Перейти к содержанию

Доктор Хаус (Сезон 2)

Материал из Викицитатника
Основная статья: Доктор Хаус
Доктор Хаус (Сезон 2)
Статья в Википедии

Цитаты из второго сезона американского сериала «Доктор Хаус».

Эпизод 1. Acceptance (Принятие)

[править]
  • (Хаус собирается зайти к Кадди)
    Ассистент: Туда нельзя.
    Д-р Хаус: Кто ты? И почему на тебе галстук?
    Ассистент: Я новый ассистент доктора Кадди. Вы по какому вопросу?
    Д-р Хаус: Зашел узнать почему у нее есть секретарь, а у меня нет.
    Ассистент: Я ассистент, а не секретарь. Закончил университет Рудгерса.
    Д-р Хаус: Даже не подозревал, что у них есть факультет секретарей. Надеюсь на лекциях по праву тебе рассказывали о сексуальных домогательствах. Слово "качиинг" тебе знакомо? Я захожу.
    Кадди: Доктор Хаус, у нас совещание.
    Д-р Хаус: Нанимаешь мужчин-секретарей? Брачное агентство уже бессильно?
  • Стейси: Я познакомилась с Марком на благотворительном мероприятии!
    Д-р Хаус: А со мной в стрип-клубе.
    Стейси: Зря потратила два доллара.
  • Д-р Кэмерон: Чёрные подсудимые получают смертный приговор в десять раз чаще, чем белые.
    Д-р Форман: Ну, это ведь не значит, что надо и вовсе отказаться от смертной казни, да? Просто нам надо казнить больше белых.
  • Д-р Чейз: В принципе, я против смертной казни. Но на практике, я лучше буду наблюдать, как умирает убийца, чем разозлю своего босса.
  • Д-р Хаус: Знаете, есть такое выражение, что любовь нужна как воздух? Так вот, воздух всё-таки важнее.
  • Д-р Хаус: Кто-то оставил эту папку на моем стуле. Либо мне придется прочесть ее, либо работать стоя.

Эпизод 2. Autopsy (Аутопсия)

[править]
  • Д-р Хаус (морщится от кофе): Это что за фигня?
    Д-р Кэмерон: Черный орех и имбирь.
    Д-р Хаус (меняется в лице): Неплохо..
  • Д-р Форман: Насыщение кислородом в норме.
    Д-р Хаус: Отклонение в один процент.
    Д-р Форман: В допустимых пределах. Это нормально.
    Д-р Хаус: Если бы у неё в ДНК было отклонение в один процент, она была бы дельфином.
  • Д-р Чейз (о пациентке): Если она ни разу не целовалась с мальчиком, логично предположить, что секса у нее тоже не было.
    Д-р Хаус: Скажи это всем проституткам, которые отказывались целоваться со мной.
  • Д-р Чейз: Это был всего лишь один поцелуй!
    Д-р Хаус: Вот поэтому я и не даю тебе трогать мои фломастеры.
  • Д-р Хаус: Когда ты умираешь, все тебя любят!
    Д-р Уилсон: У тебя трость, но никто тебя не любит!
    Д-р Хаус: Я не смертельно больной, просто жалкий. Но ты не можешь себе представить, какие вещи люди способны мне простить!
  • Д-р Хаус: Проводить вскрытие на живых людях всё ещё запрещено законом?
    Д-р Кадди: Ты под кайфом?
    Д-р Хаус: Сегодня вторник — я чист.
    Д-р Кадди: Сегодня среда!
  • Д-р Форман: Мы можем сделать это, если вы хотите проигнорировать все, что мы обсуждали.
    Д-р Хаус: Именно так.
  • Хирург: Дефибриллятор!
    Д-р Хаус (Растерянно): Она умерла...(Вспомнив смысл операции) Так и задумано!

Эпизод 3. Humpty Dumpty (Шалтай-Болтай)

[править]
  • Д-р Хаус (обыскивает дом Кадди): О Боже мой… Чейз!.. У неё тут твои фотографии. Только твои. Просто какой-то тайный алтарь!
    Д-р Чейз (взволнованно): Вы шутите?!
    Д-р Хаус: Ага.
  • Д-р Кадди: Ты вломился в мой дом?!
    Д-р Хаус: Да нет, что ты! У меня был ключ.
  • Д-р Хаус (Кадди): Кстати, почему все считают, что у нас был секс? Неспроста все это.
  • Д-р Хаус (о Кадди): Рад сообщить, что мы пришли к такому согласию, что даже обменялись нижним бельем.
    Стейси (Кадди): Это правда?
    Д-р Хаус: Конечно нет. Глупо было бы меняться им в коридоре.

Эпизод 4. TB or Not TB (Туберкулёз или не туберкулёз)

[править]
  • Д-р Хаус: Нобель изобрёл динамит. Я не возьму его кровавые деньги!
  • Д-р Чарльз: Каждую минуту четыре человека умирают от туберкулёза…
    Д-р Хаус: Ух, да как же вы спите по ночам?
    Д-р Чарльз: Эти люди умирают в Африке от болезни, которую мы научились излечивать уже…
    Д-р Хаус: Да, я знаю. Видел представление. Серьёзно, скажем, вы спите по шесть часов, значит, каждую ночь вы убиваете… 1440 человек. Думаю, спать вам всё-таки надо, но погодите, если вы будете спать на 10 минут меньше, то это спасёт 40 жизней!
  • (Хаус разговаривает с пациенткой, у которой аллергия на собственную кошку)
    Д-р Хаус: Мы можем это контролировать с помощью антигистаминов, по одной таблетке в день.
    Пациентка: Таблетки?
    Д-р Хаус: Вы не любите глотать. Неудивительно. Забудьте о таблетках. Я дам вам спрей для носа.
    Пациентка: Стероиды? А вы можете предложить мне что-нибудь другое?
    Д-р Хаус: Ну, если вы живёте недалеко от реки… Могу дать вам мешок.
  • Д-р Форман: Тест показал проблему.
    Д-р Чарльз: Да? Хаус безумен?
  • Д-р Чарльз: Хаус ведет себя так…
    Д-р Форман: …грубо и непрофессионально. Если бы он вёл себя по-другому, мы могли так никогда и не понять, в чем была ваша проблема.
  • Д-р Форман (о пациенте): Мы не можем прятаться от нее вечно.
    Д-р Хаус: Ну, когда-нибудь она умрет… Ты уверен, что у неё нет рака груди?
  • Д-р Хаус: Мы считаем, что у вас опухоль, легко удаляемая с помощью операции. Мы собираемся ткнуть её палкой.
  • Д-р Чарльз:А откуда мы узнаем, что он не упадет слишком быстро?
    Д-р Хаус: Скрестив пальцы на руках и ногах!
  • Д-р Хаус (о Себастьяне Чарльзе): Я спас ему жизнь. Отныне все жизни, которые он спасет в будущем, должны засчитываться мне.
    Д-р Уилсон (о Нобелевской премии): Я уверен, в Стокгольме это учтут.

Эпизод 5. Daddy’s Boy (Папенькин сынок)

[править]
  • Д-р Хаус: Дай мне повод избежать этого, и я скажу тебе, кто пустил слух о том, что ты транссексуал.
    Д-р Кадди: Нет такого слуха!
    Д-р Хаус: Будет, если ты не поможешь мне избежать этого ужина.
  • Д-р Кэмерон: Кто это был?
    Д-р Хаус (кладёт трубку после разговора с матерью): Анжелина Джоли. Я зову её «мама». Как вы думаете, это сексуально?
  • Д-р Уилсон: Мы обсуждали твоего нового пациента.
    Д-р Хаус: Должно быть скучно обсуждать то, чего нет, потому что я не соглашался брать нового пациента.
    Д-р Уилсон: Ты согласился взять его в тот момент, когда я одолжил тебе пять штук.
    Д-р Хаус: Эй, подожди! Когда я сказал, что согласен на что угодно ради денег, это была просто фигура речи.
  • Д-р Кэмерон (Хаусу): Зачем вам понадобились пять тысяч долларов?
    Д-р Чейз: Не повезло в покер… или повезло со шлюхой?
    Д-р Хаус: Спасибо тебе, что избавил меня от необходимости обращать этот личный вопрос в шутку.
  • Д-р Уилсон (о мотоцикле Хауса): Двухколесное транспортное средство, которое делает 150 миль в час — это не слишком хорошо для невменяемого, хромого наркомана.
  • Д-р Хаус: Теперь у нас есть кое-что.
    Д-р Форман: Что именно?
    Д-р Хаус: Понятия не имею.
  • Д-р Кэмерон: Присоединитесь к нам за ужином во вторник?
    Д-р Чейз: У меня стирка.
    Д-р Кэмерон: Тебе не любопытно?
    Д-р Чейз: Мне любопытны крокодилы, но это не повод засовывать голову им в пасть.
    Д-р Форман: Аналогично. Хаус — чудо в перьях, но причина не в вирусах или мутациях ДНК. Ну поужинаешь ты с двумя людьми, 60 минут во время которых вы в основном будете обсуждать погоду. Не скажут же они «Вы предпочитаете Шардонэ или Мерло? 17 лет мы запирали Грега в чулане». Ты ничего не узнаешь.
  • Д-р Кэмерон: Почему он ненавидит встречаться с родителями? Что такого в том, что его отец говорит правду? Разве это так ужасно?
    Д-р Уилсон: Он ненавидит не оправдывать надежды.
    Д-р Кэмерон: Он врач. Всемирно известный врач. Как они могут быть разочарованы?
    Д-р Уилсон: Ты знаешь, что может быть хуже, чем видеть, что твой сын стал инвалидом? Видеть, что он несчастен.

Эпизод 6. Spin (Крутой поворот)

[править]
  • Стейси: Нужно поговорить.
    Хаус: О, Боже. Ты беременна? Понимаешь, я бы очень хотел закончить школу.
  • Стейси: Ты не можешь заставлять единственную женщину, которая работает на тебя, делать всю бумажную работу, и ты знал бы об этом, если бы посещал обязательные семинары по сексуальным домогательствам… А теперь я сделаю паузу, и ты сможешь вставить что-нибудь ехидное по поводу домогательств.
    Хаус: Убийца шуток.
  • Хаус: Ты меня знаешь. Когда ко мне относятся враждебно, я съёживаюсь как… э-э-э… Не могу придумать метафору, не связанную с сексом.
  • Хаус: — Что заставило парня пускать слюни? Чейз, ты разгуливал в коротких шортиках?
  • Чейз: Вы были правы.
    Хаус: А это были три слова, выброшенных на ветер!
  • Пациент-велосипедист: Я делаю инъекции донорской крови.
    Хаус: Интригующий поворот. Очень смелое признание.
    Менеджер: Ну, всё это конфиденциально, верно?
    Хаус: Притворимся, что я более этичен, чем ваш клиент.
  • Пациент-велосипедист: Накачиваюсь электролитами, внутривенно. Анаболиками, травяными добавками, амфетаминами и мочегонным.
    Хаус: Шикарно! И с чего бы вам заболеть?..
  • Хаус: Игла могла соскользнуть всего один раз — достаточно, чтобы вызвать воздушную эмболию. Значит, воздух не даёт ему дышать воздухом. Давайте примем эту версию из-за её ироничности.
  • Кэмерон: Мы принимаем лекарства, чтобы заснуть или чтобы оставаться на ногах. Но мы же не строим карьёру, основанную на том, кто сможет дольше не спать.
    Чейз: Правда? Была когда-нибудь, ну, я не знаю, в медицинской школе?
  • Чейз: Нужно сделать катетеризацию Сван-Ганца.
    Хаус: Обожаю, когда ты говоришь за нас обоих. Это как белый шум. Очень успокаивает.
  • Уилсон: Тебе срочно, срочно нужна женщина.
    Хаус: О, ну женщин-то у меня полно. Вот почему я постоянно одалживаю деньги.
  • Стейси: Э-э, Марк ходит в группу психотерапии для людей, которые борются с инвалидностью. Он подумывал о том, чтобы подсесть на обезболивающие, но это было бы глупо.
  • Чейз: Дать ему время подписать для меня фото. Может даже футболку.
    Пациент: «Доктору Чейзу, я вам всем обязан»?
    Чейз: Ну, не обязательно настолько лично.
    Пациент: А-а-а… Не многих покупателей на eBay зовут доктор Чейз?
  • Хаус: Вот моя новая теория. Слюнотечение — это просто ещё одно преимущество на соревнованиях. Никто не может ехать за ним. Дорога становится скользкой. Он единственный, кто едет не под дождём.
  • Чейз: Вероятность невелика.
    Хаус: Да. Но мы уже больше часа не тыкали в пациента никакими острыми штуками. Так что…
  • Уилсон: Если любовь построена на лжи, и ты об этом не знаешь, что, значит это не настоящее чувство? Оно не приносит такой же радости?
    Кэмерон: Мы все еще говорим о пациенте?
  • Хаус: И кому ты должен верить? Менеджеру, которому ты доверял годами? А у меня — высшее образование!
  • Хаус: Единственная проблема этой теории в том, что она основана на предположении, что во Вселенной есть справедливость.
  • Хаус: Ему понадобилось переливание?
    Форман: Ну, он терял кровь и я подумал, что ему нужна кровь.
    Хаус: Идите и просканируйте его шею.
    Чейз: Шею?
    Хаус: Или повторяйте всё, что я говорю, в вопросительной форме.
  • Хаус: Ты исцелен! Встань и иди!
    Пациент: Вы сошли с ума?
    Хаус: В Библии они обычно отвечают «Да, Господь!», а затем переходят к восхвалениям.
  • Пациент: Что вы сделали?
    Хаус: Не так. «Что ты сделал, Господи?»
  • Пациент: Контролировать? Я думал, вы только что меня вылечили.
    Хаус: Не-а. Это просто диагностика. Тенсилон снимает симптомы бульбоспинального паралича минут на 5-6. (Пациент падает)... иногда меньше.
    Хаус: Именно поэтому Я создал медсестёр… Приберите в третьем нефе!
  • Стейси: Потом станет лучше. Станет легче.
    Хаус: Почему?
    Стейси: Я не знаю. Так сказал мой психотерапевт.
  • Чейз: Симптом — это смерть?

Эпизод 7. Hunting (Охота)

[править]
  • Уилсон (о Стейси): Там написано, что она считает тебя надоедливым козлом!
    Хаус: Это ласковое прозвище.
  • Хаус: Отпусти мою трость, пока она не стала твоей новой подружкой!
    Пациент: Милый, да я женюсь на этой трости, если вы посмотрите мою историю болезни.
    Хаус: Конгресс против таких браков…
  • Хаус: То, что он говорит, что я его ударил, не делает это правдой. Вот, смотри! (Кричит в потолок) Я окружен голыми болельщицами! (Ничего не происходит) Видишь?
  • (Заходит Марк и видит Стейси с Хаусом, которые моют посуду)
    Марк: Что здесь происходит?
    Хаус: Это не то, что ты подумал. Я знаю, это выглядит так, будто мы мыли посуду, но на самом деле мы занимались сексом!
  • (Кэмерон узнаёт, что могла заразиться ВИЧ)
    Чейз (Кэмерон): Может быть, тебе взять отгул до конца дня, пойти домой?
    Кэмерон: Я в порядке.
    Хаус (обоим): Просто отлично! Он притворяется, что ему не всё равно, а ты притворяешься, что наоборот.
  • Чейз (о пациенте): Кевин ведь фотограф. Разбитые лампы были частью декорации. Стекло от флюоресцентных ламп 30-х годов. Такие лампы до 2-й мировой содержали большое количество бериллия. Бериллиевая пыль вызывает воспаление в легких. Они становятся плотными, пациент не может дышать.
    (недоуменный взгляд Хауса)
    Чейз: Мой отец был соавтором доклада по острому бериллиозу.
    Хаус: Пфф, а я на секунду подумал, что ты умный.
  • Хаус (о крысе): Стив МакКуин никогда не бежит от опасности!
  • Пациент (Кэмерон): Вы можете прекратить вести себя мило? Это бесполезно, и даже хуже, это надоедает.
  • Хаус (Кэмерон): Чейза пытать не будешь?
    Молчание
    Чейз: Я не идиот!
    Хаус: Конечно, кто же не переспит с коллегой словившей кайф, если ему представится такой шанс?

Эпизод 8. The Mistake (Ошибка)

[править]
  • Стейси: Если Чейз так облажался, почему ты его не уволил?
    Д-р Хаус: У него волосы красивые.
    Стейси: Ты что-то скрываешь?
    Д-р Хаус: Я гей. А-а-а, ты не это имела в виду. Но подумай, это многое объясняет: у меня нет подружки, я всегда с Уилсоном, ношу кеды…
  • Д-р Хаус: И кстати, вы худший хирург-трансплантолог в этой больнице. Но, к сожалению, единственный, кто на данный момент изменяет своей жене.
  • Д-р Хаус: Чейз меня любит. И это было совсем не похоже на турецкий.
    Д-р Уилсон: Это Кэмерон тебя любит. А Чейз любит свою работу.
  • Д-р Чейз: Это была совсем маленькая ошибка. Я же не знал, что всё так обернется…
    Д-р Хаус: Серьезность ошибки зависит от её последствий!

Эпизод 9. Deception (Обман)

[править]
  • Д-р Хаус: Обожаю запах гноя по утрам. Пахнет победой. (перифраз цитаты «Обожаю запах напалма по утрам. Пахнет победой» из фильма «Апокалипсис сегодня»)
  • Д-р Чейз: А ещё я понимаю, что чтобы я ни сделал, вы всё равно будете обращаться со мной как с дерьмом.
    Д-р Хаус: Дерьмо — понятие растяжимое.
  • Д-р Форман (о Хаусе): Хаус не нарушает правил. Он их игнорирует.
  • Д-р Хаус: Я дам вам кое-какие антибиотики и наверное, вам стоит какое-то время воздерживаться от секса.
    Пациентка: Как долго?
    Д-р Хаус: С точки зрения эволюции — вечно.
  • Д-р Форман: Вы просто стояли там, а у неё начался припадок?
    Д-р Хаус: Если достаточно долго ждать, кто-то обязательно заболеет.
  • Д-р Хаус: Прости, я не расслышал. Ничего не слышу с того концерта Рикки Мартина. Какой-то латинос пнул меня по голове.
  • Д-р Хаус: Чейз убил ту женщину, и теперь Форман главный?
    Д-р Кадди: Ну, у нас тут такая неофициальная иерархия. Если Кэмерон кого-нибудь убьёт, место займёт Чейз. В приёмной висит схема.
  • Д-р Хаус (с иронией): Ну, тот факт, что ты много лежишь в больницах, конечно же означает, что с тобой всё в порядке.
  • Д-р Хаус (Д-ру Форману) : Не волнуйся, я никому не расскажу, что ты сделал. (Выходит из офиса) Эй, Уилсон! Догадайся, что Форман только что сделал!
  • Д-р Хаус (Д-ру Чейзу о д-ре Формане) : Меня не волнует, кто что говорит, меня волнует, кто что делает. И прямо сейчас Негропард Чернолеон отдаёт сёстрам приказ о полной боевой готовности. Я даже не могу войти в палату. Ну давай! Я приму огонь на себя. Ты обойдёшь их с фланга, проберёшься в палату и возьмёшь образец костного мозга.
  • Д-р Форман : Доктор Уилсон, я могу с вами поговорить? Это конфиденциально.
    Д-р Уилсон : Да, конечно!
    Д-р Форман : Это касается Хауса.
    Д-р Уилсон : А... тогда нет.

Эпизод 10. Failure to Communicate (Отказ общаться)

[править]
  • Уилсон: Ты знаешь, что твой телефон сдох? Ты хотя бы иногда его заряжаешь?
    Хаус: Их можно заряжать? А я просто покупал новый.
  • Чейз: Что случилось с Форманом, который всегда знал ответ? С парнем, который практически носил значок с надписью «Я так же хорош как Хаус, только я приятнее»?
  • Уилсон (о пациенте): Кэмерон сделала ему диализ, и он на какое-то время стабилизировался, не то что Кадди, которая уже близка к самоубийству.
  • Кадди: Скажите мне, если ты пытаешься внушать мне такие же безумные идеи, как и Хаус, чем ты лучше Хауса?
    Форман: Я… принёс вам кофе.
  • Стейси: Мы поссорились, и я вылетела на улицу без косметики и крестика. Я зашла в магазин и купила кое-какую новую косметику, но не крестик, потому что в магазине не было отдела личных талисманов!
  • Кэмерон: Что сказал Хаус?
    Форман: Телефон абонента выключен или находится вне зоны доступа.
  • Стейси: Наши отношения… Они как зависимость… Они как…
    Хаус: …действительно хорошие наркотики?
    Стейси: Нет, они как карри «Виндалу».
    Хаус: Да, конечно.
    Стейси: Очень, очень острый индийский карри, в который кладут красный перец чили.
    Хаус: Я знаю, что это такое. Не знал, что он вызывает зависимость.
    Стейси: — Ты резкий, раздражающий и бьёшь наповал, как… Карри «Виндалу». Когда сходишь с ума по карри, это ничего. Но неважно, насколько сильно ты любишь карри, если его слишком много, ты просто сожжёшь себе всё нёбо. И после этого не захочешь видеть карри ещё очень, очень долго. Но ты просыпаешься в один прекрасный день и думаешь: «Боже, я так соскучилась по карри»… Ты сволочь.
    Хаус: Я знаю.

Эпизод 11. Need to Know (Принцип необходимого знания)

[править]
  • Д-р Хаус: Доброе утро, Джимми! Кто-нибудь умер, пока меня не было?
    Д-р Уилсон: Ты… ты погладил рубашку?!
    Д-р Хаус: Я хотел побриться, но не нашел бритву.
  • Д-р Форман (Хаусу): Кадди назначила меня главным, просто чтобы испортить вам жизнь, через пару дней вы снова сможете портить себе жизнь сами.
  • Д-р Уилсон: Ты себе не нравишься. Но ты собой гордишься. Это все что у тебя есть, и ты цепляешься за это. Ты ужасно боишься, что если изменишься, перестанешь быть особенным. То, что ты несчастен, не делает тебя лучше других. Это просто делает тебя несчастным.
  • Д-р Хаус (стучит в закрытую дверь Уилсону): Я знаю, ты там! Я слышу твою заботу через дверь!
  • Д-р Хаус (дочери пациентки): Я не грустный, я сложный. Девчонкам это нравится. Однажды ты поймешь.
  • Д-р Хаус: Знание всегда лучше, чем незнание.
  • Д-р Хаус: Кто доел печенье в форме зверюшек? Если что-то доел, не ставь обратно пустую коробку, выброси ее!
  • Д-р Форман (Хаусу) : Сверх настороженность, всплеск раздражительности.
    Д-р Хаус : Симптомы обедов с Кадди?

Эпизод 12. Distractions (Отвлекающие раздражители)

[править]
  • Д-р Кэмерон (о пациенте): Может быть, обезболивающие могут вызывать оргазм?
    Д-р Хаус: Если бы…
  • Д-р Кэмерон: Его мозг как официант, у которого слишком много…
    Д-р Хаус: Эй! Метафоры здесь придумываю я!
  • Д-р Хаус: Плохая новость: у вашего сына отвратительная и вредная для здоровья привычка. Хорошая новость: он пытался бросить. Плохая новость: это его чуть не убило. Хорошая новость: я могу его вылечить. Плохая новость… (Пауза) Нет, это всё.
  • Д-р Кэмерон: Что вы ищете?
    Д-р Хаус: Тоже что и ты. Любовь, одобрение и стабильные доходы от капиталовложений.
  • Д-р Уилсон (Хаусу): Боль тебя отвлекает, не оставляет места для вещей, о которых ты не хочешь думать. Например о том, что Флайерз отстой, или о ценах на бензин, или о том факте, что ты прогнал любовь всей своей жизни из своей жизни.
  • Д-р Уилсон (Хаусу): Доктор Джекилл, я полагаю, что они нашли полусъеденную овцу в парке. У полиции есть вопросы.

Эпизод 13. Skin Deep (Внешность обманчива)

[править]
  • Д-р Форман (о пациентке): Наркотикам все равно, сколько тебе лет.
    Д-р Хаус (достает викодин): Точно.
  • (Уилсон делает Хаусу МРТ)
    Д-р Уилсон (загробным голосом): Хаус, это Бог!
    Д-р Хаус: Знаешь, Бог, я сейчас немного занят. Мне бы не хотелось заниматься разговорами. Может быть в четверг?
    Д-р Уилсон: Дай-ка проверю…. О, чёрт, у меня чума. Как насчёт пятницы?
    Д-р Хаус: Нужно спросить у Кэмерон.
    Д-р Уилсон: Вот проклятье. Она вечно хочет знать, почему происходят всякие плохие вещи. Только на этот раз я ей дам другой ответ.
    (Входит Кадди)
    Д-р Кадди: Хаус!
    Д-р Хаус: О, Господи! Скорее покарай злобную ведьму!
    Д-р Кадди: Скрываешь, что твою пациентку растлил её же отец?
    Д-р Хаус: Господи, на кого же ты меня покинул?!
  • Д-р Кадди (о пациентке): Юная супермодель. Двоится в глазах, вспышки агрессии, катаплексия…
    Д-р Хаус: Я уже взял это дело сразу после слов «юная супермодель».
  • (Уилсон объясняет, что боль в ноге у Хауса после отъезда Стейси)
    Д-р Хаус (бьёт тростью Уилсона по ноге, Уилсон корчится от боли): Что, тоже скучаешь по Стейси?

Эпизод 14. Sex Kills (Секс убивает)

[править]
  • Д-р Уилсон: Дело не только в сексе, Хаус!
    Д-р Хаус: Правда? И с каких пор?
  • Муж пациентки: Думаю, Хаус великолепный врач.
    Д-р Чейз: А почему вы так считаете?
    Муж пациентки: Потому что такой урод может быть либо гением, либо безработным.
  • Пациент (о дочери): Я спал с её матерью.
    Д-р Хаус: Я думаю, она уже знает, как это все происходит.
  • Д-р Хаус (о пациентке в коме): Она как выключенный холодильник. Если начать ковыряться внутри, овощи испортятся.
  • Д-р Хаус: Уилсон! Как долго ты можешь без секса?
    Д-р Уилсон: Как долго ты можешь не выводить из себя людей?
  • Д-р Кэмерон: Вылечим от смерти?!
    Д-р Хаус: Бу-га-га-ха-ха!!! Не думаю.

Эпизод 15. Clueless (Бестолковый)

[править]
  • Д-р Хаус: Ты сушишь волосы феном?!
    Д-р Уилсон: Прости, я тебя разбудил.
    Д-р Хаус: Ты сушишь волосы феном?!
    Д-р Уилсон: Извини, но я вообще-то озабочен тем, как выгляжу.
    Д-р Хаус: Я думаю, здесь больше подходит фраза «одержим, тем как выгляжу».
  • Д-р Хаус: Чейз, выясни, в чем тамошние повара готовят еду, был ли недавно ремонт или замена сантехники.
    Д-р Чейз: Да я не говорю по-испански.
    Д-р Хаус: Значит, это будет интересно.
  • Д-р Хаус: Муравей был большой и красный или маленький чёрный?
    Д-р Форман: Средний и коричневый.
    Д-р Хаус: Коричневый как Хэлли Берри или как Бейонсе?
  • Женщина (без всякого предисловия): Я не сплю с инструктором по каратэ моей дочери и не заражала мужа герпесом!
    Д-р Кадди (медсестре): Идите, найдите мне Хауса.
  • Д-р Хаус (о пациентке): Где миссис Нимфоманка?
    Д-р Кэмерон: Ей нужно было в туалет.
    Д-р Хаус: Я же сказал не отпускать её.
    Д-р Кэмерон: Что я должна была сделать, связать её?
    Д-р Хаус: Почему бы и нет? Ей бы понравилось.
  • Д-р Уилсон: Ты хоть иногда ешь что-нибудь кроме консервированного супа и арахисового масла?
    Д-р Хаус: Ты хоть иногда ешь что-нибудь не похожее на шарики, скатанные жуками-навозниками?

Эпизод 16. Safe (Защищенная от опасностей)

[править]
  • Уилсон: Кадди звонила.
    Хаус: Знаю, видел её номер на определителе.
    Уилсон: Молодая девушка, анафилактический шок.
    Хаус: Ты ответил?!
    Уилсон: Поднять трубку — это единственный способ прекратить звонки.
  • Хаус: Ты проснулся утром, краска на стенах слезла, штор нет и вода кипит. Какую проблему решишь первой?
    Форман: …
    Хаус: Никакую, дом горит!
  • Форман: Прошло шесть месяцев после пересадки, ей больше не нужна стерильная комната.
    Хаус: А доктор Кадди пол года без секса. Зачем на ней стринги?.
    Кадди: Всё ждала, когда ты вспомнишь о моих стрингах…
  • Чейз (о пациентке): Может быть, у нее аллергия на невыносимую личную жизнь?
  • Хаус (отнимает маркер у Формана): Извини, она не просто так называется белой доской!
    Форман (отнимает маркер у Хауса): Этот маркер чёрный не просто так!
  • Форман (у): Мы и дальше будем смотреть друг на друга или будем пытаться понять, что могло вызвать остановку сердца?
  • Уилсон: Ты же сам сказал, что повесишь на ручку двери стетоскоп, если будешь заниматься сексом!
    Хаус : А я не говорил, что буду делать это с другим человеком.
    Уилсон: Я прождал там несколько часов!
    Хаус : Мне нужна долгая прелюдия. И крепкие объятия после.
  • Хаус: Хорошо быть взрослым. Никому ничего не должен.

Эпизод 17. All In (Все на кону)

[править]
  • Д-р Хаус: Последним симптомом была смерть. И, на случай, если вы пропустили этот урок в медицинской школе, этот симптом не лечится.
  • Мальчик: У меня вопрос и мне нужно в туалет.
    Учительница: И что ты хочешь сделать сначала?
    Мальчик: Задать вопрос.
    Учительница: Хорошо.
    Мальчик: Где туалет?
  • Д-р Хаус (по телефону Уилсону, который играет с Кадди в покер): Отвечай коротко и не сболтни лишнего. Кадди всё ещё играет?
    Д-р Уилсон: Цыплёнок всё ещё на Пиккадилли.
    Д-р Хаус: Отлично! Ей никогда не догадаться, что наша цель — Нормандия!

Эпизод 18. Sleeping Dogs Lie (Не будите спящую собаку)

[править]
  • Д-р Кэмерон (о пациенте): У нас ректальное кровотечение.
    Д-р Хаус: Что, у всех сразу?
  • Д-р Кэмерон (о пациенте): Ты хоть представляешь, каково это, когда тебе в толстую кишку засовывают двухметровый шланг?
    Д-р Хаус: Нет, но теперь я очень высокого мнения о каком-то баскетболисте, с которым ты встречалась в колледже.
  • Д-р Кэмерон (о пациентке): Лишать ее сна даже на 2 минуты - это пытка!
    Д-р Хаус: Резать людей ножом тоже пытка, но стоит надеть белый халат и тебе все сойдет с рук.
  • Д-р Хаус:Мне нужна помощь.
    Д-р Кадди: Необьяснимая сыпь на мошонке? Мне посмотреть?
  • Д-р Чейз:Нужно назначить антибиотики широкого спектра.
    Д-р Хаус: Да, ещё можешь добавить куриный бульон, он так же бесполезен, но в нём есть курица. Нам нужно точно знать с какой инфекцией мы имеем дело.

Эпизод 19. House vs. God (Хаус против Бога)

[править]
  • Д-р Хаус: Мне пора. В здании полно больных. Если потороплюсь, то возможно, мне удастся их избежать.
  • Д-р Форман: И он сказал Кэмерон, что Бог хочет, чтобы она перестала злиться на меня из-за статьи.
    Д-р Хаус: Бог в курсе, что ты украл статью Кэмерон?
    Д-р Форман: Он в курсе, что она «утаивает мысли о возмездии».
    Д-р Хаус: Да, это заметно по языку тела и Берлинской стене между вами. Я просто шокирован тем, что он это заметил.
  • Д-р Чейз: Ты будешь общаться с пациентом?!
    Д-р Хаус: С ним говорит Бог. Было бы неучтиво полагать, что я лучше Бога.
  • Пациент: Медсёстры много о Вас говорят.
    Д-р Хаус: Не верь им, у меня в штанах муляж!
  • Д-р Хаус: С ним говорит Бог?
    Д-р Чейз: Это не психоз, просто он верующий.
    Д-р Хаус: Нет, ты разговариваешь с Богом, ты — верующий. Бог разговаривает с тобой, ты — психически больной.
  • Д-р Уилсон: Это может подождать 5 минут?
    Д-р Хаус: Она умрет?
    Д-р Уилсон: Да.
    Д-р Хаус: До конца этой консультации?
  • Д-р Уилсон: Хаус, почему твой пациент бегает по коридорам и пристает к моим пациентам?
    Д-р Хаус: С поводка сорвался?
  • Д-р Хаус: Он не святой. Он выясняет, что происходит у людей в жизни, наблюдая, слушая, делая выводы.
    Д-р Уилсон: Ты беспокоишься о нарушении авторских прав?
    Д-р Хаус: Затем, он распространяет эту «Божью мудрость» дальше, и наблюдает, как они поражаются. Это мания величия.
    Д-р Уилсон: Да, на этом сходства заканчиваются.
  • Д-р Хаус: Религиозность и безумие так похожи, как же разобраться?
  • Д-р Хаус: Как же в этом разобраться? Мы можем попросить пациента спросить у Бога. Или, можем сделать магнитно-резонансную томографию его мозга. Какой вариант выбираете? Я открыт всему.
  • Д-р Уилсон: Я ему ничего не говорил такого.
    Д-р Хаус: Или так, или мне придётся ходить по воскресеньям в церковь. А я не могу, у меня боулинг.
  • Бойд: Я знал, что они пришлют кого-то ещё.
    Д-р Хаус: А у Бога длинный язык.
    Д-р Уилсон: Хаус!… Могу я спросить, почему ты не хочешь чтобы опухоли удалили?
    Бойд: Бог поместил их туда не просто так.
    Д-р Хаус: Считаешь, что Богу нужен телефон в твоей голове, чтобы говорить с тобой? Разве он не повсюду? Это ведь не междугородний разговор, верно?
  • Д-р Хаус: Всем нужна вера, и только тебе Бог сам кричит на ухо, что он существует.
  • Д-р Хаус: Какая прелесть. Вы отрекаетесь от своего родительского авторитета. Избегаете всех этих мудрёных папашкиных обязательств, вроде: «Позволить ли ему в 16 сесть за руль?.. А-а-а-а, просто позволю ему умереть в 15».
  • Д-р Хаус: Скажи Иисусу, что нам понадобится ещё 24 часа, чтобы нормализовать уровень натрия.
    Д-р Чейз: Но он уже нормализован.
    Д-р Хаус: Хотя нет, скажи Иосифу. Иисус поймёт, что ты врёшь.
  • Д-р Хаус: Женщина, которой ты помог, ты заразил её вирусом.
    Бойд: Нет, она излечилась. У меня дар…
    Д-р Хаус: Дар — это ювелирное украшение и деньги, а у тебя герпесный энцефалит.

Эпизоды 20-21. Euphoria (Эйфория)

[править]
  • Хаус: Как бы то ни было, у него пулевое ранение, просто к слову.
    Кэмерон: В него стреляли?
    Хаус: Нет, в него кинули пулей.
  • Форман: Будь дело в машине, его напарница бы тоже заболела и смеялась бы как ненормальная.
    Хаус: Ну, может, она больна. Просто у неё не такое хорошее чувство юмора.
  • Форман: Эй. Считаете, я болен?
    Хаус: Я считаю, что когда твой начальник стреляет в труп, подобающая реакция на это — никак не идиотская ухмылка.
    Форман: Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает.
  • Кэмерон: Он упрекал Джо в том, что он плохой полицейский.
    Хаус: Упрекал или оскорблял?
    Кэмерон: Не уверена. Я не захватила толковый словарь.
    Хаус: Первое предполагает, что он получал от этого удовольствие. Я хочу знать, это была вспышка подавленного чёрного гнева, или простое легкомыслие.
  • Кадди: Я даже вообразить не могу ту извращённую логику, которой ты руководствовался, стреляя в труп.
    Хаус: Ну, если бы я выстрелил в живого человека, бумажной волокиты было бы больше.
    Кадди: Значит, для тебя не составит проблемы встать на поминках над гробом и объяснить, откуда у ракового больного в голове пулевое отверстие?
    Хаус: Человек пожертвовал своё тело науке.
  • Чейз: Магнитно-резонансный сканер вышел из строя, по меньшей мере, на две недели.
    Хаус: Ну что ж, это не важно. Мы явно не можем использовать его на этом пациенте.
    Кэмерон: Нет… Но в больнице есть другие врачи и другие пациенты.
    Хаус: Это объясняет, откуда у больницы деньги на всю эту модную аппаратуру. Уверен, что я тоже вношу свою лепту.
  • Хаус: Измеряй температуру каждые пол часа и принимай все лекарства, какие я прикажу.
    Форман: То есть, я теперь обычный пациент?
    Хаус: Нет. У тебя есть свой собственный градусник.
  • Чейз: Вы хотите сделать Форману биопсию мозга?
    Хаус: Ладно тебе, а кто не хочет?
  • Хаус: Зачем ждать, когда крыса умрёт? Сразу после того, как она заболеет, велик шанс, что получит по голове… предметом в форме трости.
    Уилсон: Обычно, ты используешь в качестве подопытных крыс пациентов… Перемена к лучшему.
  • Хаус: Она марширует пингвина… В поисках Немо…
    Мать девочки: Вы хотите сказать, что она мастурбирует?
    Хаус: Я пытался быть тактичным. Здесь же ребёнок.
    Мать девочки: О, какой ужас.
    Хаус: Эпилепсия — вот это ужас.
  • Отец Формана: Мой сын говорил, что вы ублюдок-манипулятор.
    Хаус: Это ласковое прозвище. Я называю его доктор Дурак.
  • (Хаус входит с чёрным отцом Формана).
    Кадди: Хаус. Что это?
    Хаус: Это не «что», это кто. Они теперь даже голосовать могут.
  • Хаус: Назови наши имена.
    Форман: Кэмерон… Мой отец… Ублюдок-манипулятор.
    Хаус: Ты вспомнил!
  • Кэмерон: Форман — чёрный.
    Хаус: Что? И как давно ты скрываешь эту информацию?
  • Форман (во время биопсии мозга): Резервуар О’Майа ставят в теменной доле. Дело в пространственном узнавании, а не в памяти.
    Хаус: Ой… Ты сказал О’Майа? А я думал ты просил биопсию… Ладно, я компостирую тебе мозги. Девичья фамилия мамы, пожалуйста.
    Форман: Пошли вон из моей височной доли, Хаус!

Эпизод 22. Forever (Навсегда)

[править]
  • Д-р Хаус (Форману): Рад, что ты вернулся. Кэмерон делает отвратительный кофе… Я предпочитаю чёрный, такой же чёрный, как мой повредившийся головой невролог.
  • Д-р Хаус (Форману): Шучу. Идиоты такие забавные. Не удивительно, что в каждой деревне хотят иметь своего.
  • Д-р Хаус: За приступами интересно наблюдать, а не диагностировать их.
  • Д-р Хаус: Ты делаешь анализы лично? Среди ночи… На ложке.
    Д-р Уилсон: На ложке Кадди. Я проверяю её слюну на маркеры рака.
    Д-р Хаус: Ага… Я тоже так делаю после всех свиданий.
    Д-р Уилсон: Я украл ложку. Ты украл её мусор — тоже волновался за неё!
    Д-р Хаус: Она мой начальник. Она заболеет и руководство больницы может её заменить. Особенно, если она умрёт… Мне придётся учиться манипулировать кем-то новым.
  • Пациентка: Я убила своего сына.
    Д-р Хаус: Теперь моя очередь сказать что-нибудь очевидное? О, знаю! Вы были безумны.
    Пациентка: Я это сделала. Я решила это сделать.
    Д-р Хаус: Да, как диабетики решают не вырабатывать инсулин.
  • Д-р Хаус: Хорошо! Иди туда и скажи ей, что каждый день это блаженство. «Ну, убили вы своего ребёнка. Стряхните это с себя. Мыслите позитивно. В конце концов — вы живы».

Эпизод 23. Who Is Your Daddy? (Кто твой папочка?)

[править]
  • Д-р Кадди: Анализ на токсины чист, в крови не обнаружили инфекции.
    Д-р Хаус: Всё это есть на первой странице. Я очень внимательный читатель.
  • Дилан Крэндалл: Слышал про твою ногу.
    Д-р Хаус: Да, потянул сухожилие, когда играл в твистер. Скоро пройдёт.
  • Дилан Крэндалл: Она потеряла из-за урагана Катрина мать. Свой дом, всё. И я её отец.
    Д-р Хаус: Хм-м. Да, она просто твоя копия. Такое же афро на голове.
    Дилан Крэндалл: Я написал о Бейкере книгу. Много общался с ним. И с его дочерью.
    Д-р Хаус: Да, детей вот так и делают.
  • Д-р Кэмерон: Как Вы проверите ее реакцию на боль?
    Д-р Хаус: Легко! Сделаю больно!

Эпизод 24. No Reason (Без причин)

[править]
  • Д-р Чейз: (Читая историю болезни) Вы спросили его, какую книгу он сейчас читает.
    Д-р Хаус: Наблюдать, как он пытается говорить, это умора. Я спросил его обо всём, что пришло мне в голову.
  • Д-р Хаус: Он напортачил с операцией. У меня зверски болит живот, в шее пульсирует, но ноге лучше.
    Д-р Кадди: Это поразительно.
    Д-р Хаус: Это невероятно.
    Д-р Хаус: А так как пулевое ранение не является одобренным Управлением по контролю за продуктами и лекарствами лечением от всего, значит, во время операции произошла какая-то ошибка.
  • Д-р Уилсон: Если у тебя в жизни всё хорошо, если ты здоров, у тебя нет причин быть сволочью. Нет причин ненавидеть жизнь.
    Д-р Хаус: В твоих рассуждениях есть один изъян: если я наслаждаюсь ненавистью к жизни, я не ненавижу жизнь. Я ею наслаждаюсь.
  • Д-р Хаус: Ты пристрелил парня, который продал ей пистолет?
    Стрелок: Она заперлась в гараже, и завела машину.
    Д-р Хаус: Ты пристрелил парня, который продал ей пульт управления для двери гаража?
  • Стрелок: Ты прожигаешь жизнь.
    Д-р Хаус: Да-а. Другое дело, если бы я посвятил всю свою жизнь поискам кого-то «достойного», чтобы его пристрелить.
  • Д-р Хаус: Почему вы, ребята, не пытались отстранить меня от этого дела? У меня галлюцинации. Провалы в памяти.
    Д-р Форман: Но вы всегда не в себе и всегда правы.
  • Д-р Хаус: И что это за больница, если здесь стеклянные стены?
    Жена пациента: Это мой муж.
    Д-р Хаус: (присматриваясь) Правда?
    Жена пациента: Вы подумали, что я получаю удовольствие, глядя, как людям в спины иголки втыкают?
    Д-р Хаус: Н-е-е-т, я подумал, что вы его коллега или сестра. Не жена…
    Жена пациента: Почему?
    Д-р Хаус: Не волнуйтесь, это не оскорбление. По крайней мере не в ваш адрес… Такой ответ вас удовлетворит?
    Жена пациента: Вы же доктор Хаус, не так ли?
    Д-р Хаус: Вы же не собираетесь в меня стрелять?
    Жена пациента: Вы лечили мою подругу, она рассказывала, что вы говорите с людьми только по необходимости. А затем оскорбляете, пока не станет ясно, какой вы проницательный.
    Д-р Хаус: Семёрки женятся на семёрках. Девятки на девятках. Четвёрки на четвёрках. Возможны и другие комбинации, если речь идёт о больших деньгах, или кто-то забеременел… У вас на три балла больше, чем у вашего мужа; и судя по вашему пальто, в деньгах вы не нуждаетесь. А судя по груди — детей у вас нет.
    Жена пациента: Вы хотите сказать, что мой брак — это математическая ошибка?
    Д-р Хаус: Цифры не врут!


Примечания

[править]

Ссылки

[править]