараюсь петь лучше, видеть, куда должна идти музыка, чтобы добиться сигналов и получать удовольствие. Мне все равно, что говорят люди, зал большой.
I: Французская пресса единодушна по «Grace». Альбом продается очень хорошо, это шедевр. Как вы думаете сегодня?
JB: Альбом прекрасный! Нам показали изображения рекламы для телевидения, я надеюсь, что ее не будет! «Grace»! Мнения единодушны…на-на-на-на-на" [пародирует рекламу]. Это не плохо, но это только первый альбом, и зрелыми становятся позже. Это ничего не значит… это все влияние… коммерческое. Я устал от журналов, я их так же больше не покупаю. С меня достаточно. Это ветер. Я должен делать вид, что жалуюсь… Но это тяжело. Я предпочитаю идти на концерт. Затем, там будут люди, которые будут выходить и говорить другую вещь: «Это не очевидно, так же как „Grace“. Новый альбом не на высоте…». Я уже ожидаю критику, и это меня раздражает. Я надеюсь, что люди успокоятся. Наши фанаты ведут себя более правильно, они сохраняют холодную голову по отношению к этому. Это СМИ… Это рок-критики… Они уничтожили кучу одаренных друзей — доказательство, что они не имеют никакого вкуса. Большую часть времени они сурово критикуют людей, которые делают гениальные вещи, и они говорят, что я — вещь года. Как им поверить? Я только могу полагаться на своих друзей, на мою группу и на публику.
I: Вы сказали прессе, что принимаете героин. Это не опасность?
JB: Как это?
I: Говорить, что вы принимаете наркотики
JB: Всегда опасно поставлять в газету, которая адресована миллионам людей, факты вашей личной жизни. Но они не знают ничего… Это только подробность моей жизни, не целостный взгляд. Это не то, что определяет один человек. Это сенсационно, это мешает людям переключать телеканалы. Если я говорю: «У меня только что появился ребенок… Моя девушка восхитительна», отвечают: «Кажется, что вы принимаете героин…», «И там, вы были в состоянии галлюцинации?», «У вас ломка?», «Покажите мне ваши руки!». Это не настоящая жизнь. Это телевидение, вымысел. Чтобы понимать что-нибудь, нужно испробовать это самому. Будь это я, или ваши друзья, или мир… Вы не можете позволять СМИ, прессе и МТВ овладеть вашей жизнью, чтобы сделать роман-фельетон.
I: Откуда происходит ваше влечение к Эдит Пиаф?
JB: Ее голос, ее песни, ее трагическая жизнь, ее чувственность, романтизм. Ее популярность, которая идет с улицы… такой французский… Я восхищаюсь ее французским образом жизни в такой же степени, в какой мне больно описывать это… Он поразила мое воображение, когда я был юным. Ее песни не устареют.
I: Ваш голос, откуда он идет? Это физическое или духовное?
JB: Он идет из того же места, что и ваш.
I: Но я не имею вашего голоса, увы.
JB: И я, я не имею вашего.
I: Это естественно…
JB: Ваш голос, это то, что вас определяет. Спросите любого певца: это то, что вы проявляете больше всего. Если вы на сцене, вы также вполне можете иметь хорошее звучание или производить впечатление на гитаре; если ваш голос вас предает, вы не можете это скрывать. Вы не можете… обманывать… Это ваш голос, который делает всё. Голос — это источник информации. Произнесенные на двух языках слова, дают смысл по звуку голоса. Это то, как дети учатся говорить, или как знают, если люди говорят правду. [произносит с разной интонацией «Я люблю тебя»] Это не одинаково. Это понятно.
I: Есть множество т. н. «Динозавров рока». 50 лет, но они занимаются этим с 25, 22. Чья карьера, на твой взгляд, самая… не знаю слово… почетная? Чья карьера, 50-летнего рокера и роль, э, Мик Джаггер, если хочешь, или Led Zeppelin сейчас — чья карьера самая почетная? Кто не продал слишком многое и стал бизнесменом или -
JB: Я никогда не мог высказаться об этом, на самом деле. Потому что я не знаю, что Мик Джаггер хочет от жизни, в конце концов. Люди, которым я хотел бы подражать? Джонни Митчелл без сигарет, ах, Лью Рид, Леонард Коэн, потому что он по-прежнему приносит песни, и они абсолютно неприкасаемы. Ах…. Боб Дилан, по-прежнему смешивает и держит людей за пределами этого гребанного мира, так что он может работать. Эм, и, э, Еван Дэндо, потому что.. нет… ох, нет, я имею ввиду, я не знаю. Но вообще-то я не очень хочу подражать кому-то из этих людей. Но я по-настоящему восхищаюсь ими. Это те, кто, я чувствую, всерьез могут по-прежнему писать. У них все ещё есть, знаешь, они на пике своей силы. Потому что ты действительно не нуждаешься во владении миром, когда тебе 22, 23. Это херня — что скажешь? Тебе на самом деле нужно вспухнуть, взорваться, когда стукнули проклятые 47, 48. Будьте как Мадди Уотерс и Джон Ли Хукер.
I: Когда, по-твоему, мы должны ждать твой новый альбом?
JB: Когда мне будет 47,48. Как Джон Ли Хукер или Мадди Уотерс.
I: Спасибо, большое спасибо.
JB: Спасибо тебе.
- Raygun Magazine, 1994
- Почему они всегда изображают Иисуса кровоточащим и умирающим на кресте? Мы не помним Джона Леннона, лежащего с пулей в голове. Я против самовольной организации 'Бога' как концепт. Мы все должны убедиться в этом индивидуально и естественно. Я не согласен с разделением Бога и тела, я не верю, что мы не часть «этого», я не согласен, что это мужчина. В большинстве религий нет места девушкам. В Святой Троице нет женщин, и мне нужно это. Я люблю их, я создан женщиной.
- B-Side Magazine, Октябрь/Ноябрь 1994 года.
YCDW: Какие твои любимые черно-белые фильмы?
JB: Давайте посмотрим, On the Waterfront, Street Of Crocodiles, фильмы братьев Куай, American Milan, и Notorious, который я абсолютно обожаю.
YCDW: Какую музыку ты слушаешь сейчас, когда выпадает шанс?
JB: Что ж, сегодня слушал 'Live In Paris' Джеймса Брауна, затем 'Trompe le Monde' от Pixies. Все на самом деле зависит от того, что общего я имею с этим. У меня есть Patti Smith с собой. Что-нибудь душевное, на данный момент. Мы остановились на стоянке грузовиков и взяли Truck Stop Comedy и 'Unleashed in the East' от Джудас Прист.
YCDW: У тебя есть любимый парфюм или аромат?
JB: Мне очень нравятся эфирные масла. Tunisian sandalwood и myrrh сейчас любимые.
- You Could Do Worse Zine, #3
- Боб Дилан,Леонард Коен, Пэтти Смит. Все так печальны, так романтичны. Когда я говорю «романтичны», я имею в виду восприимчивость, которой видно всё, и которая должна само выражаться, но по-прежнему не знает, что же это за чертовщина, и это ужасно ранит. Просто сумасшедшая попытка сказать что угодно, что чувствуешь, такое может означать кучу вещей. Это мышление, которое может обернуть налитый солнцем апельсин в пылающий метеорит, и заставить его звучать как песню. [текст может быть переведен не точно и на усмотрение автора].
- Double Take (29 Февраля, 1996)
- Эта песня о… Это злая песня. Жизнь так коротка, и так сложна для людей за столами и людей за масками, которые разрушают чужие жизни, инициируя силы против других людей, живущих на свой доход, свой цвет, свой класс, свои религиозные взгляды, что угодно. Оох.
- Перед песней Eternal Life — Live at Sin-e
- Отъебитесь! Просто отъебитесь!
- (в ответ крикнувшему имя его отца, Тима Бакли, из толпы)
- 60-е — дерьмо, 70-е практически самое большое дерьмо, 80-е… Мне даже не надо ничего говорить, кроме, может, The Smiths. Убирайтесь отсюда! Просто убирайтесь! Дерьмо происходит прямо сейчас, и прямо сейчас, сейчас сейчас сейчас. Больше, быстрее, волнительней, стройнее, светлее, темнее, Грациознее.
- Перед песней Grace («Грация» — англ.)
- Вот что я хотел делать. Знаете, 2 часа. Это как бег на длинную дистанцию или игра в футбол, когда ты бежишь абсолютно без сил, и движения, которые ты делаешь в этом состоянии, потому что ты полностью раскованный, ты больше не думаешь о физическом облике. Движения, что ты делаешь в этом состоянии, невероятны.
- Единственная цель — процесс. Процесс это вещь.. с маленькими вспышками света тут и там. Это концерты, живые выступления. Но это жизнь в промежутке — вот к чему я пришел.
- Что я хочу дать людям музыкой? Все, что они захотят. Все, что нравится вам. Кто-то спросил меня, что я хочу делать. Я просто ответил, я хочу… только лишь вернуть то, что музыка дала мне. И встретить всех тех, кто делает это… просто жить на Свете, на самом деле.
- Журналист: «Итак, Джефф, что тебя больше всего вдохновляет?» Джефф (после долгой паузы): "Любовь, злость, депрессии, радость и.. мечты. …И Цеппелин. Абсолютно.
Из дневников
[править]- Я не пишу музыку для Sony. Я пишу для людей, которые кричат в будущее, вопят на полную мощность. Ещё есть музыка, которая никогда-никогда-никогда не будет продаваться. Это музыка моего одиночества, мой настоящий дом; из которого рождаются все вещи и из которого возникнет вся моя жизнь, незапятнанная и беззаботная, полная моего собственного рождения.
Письмо Бобу Дилану
[править]В конце 1993 года, за несколько месяцев до релиза Grace, Джефф давал концерт, на котором, помимо прочего, пародировал Боба Дилана. К несчастью для Джеффа, на концерте присутствовал менеджер музыканта, которой, конечно, не пропустил эту часть выступления. Ниже приведено письмо с извинениями, написанное Дилану — письмо, которое Джефф также читал на публике неделей спустя.
Дорогой Боб,
Я не знаю, как начать.
В прошлую субботу мой друг Стив Берковиц убил меня новостью о том, что вам рассказали о чем-то, что я говорил со сцены, и что это оскорбило вас.
Мне нужно, чтобы вы послушали меня.
Я не имею понятия, каким образом мои слова были пересказаны вам, переврали ли там смысл и контекст, но правда в том, что я был прямо на сцене, меня несло, я пытался быть веселым, но весело не было. Совсем, просто пиздец.
Худшее из всего, присутствие ваших парней на концерте и мои слова — на самом деле не так уж и важно. Просто меня убивает мысль о том, что все, из того что они сказали, вы приняли как мысль о моем мнении о вас. Ни то, что я вас люблю. Ни то, что я всегда слушал вас, брал вашу музыку где бы я ни был. Ни то, что я верю в вас. И еще — то самое шоу было потрясающим.
Я говорил лишь о людях с Supper Club, вот где был цинизм. И это я и пытался дать понять, когда говорил что говорил, и мне жаль что я никогда не произведу иного первого впечатления.
Вы были действительно добры ко мне, даже позволили встретится с собой за сценой. Я никогда не забуду этого, вы сказали мне «Сделай хорошую запись, парень». Я горжусь, что вообще увидел вас. Мне жаль только потому, что я не смог сказать все это до случая с концертом. Все сплетни ложь. Множество глаз увидит это письмо до того, как оно попадет к вам, Боб, и я не против. Когда-нибудь вы точно узнаете что я имею в виду.
Берегите себя,
Джефф Бакли.[1]
Ошибочно приписываемые
[править]- Тексты песен Hallelujah (Леонард Коэн), Lilac Wine (Джеймс Шелтон), Corpus Christi Carol (песня Бенджамина Бриттена по версии Дженет Бейкер (Друг детства познакомил Джеффа с этой песней, и тот спел её в качестве благодарности другу)).
Из песен
[править]Don’t wanna weep for you, I don’t wanna know
I’m blind and tortured, the white horses flow
The memories fire, the rhythms fall slow
Black beauty I love you so
What am I still to you?
Some thief who stole from you?
Or some fool drama queen whose chances were few?
That brings us to who we need,
A place where we can save
A heart that beats as both siphon and reservoir.
You’re a woman, I’m a calf.
You’re a window, I’m a knife.
We come together making chance into starlight.
Meet me tomorrow night, or any day you want.
I have no right to wonder just how, or when.
You know the meaning fits. there’s no relief in this.
I miss my beautiful friend.
I have to send it away to bring her back again.
Too young to hold on,
and too old to just break free and run.
Слишком молод, чтобы держаться,
и слишком стар, чтобы [вырваться, и] просто бежать.
- Love, You Should’ve Come Over