Доктор Хаус (Сезон 4)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску
Основная статья: Доктор Хаус

Цитаты из четвёртого сезона американского сериала «Доктор Хаус».

Эпизод 1. Alone (Один)[править]

  • Д-р Кадди: Нужен диагноз. Женщина, 26 лет, взрыв газа под зданием, её вытащили из под обломков через 6 часов. Две операции из-за многочисленных переломов и ожогов…
    Д-р Хаус: Думаю, сломанные кости - это следствие обрушавшегося ей на голову здания.
  • Д-р Хаус: Дело не возьму — у меня нет команды.
    Д-р Кадди: Найми команду.
    Д-р Хаус: Зачем? У меня нет дела.
  • Д-р Хаус (объясняя Кадди, почему он не провёл ни одного собеседования по подбору команды): При покупке машины нужен тест-драйв. Нужно переспать до женитьбы, я не могу нанять команду, после краткого собеседования. А вдруг мне секс с ними не понравится.
  • Д-р Хаус: Представьте, что крыша кладовки обрушилась на вашу любимую поломоечную машину. И та начинает перегреваться.
    Уборщик: Почему я должен любить поломоечную машину? Ладно… Может, от удара повредилось что-нибудь в электропроводке. Или что-то затекло внутрь и испортило её…
    Д-р Хаус: Хм, интересно. Проникновение инфекции через рваные раны. Бактерии отреагировали бы на антибиотики. Для вируса слишком сильный жар. Возможно, паразиты или грибки.
    Уборщик:Или волчанка.
    (Хаус в изумлении оборачивается)
    Уборщик: У моей бабушки волчанка.
    Д-р Хаус:(озадаченно) Хорошо, ауто-имунная. Проверю на волчанку. Хотя больше подходит инфекция. Хорошо бы ещё её карту. Приступим к худшей части работы. К общению с семьей поломоечной машины.
  • Д-р Хаус: В карточке указано, что она была больна ещё до того, как здание обрушилось.
    Муж пациентки: Я считаю, что это обычная простуда. А что, вы считаете это связано?
    Д-р Хаус: Её болезнь с её болезнью? Порой случается.
  • Д-р Уилсон (Хаусу): И тебе не нужна команда? Тебе даже чтобы сесть в тюрьму, нужна компания.
  • (Д-р Уилсон в доме заболевшей женщины вырезает купон на бесплатный стиральный порошок с пачки)
    Д-р Хаус: Ты что делаешь?
    Д-р Уилсон: Тут распродажа жидкого «Тайда»…
    Д-р Хаус: Если ты на мели, могу одолжить из того, что я тебе должен.
    Д-р Уилсон: О, нет, это было бы неловко.
  • Д-р Уилсон (Хаусу):То есть, тебе нужно лишь убедить парня, что у его девушки есть тайный врач, тайная заначка и тайная жизнь? Давненько тебя не били пациенты. Можно, я посмотрю?
  • Д-р Хаус: Знаешь, как заразителен смех маленьких детей? Так вот, паразиты и грибки ещё заразней.
  • Д-р Уилсон: Что в дневнике?
    Д-р Хаус: В основном, список её сексуальных экспериментов. Мальчики, девочки, вибрирующие устройства.
    Д-р Уилсон: Тогда бы ты цитировал, а не обобщал.
  • Мать пациентки: В дневнике сказано, что моя дочь принимает эти таблетки?
    Д-р Хаус: Нет, но с медицинской точки зрения…
    Д-р Кадди: Вы нашли таблетки в её доме?
    Д-р Хаус: Очевидно, она прятала их в сумочке. Подумал, будет неприлично искать под 1000 тонн обломков.
  • Д-р Уилсон (Хаусу): Неужели Кто-то похитил твою гитару, Flying-V '67 года за 12000 баксов
    Д-р Хаус: Где ты её прячешь?
    Д-р Уилсон: Я польщен, что ты счел меня таким дерзким и гениальным.
    Д-р Хаус: Нужен настоящий криминальный талант, чтобы спереть вещь из незапертой и неохраняемой комнаты. Что ты хочешь?
    Д-р Уилсон: Я? Ничего. Но уверен, что похититель хочет того же, что и все похитители. Лицезреть твоё собеседование с кандидатами на вступление в братство.
  • Д-р Кадди: Хорошо, давай предположим, твоя теория об антидепрессантах обьясняет жар. А как же сердце? И не говори что на нее упало здание.
    Д-р Хаус: Ладно. Строение рухнуло на нее.
  • Д-р Хаус: Доброе утро!
    Д-р Кадди: Уф! Откуда ты взялся?
    Д-р Хаус: От обезьяны, если верить демократам.
  • Хирург: У неё повсюду кровотечения, разве что аборт сделали при помощи дробовика.
  • Д-р Хаус: Я переселяю вас наверх. Комната наверху больше этой, там есть кабельное и прекрасный вид на душевую для медсестер.
  • Д-р Хаус: Черт, ты мне кое-кого напоминаешь. Пришли мне свое резюме. Я положу его сверху стопки, которую я никогда не буду читать.
  • Д-р Уилсон: Я украл всего лишь гитару. А ты украл человека!
    Д-р Хаус: Я наблюдаю за ним дистанционно.
    Д-р Уилсон: Это как? Слушаешь вопли на расстоянии?
  • Д-р Хаус: Это будет самое долгое собеседование в вашей жизни. При проверке я буду использовать способы, которые вы посчитаете нечестными, унизительными и незаконными и часто вы будете правы…

Эпизод 2. The Right Stuff (То, что нужно)[править]

  • Хаус: Ног у вас нет, но уши-то присутствуют. Опробуйте их в деле.
  • Хаус: К счастью, насилие — не крайняя мера. Крайняя мера — шантаж. Вперёд. Начинайте.
    Мейсон: Если не откроете дверь, мы её выломаем.
    Хаус: Умно. Взывать к скрытой заботе о больничной собственности.
  • Хаус: Номер десять, ты уволен.
    Мейсон: Она вам сказала?
    Хаус: Это явно тот, кто был у пациентки дома. 26-ой дремлет. Пропустил свой тихий час и вины за собой явно не ощущает. Номер два тут по визе, и не станет рисковать…
    Мейсон: Вы не знаете точно.
    Хаус: А эта цыпочка показала на тебя, когда я вошёл.
  • Катнер: У неё на КПК данные о пациентке. А вы нам запретили записывать.
    Хаус: А ещё я сказал: «Мне нужны ответы».
    Катнер: То есть, записи вести можно?
    Хаус: Себе запиши — ты уволен. А остальные…
    Катнер: Но вы же говорили…
    Хаус: Ненавижу стукачей.
    Катнер: Но она сдала Десятого.
    Хаус: Теперь ты дважды стукач.
  • Коул: Вы атеист?
    Хаус: Только на Рождество и Пасху. В остальные дни это не важно.
  • Гретта: Найдите способ!
    Хаус: Хорошо! Повторяйте так подольше и потвёрже, и вы не умрёте.
  • 26-ой: Это не работа моей мечты.
    Хаус: Ошибаетесь. Название — не мечта, и только.
  • Хаус (о Чейзе): Ты не видела тут только что блондина с претенциозным акцентом?
    Эмбер: Акцент нельзя увидеть.
  • Хаус (Катнеру): Я тебя уволил!
    Катнер (переворачивает свою табличку с номером вверх ногами): Нет, не увольняли.
    Эмбер: Он тебя уволил. Ты номер 6.
    Катнер: Нет, я номер 9.
    Хаус: Мне нравится твоя наглость, но ты всё ещё уволен.
  • Хаус: Пациентка не согласится ни на МРТ, ни на УЗИ, а ты больше других сталкиваешься с раком печени.
    Уилсон: То есть хочешь, чтобы я рассказал о секретных техниках МРТ, которые я узнал в Непале? К несчастью, я там монахам поклялся на крови.
  • Хаус: Ты идиотка.
    Кэмерон: Цвет волос, работа или всё вместе?
    Хаус: Блондинкой ты на шлюху похожа. Мне нравится.
  • Кэмерон: Зачем вы настучали на свою пациентку в НАСА?
    Хаус: Не знаю, кто тут сплетничал про этику вместо секса, но надеюсь, их уже уволили.

Эпизод 3. 97 Seconds (97 секунд)[править]

  • Д-р Коул: И что мы тут сидим? Уже почти четыре.
    Д-р Катнер: Куда-то торопишься?
    Близняшка: Он любит манипулировать людьми. Может, проверяет нас.
    Эмбер: С какой целью? Узнать, как долго мы тут проторчим? Сказал, что будет к трём. Видимо, не будет. Я домой.
    Д-р Коул: Не идите за ней. На той неделе она вот также девять человек увела.
  • Д-р Коул: Почему вы опоздали?
    Д-р Хаус: Проверял ваше терпение.
    Д-р Коул: А тех, кто ушел, вы бы уволили?
    Д-р Хаус: Уволил бы тех, кто останется. Но раз уж все остались…
  • Д-р Катнер: А как же нам разделиться?
    Д-р Хаус: Хороший вопрос, Сверхактивный Приёмыш. Вас тут десять. Может, шесть на шесть? Погодите-ка…
  • Близняшка: А может, женщины против мужчин?
    Д-р Хаус: Отличное предложение, Толстая Близняшка. Лучше, чем чёт против нечета, но одетые против голых — интересней. Итак, если гениталии висят, вы — конфедераты. Если гениталии эстетически прекрасны, вы — янки.
  • Эмбер: Доктор Хаус… Хочу быть в мужской команде.
    Д-р Хаус: У тебя гениталии висят, Беспощадная Стерва?
    Эмбер: Пока нет. Вы никогда не нанимали больше одной женщины. Если уволите по половому признаку, то уж точно не «висунов».
    Д-р Хаус: Вроде логично, если думать не больше трёх секунд. Но я же сказал, если «висуны» проиграют — они уйдут.
  • Эмбер: А зачем класть батарейку в стаканчик для сбора мочи?
    Д-р Кэмерон: Потому что извлекли ее из кишечника.
    Эмбер: А зачем глотать батарейки?
    Д-р Кэмерон: С чего ты решила, что ее глотали?
    Эмбер: Хорошо что он не взял батарейку на девять вольт.
    Д-р Кэмерон: Кто сказал, что это был он?
  • Д-р Хаус: Вам, дамы, выпадает честь вставить парню в пищевод трубку, выписать, и жду вас завтра как обычно. А остальные… Какое разочарование. Мне даже стыдно, что и я — висун.
  • Д-р Хаус (пациенту): Я вас не выпишу, вы еще склонны к самоубийству!
    Пациент:Я не пытался себя убить!
    Д-р Хаус: Нет, конечно! Ты хотел стену зарезать!
  • Пациент: Я и так слишком долго был заперт в этом бесполезном теле. Здорово будет наконец-то выбраться.
    Д-р Хаус: Выбраться куда? Думаешь, расправишь крылья и отправишься летать с другими ангелами? Нет никакого «после», есть только «сейчас»!
  • Д-р Хаус: Любишь экзотику. Что здесь забыл?
    Д-р Бреннан: Хочу тут работать.
    Д-р Хаус: Родители больны?
    Д-р Бреннан: Нет. Просто я…
    Д-р Хаус: Ты не работать тут хочешь. Ты хочешь тут ЖИТЬ и работать. Ты обручён?
    Д-р Бреннан: Да.
    Д-р Хаус: Та-да!
  • Д-р Уилсон: Ну пусть его утешает его вера в сказку, ему так спокойнее, он представляет пляж, и близких людей, и что он будет там здоров.
    Д-р Хаус: И еще 72 девственницы.
  • Д-р Хаус: Нельзя принимать решения основываясь на лжи. Боль лучше чем ничего.
    Д-р Уилсон: Откуда ты знаешь про ничего, ты там не был.
    Д-р Хаус: Боже, как меня достал этот аргумент, не надо ездить в Детро́йт, чтобы узнать как там воняет.
  • Д-р Хаус: Если хочешь себя убить, зачем электричеством? Можно застрелиться или спрыгнуть с крыши… или удушиться у Кадди между грудей.

Эпизод 4. Guardian Angels (Ангелы-хранители)[править]

  • Хаус (по телефону): До-о-о-брое утро, Ангелы! Как вы можете видеть в ваших папках, у нас весьма интересный случай. Не часто встречаются люди, которые видят мертвецов.
    Катнер: В каких ещё папках?
    Хаус: Что за чёрт, я передал их Босли полчаса назад!
    Кэмерон (входит в кабинет): Не полчаса назад, а десять минут, и ему ещё нужно было сделать копии.
  • Хаус: Меньше слов — толще слой.
  • (Хаус разговаривает с командой по телефону как в «Ангелах Чарли»).
    Коул: Этанол может вызвать психотропный эффект…
    Хаус: Босли, скажи тому, кто это сказал, что он идиот. (Пауза) Босли, или ты говоришь ему, что он идиот, или объясняешь мне, почему я неправ.
    Добсон (Коулу): Ты идиот.
  • Хаус: Чёрный Религиозный псих…
    Д-р Коул: Как вы меня назвали?
    Хаус: Прости, как хочешь зваться на этой неделе?
    Коул: Коул.
    Хаус: Такое мне точно не запомнить!
  • Хаус (кандидатам): Не думайте об этом как об осквернении могилы, думайте об этом как о возможности помочь кому-то этой могилы избежать.
  • Эмбер: Доктор Кадди? Я — Эмбер Волакис из новой команды доктора Хауса…
    Кадди: Заявления о сексуальных домогательствах принимает отдел кадров, увольнительная из-за стресса оплачивается как компенсация в случае производственной травмы, а с уголовными преступлениями идите сразу в полицейский участок Принстон-Плейнсборо.
  • Хаус: Для всех — я умалишенный. Это лучший способ защитить себя от судебных преследований.
  • Кадди: Комната отдыха вся заляпана грязью.
    Хаус: У Тринадцатой и Беспощадной Стервы были разногласия, а в кафетерии не нашлось желе.
    Кадди: У них в руках были кирки. Или ты приказал им выкопать чье-то тело, или ты строишь железную дорогу.
  • Кадди: Сколько из них согласились раскапывать могилу?
    Хаус: Шестеро. Но не беспокойся, тот единственный, который отказался, отказался не из принципов. Ему нужно было идти менять подгузники.
  • Кэмерон (о проигрыше Хауса): Лучше наличными.
    Хаус: Ты наверное так всем парням говоришь.
  • Кадди (Форману, о приеме на работу): Ты не передумал, ты просто в черном списке. Ты теперь Хаус-Light и нанять тебя решится только тот, кто использует Хаус-Classic.
  • Хаус: Большая любовь, я тебя последние полчаса унижал?.
    Коул: Нет.
    Хаус: Проверь свой е-мейл.
  • Хаус: Теперь ему, чтобы подставить третью щеку, придется снять штаны.
  • (играет в детскую игру «маленький хирург» и роняет орган)
    Хаус: Черт! И зачем Бог так устроил человеческое тело?
  • Хаус: Бог работал шесть дней, а потом сказал Профсоюзу, что пошел отдыхать.

Эпизод 5. Mirror, Mirror (Свет мой, зеркальце)[править]

  • Д-р Хаус: Я не прекращу войну, пока Форман не уйдёт.
    Д-р Кадди: Форман никуда не уйдет.
  • Д-р Хаус: Я могу отличить, когда мой викодин — не викодин. А вот сможешь ли ты понять, что твои противозачаточные на самом деле не противозачаточные?
  • Д-р Хаус (Катнеру): Ты ударил себя током и поджег пациента. Мне нравится твой подход к делу.
    Д-р Катнер: Спасибо.
    Д-р Тауб: Это был не комплимент.
    Д-р Хаус: Нет, это был комплимент. А вот сейчас будет разгон. (громко) Ты что совсем с ума спятил?
  • Претендент (Хаусу): Вы хотите, чтобы мы его душили?
    Д-р Хаус: Только пока не найдёте причину. Потом было бы уже безответственно.
  • Д-р Форман: И ещё, парамедика, который его привез, звали Мартин Харрис.
    Д-р Хаус: Ну, вот если бы его звали Атилла фон Винершницель, это может быть что-то нам и дало.
  • Д-р Хаус (Форману): Всем этим идиотам (о кандидатах), наш «свиновод» показал кто они на самом деле, и ни один из них не сделал никаких выводов. Люди не учатся, не меняются, а ты смог… (с иронией) Ты — урод!
  • Д-р Хаус (Претенденту): Мы не считаем баллы. У тебя меньше всех!

Эпизод 6. Whatever It Takes (Готовы на всё)[править]

  • Д-р Хаус (в здании ЦРУ): Если что - моя страховка не покрывает вскрытие инопланетян.

Самира: Ничего страшного. Отдел «Секретные материалы» в другом крыле.

  • Д-р Уилсон: Где ты?
    Д-р Хаус: В штаб-квартире ЦРУ. Сколько флударабина ты использовал?
    Д-р Уилсон: Или ты лежишь, скрючившись на полу с пустой бутылкой викодина, или обессилел у компьютера с пустой бутылкой виагры. Пожалуйста, скажи мне какой из вариантов, потому что Чейз опять принимает ставки.
    Д-р Хаус: Они привезли меня на вертолёте, чтобы я помог с заболевшим агентом. Сколько…
    Д-р Уилсон: Галлюцинации. Черт! Не нужно было ставить на виагру!
  • Самира: И я уверена, что вы отличный начальник, поэтому все ваши подчиненные и уволились пару месяцев назад. (Хаус удивлен) Я наблюдала за вами со спутника.
  • Д-р Уилсон: Господи, ты и правда в ЦРУ?
    Д-р Хаус: Жаль тебя здесь нет. У них спутник нацелен прямиком Кадди в вагину. Я им говорю, вероятности вторжения практически нет, но…
  • Коул (Катнеру): А можно побыстрее, у меня сын...
    Эмбер: А можно мне тоже сына, а то я так вкалываю...
    Тауб: Хочешь, могу помочь.
    Эмбер: С удовольствием. Если бы у меня были две минуты... и средство против токсикоза.

Эпизод 7. Ugly (Урод)[править]

  • Д-р Хаус: Ты прав насчет того, что я ошибаюсь, но ты ошибаешься насчет того, что ты прав.
  • Д-р Кадди (Хаусу): И что теперь, пойдешь снимать котят с деревьев, или читать сказки глухим детям?
  • Д-р Катнер: Нас покажут по телевизору?
    Д-р Хаус: Нет, это просто прослушивание для моего нового музыкального клипа.
  • Д-р Кадди: Думаешь, я обожаю камеры и хочу, чтобы все увидели как ты пялишься на мою задницу и критикуешь гардероб?
    Д-р Хаус: Значит, ты говоришь, будет лучше, если я буду пялиться на гардероб и критиковать задницу?
    Д-р Кадди: Крохотная часть меня…
    Д-р Хаус: У тебя нет крохотных частей.
  • Д-р Тауб (Хаусу): Кто-то подсел на обезболивающие, я изменяю жене. У всех свои недостатки.
  • Д-р Хаус (о Самире): Я подозреваю, что она идиотка.
    Д-р Уилсон: Кто?
    Д-р Хаус: Она не может быть идиоткой! Она из ЦРУ в конце концов!
    Д-р Уилсон: По-твоему операция в заливе Свиней была триумфом гениальности?
  • Д-р Уилсон (о Самире): У тебя проблема.
    Д-р Хаус: Что ты говоришь!
    Д-р Уилсон: Я говорю, ты берешь на работу красивых девушек, сводишь их с ума и заставляешь все время таскаться за тобой, потому что понятия не имеешь, как строить нормальные отношения. Если они профессионалы — оставь их, если нет — уволь и пригласи на свидание.
    Д-р Хаус: Ты вообще знаешь, что фраза «Что ты говоришь» — это просто фигура речи?
  • Д-р Уилсон: И кому мы обязаны этими ключами?
    Д-р Хаус: Вдул уборщику.
    Д-р Уилсон: Что?!
    Д-р Хаус: Уборщик, так его зовут.
    Д-р Уилсон: Его зовут Абдул!
    Д-р Хаус: Передай ему мои извинения.
  • (Уилсон и Хаус смотрят видеозапись дифференциального диагноза)
    Д-р Уилсон: Подожди-ка. Перемотай назад.
    Д-р Хаус: Что? Ты что-то заметил?
    Д-р Уилсон (о Самире): Нет, мне показалось, что когда она наклоняется, можно разглядеть, что у нее под блузкой.
  • Д-р Хаус (Самире): Доктор Терци, вы уволены. (Пауза) Ну… а вы не хотите поужинать, в кино сходить?
  • Д-р Уилсон: Так обычно бывает — мальчик встречает девочку, дуреет, а потом они, как идиоты, живут вместе до конца своих дней.
  • Д-р Тауб (мальчику): Будет немного неприятно, и ты почувствуешь, как я вытягиваю провод.
    Отец мальчика: А сердце у него точно к этому готово?
    Д-р Хаус (саркастически): Конечно! Он же в этом уверен! А вот я — пекусь о вашем сыне. Поэтому пригласил профессионального дефибриллиста. (кивает в сторону Катнера с электродами).
  • Д-р Хаус (кандидатке): Хочешь, чтобы честно — ошиблась работой, и профессией… и биологическим видом!
  • Д-р Кадди: Хаус! Пришла выпустить тебе кишки, есть минутка?

Эпизод 8. You Don’t Want To Know (Лучше тебе не знать)[править]

  • Д-р Катнер: У фокусника остановилось сердце во время трюка с освобождением из-под воды.
    Д-р Хаус (язвительно): У человека остановилось сердце, когда он был под водой. Невероятно!
  • Д-р Хаус (кандидатам): Принесите мне трусики Лизы Кадди. Я не шучу. Трусики. Кадди. Сейчас.
    Д-р Форман (кандидатам): Я через это тоже проходил.
  • Д-р Хаус: Я заметил: если никто ничего не делает, больные люди продолжают болеть.
  • Д-р Хаус: Моя мечта сбылась… наконец-то мне попалась волчанка!
  • Тринадцатая: Ну да, я здесь торчу последние восемь недель потому, что истекла моя подписка на журнал для садомазохистов.
  • Д-р Хаус (об Эмбер): Форман, на ней нет белья!
    Д-р Форман (безразлично): Ну и что? Вот придёт голой, тогда и забьём на медицину.
  • Хаус (перед операцией): В рукавах у меня ничего нет. В карманах у меня ничего нет. В штанах, правда, кое-что есть, но для этого фокуса всё равно не годится.
  • Д-р Хаус: Гипотетически предположим такую ситуацию, что женщина роняет что-то у всех на глазах и вместо того, чтобы улыбнуться, она нервничает и ведет себя странно.
    Тринадцатая: Может быть она нервничает, потому что не выучила уроки? (Хаус удивленно смотрит на неё) Я гипотетически предположила, что ей восемь лет.

Эпизод 9. Games (Игры)[править]

  • Д-р Форман: Превращать лечение в игру — безумие!
    Д-р Хаус: Ты не видишь дальнюю перспективу.
    Д-р Форман: Какую перспективу? Как мы засовываем пациента в пакет?
    Д-р Хаус: Нет, если мы ошиблись, умрёт он быстро. Дальняя перспектива — выбрать в команду лучших, и тогда все сэкономленные пакеты пригодятся для покупок в магазине.
  • Эмбер: У меня 17 баллов?
    Д-р Хаус: Дал всем для начала по 100, но ты чуть больницу не взорвала.
  • Д-р Хаус: Почему ты думаешь, что за наркотиками скрывается что-то ещё?
    Тринадцатая: За наркотиками всегда скрывается что-то ещё.
  • Эмбер: Раз Форман здесь, это значит, что игра закончилась?
    Д-р Хаус: Это значит, что жизнь пациента почти закончилась. Можешь называть это как угодно.
  • Д-р Уилсон: Умереть легко. Жить трудно.
    Д-р Хаус: Невероятное откровение!
  • Д-р Хаус: Эмбер, встань.
    Эмбер: Вы не назвали меня Беспощадной Стервой. Это плохо?
  • Д-р Хаус (о пациенте): Постоянные травмы, режет себя, жар, артралгия, признаки эмфиземы, усталость, анемия, кровь в кале и моче... я умер, и в раю для диагностов!
  • Д-р Хаус : ты - бюрократический кошмар, постоянный геморрой и второсортный врач в лучшем случае!
    Д-р Кадди: Я покраснела?

Эпизод 10. It’s A Wonderful Lie (Эта прекрасная ложь)[править]

  • Д-р Катнер (о подарке): Это откуда?
    Д-р Хаус: От Санты, что не видно? Я же ему поклоняюсь. Нет, не Санте, а Сатане, вечно я их путаю.
  • Д-р Уилсон: Какая мощь… Не хочешь переключиться? Например, урегулировать ближневосточный конфликт?
    Д-р Хаус: Не смогу.
    Д-р Уилсон: А раздуть конфликт, если там всё уладят?
    Д-р Хаус: Да-а-а, с этим я, пожалуй, справлюсь.
  • Д-р Хаус: Есть причина, по которой все лгут. Это работает. На этом основано общество. Способность лгать отличает человека от животного.
    Д-р Уилсон: А я думал, большой палец.
    Д-р Хаус: Ты хотел бы знать о всех местах, где мог побывать палец твоей мамочки?
    Д-р Уилсон: Прости, я пропустил репетицию. Теперь я должен доказывать, что правда это хорошо? Разве это не твоя роль?
    Д-р Хаус: Ложь — это инструмент, его можно использовать во имя добра, а можно… постой, я придумал сравнение получше. Ложь как дети: трудно, но того стоит, потому что в них наше будущее.
  • Д-р Катнер: Давайте сыграем в «Тайного Санту»!
    Д-р Хаус: Пятнадцать секунд назад, когда ты всё боялся, что я тебя уволю, ты мне больше нравился.
  • Д-р Хаус: Тяни.
    Д-р Трауб:Зачем вы это делаете?
    Д-р Хаус: Именно за это евреев и не любят: cама идея быть добрым к людям раз в год отвратительна, ибо она дает санкцию весь остальной год быть подонком.
  • Д-р Кадди: С тебя пятьдесят долларов.
    Д-р Хаус: А с тебя приватный танец.
  • Д-р Хаус (идёт за Уилсоном): А куда мы идём?
    Д-р Уилсон: Никуда. Я просто хотел, чтобы у тебя нога разболелась.
  • Д-р Хаус: Я хочу нанять ещё 40 человек.
    Д-р Кадди: Ты уже уволил всех кого нанял?!
    Д-р Хаус: Они работают лучше, когда боятся увольнения.
  • Джейн: Вы думаете, что мы должны лгать…
    Д-р Хаус: Ложь во спасение?
    Джейн: Как это?
    Д-р Хаус: Это когда наша ложь заставляет других людей чувствовать себя лучше.
    Джейн: Я не лгу.
    Д-р Хаус: Защитный механизм?
    Джейн: Как это?
    Д-р Хаус: Это когда наша ложь заставляет нас самих чувствовать себя лучше.

Эпизод 11. Frozen (Замёрзшая)[править]

  • Хаус: У больного в коме кабельное не работает.
    Кадди: Он не жаловался.
  • Кэмерон: Ублажать капризы Хауса уже не моя обязанность.
    Тауб: Но наша.
    Катнер: И он получит, что хочет.
  • Форман (о пациентке): Она его бесит, он не уважает её как врача, оскорбляет…
    Уилсон: Это Хаус так ухаживает.
    Форман: О, боже! Значит, он добивается меня уже много лет!
  • Хаус: Ты специально надел эту рубашку для кого-то.
    Уилсон: Для департамента здравоохранения. Им не нравятся голые онкологи.
  • Хаус (о предполагаемой девушке Уилсона): Общих знакомых у нас человек двенадцать. Имена пятерых я не помню. Остается Кадди, твои бывшие жены…
    Уилсон: Твоя мама…
  • Хаус: Беспощадная Стерва?!
    Уилсон: Ну, я зову её Эмбер.

Эпизод 12. Don’t Ever Change (Никогда не меняйся)[править]

  • Д-р Хаус: Люди не меняются. Например, я всегда буду повторять, что люди не меняются.
  • Д-р Хаус: Хорошо. Проверьте её внутренности на плохие клетки, а её дом на плохую карму. Фенол найдёте на полке рядом с сожалением и ненавистью к себе.
  • Д-р Катнер: Эмбер подвозила Уилсона.
    Д-р Хаус: Правильно, мужчина всегда подвозит женщину.
  • Д-р Хаус: Религия - это симптом иррациональной веры и беспочвенной надежды.
  • Д-р Хаус (об Эмбер): Она Антиуилсон. Она - силы зла.
  • Д-р Хаус (Уилсону об Эмбер): Подожди-ка, ведь дело не только в сексе? Тебе нравится её индивидуальность. Тебе нравится её коварство. Тебе нравится, что ей плевать на последствия. Тебе нравится, что она может унизить кого угодно, если он это заслужил… (с ужасом) О, мой Бог! Ты спишь со мной!
  • Д-р Кадди (об Эмбер): Ты уверен, что она не хочет просто притащить тебя в свое логово, повесить тебя вверх ногами, и отложить в тебе свои яйца?
    Д-р Уилсон: Отличная маскировка, Хаус.
  • Д-р Хаус: Найди правильный диагноз и получишь работу.
    Эмбер: А условие «бросить Уилсона» прилагается?
    Д-р Хаус: Обычный контракт, который подписывают все работники.
  • Д-р Тауб (о пациентке): Она чокнутая, но мы не можем просто дать ей 10 миллиграмм атеизма и отправить её домой.
  • Эмбер: Привет, Грег! Я называю вас Грег, потому что вы больше не мой начальник.
    Д-р Хаус: А я называю тебя Беспощадной Стервой, потому что это quod erat demonstrandum. И я использую латынь, потому что даже не пытаюсь скрывать, какая я сволочь.
  • Д-р Уилсон (Хаусу): C’est la vie. И я использую французский, потому что ты сволочь.
  • Д-р Хаус: Ну, в этом храме, я — доктор Всевышний!
  • Д-р Хаус: Я жертвую лабораторными крысами. Я жертвую мухами. Я жертвую 200 долларов на выпивку в Монмут-парке. Я не собираюсь жертвовать собой!
  • Д-р Хаус: Вы что — врач? Успели медицинский институт закончить с тех пор, как мы в последний раз разговаривали?

Эпизод 13. No More Mr. Nice Guy (Прощайте, мистер Добряк)[править]

  • Д-р Кадди: Все твои высказывания носят расистский или сексистский характер…
    Д-р Хаус: В этой блузке ты как афганская проститутка. Это я для примера.
  • Д-р Хаус: Я хотел бы установить совместную опеку.
    Эмбер: Над Уилсоном?
    Д-р Хаус: Разве у нас есть другие любимые дети?
  • Д-р Хаус: Он просто счастлив. Я обязан это остановить, пока он тут всех не перезаразил этой дрянью.
  • Д-р Хаус: Три пещерных человека видят чужака, бегущего на них с копьём. Один сражается, один убегает, один улыбается и приглашает зайти на фондю. И поэтому последний не смог оставить после себя потомство.
  • Д-р Хаус: Давайте проголосуем. Кто думает, что быть милым — не симптом?.. (все, кроме Хауса, поднимают руки) А кто думает, что его голос будет учтён? (руку поднимает только Хаус)
  • Хаус:Тауб и 31ая…
    Тринадцатая:31ая?
    Хаус:Увы, прости, думал тебя и так, и так можно… (маленькая пауза) Тауб и 13ая искать на МРТ опухоли, на ЭЭГ патологию ритма.
  • Д-р Хаус: Я пригласил тебя, потому что боулинг не одна из тех двух штук, которыми парни предпочитают заниматься в одиночку.
    Д-р Чейз: И какая вторая?
    Д-р Хаус: Другой рукой.
  • Д-р Чейз: У Кэмерон была одна мерзкая подружка. Рассорить их я не мог, а тусоваться вместе тоже не хотел. Ну, я и сказал: общайтесь по четвергам. Конечно, не так круто, как тотальное уничтожение, но, чёрт возьми, хотя бы не вижу её каждый вечер.
    Д-р Хаус (удивлённо): Поразительно! У Кэмерон всего одна мерзкая подружка?
  • Эмбер: Он говорит разумно?
    Д-р Уилсон: Это ненормально.
    Эмбер: Ты не ребёнок. Ты можешь сам всё планировать.
    Д-р Уилсон: Нет, ненормально то, что раньше Хаус в такой ситуации заменил бы твой лубрикант суперклеем.
  • Эмбер: Прими сделку, или убирайся из моей квартиры.
    Д-р Хаус: Прими мою сделку, или я перееду сюда.
  • Д-р Хаус: Ты либо безукоризнен, либо болен. По моей статистике, болезнь более вероятна.
    Жена пациента: Он не болен. Он хороший.
    Д-р Хаус: Хороший в том же смысле, как и тостер хороший для приготовления завтрака. Это единственное, что проводка позволяет ему делать.
  • Д-р Чейз: Вы были не правы.
    Д-р Хаус: Почему люди говорят это с таким удовольствием? Это очень ранит, знаешь ли.
  • Фанатик: Счастье возможно. И не только в этой жизни, но и в следующей!
    Д-р Хаус: А, так ты продаёшь религию. Прости, я прикупил немного ислама вчера.
  • Д-р Хаус: Госпиталь когда-нибудь возведёт тебе памятник. Ну, такой, с надписью «Пни меня» на спине.
  • Д-р Хаус: Хорошие новости в том, что у него осталось не так много органов, которые могут отказать.
  • Д-р Хаус (о добром пациенте): У вашего мужа генетический дефект. У него отсутствует ген, отвечающий за подозрительность.
    Дэб: Вы ошибаетесь. Он…
    Д-р Хаус: Успокойтесь. Лечения не существует.
  • Д-р Хаус: Хочешь, чтобы народ нормально ездил? Убери подушки безопасности, прикрепи мачете на уровне шеи, и все будут ездить со скоростью 3 мили/час.

Эпизод 14. Living the Dream (Воплощая мечты)[править]

  • Д-р Кадди: Почему Хаус был на лимузине?
    Д-р Форман: Не знаю.
    Д-р Кэмерон: Не обязана знать.
    Д-р Чейз: Да мне плевать.
  • Д-р Хаус: Припарковал обычную машину на месте для скорой, а Кадди вместо того, чтобы меня прибить, сделала вид, что мы не знакомы. Это либо инспекция, либо аневризма.
  • Д-р Хаус: Нет, я шучу. Два парня треплются в баре, причем у первого серьезное ослабление зрения в верхнем правом квадранте зрительного поля, а второй и говорит ему, слушай, а давай-ка замутим МРТ и найдем, где заныкалась опухоль…
  • Пациент: Вы наврали?
    Д-р Хаус: Я тебя украл. Думаешь, мне слабо соврать?
  • Д-р Форман: Вы его похитили?
    Д-р Хаус: А ведь классно, что я ещё могу тебя чем-то удивить?
  • Медсестра из сериала: А вы правда врач?
    Д-р Хаус: Глиобластома… Еще доказательства нужны?
  • Д-р Хаус: Ты не отвечаешь. Ты извиняешься! Нельзя ничего добиться без чувства собственного достоинства!
  • Д-р Кадди: Нет, я хочу, чтобы ты его вылечил. Только без всякого криминала!
    Д-р Хаус: Я не могу так работать! Ты мне руки связываешь.
  • Д-р Хаус: А ещё, выясните, откуда идет этот голос, и скажите ему, чтобы убирался из моей головы.
  • Д-р Кэмерон: Грудь ему я не покажу!
    Д-р Хаус: Отсутствие реакции на твою грудь нам ничего не скажет… Тринадцатая, покажи ему… (Смотрит на худую Тринадцатую) Где мне тут найти нормальные буфера?
    Д-р Кэмерон: Ваша порнушка в нижнем ящике.
  • Д-р Кадди: Ты ешь в морге?
    Д-р Хаус: В отличие от комнаты отдыха, тут это никто кроме меня не сожрёт.
  • Д-р Кадди: Ты разве не собирался?..
    Д-р Хаус: Ай, точно! Бедные слепые детишки сами себе не почитают!
  • Пациент: Вы и в правду так хороши, как о вас говорят?
    Д-р Хаус: А вы и в правду так несчастны, как о вас говорят?
    Пациент: Я просто хочу делать что-то важное.
    Д-р Хаус: Нет ничего важного, Мы все тараканы, антилопы гибнущие у реки. Чтобы мы не сделали - это ненадолго.
    Пациент: И Вы меня несчастным называете?
    Д-р Хаус: Не нравится в самолете? Прыгайте!
    Пациент: Хотел бы, но не могу.
    Д-р Хаус: Вот так всегда с метафорами, приходится объяснять. Выпрыгивать из самолета - глупо!
    Пациент: А если я не в самолете? Если я просто там, где не хочу быть?
    Д-р Хаус: С метафорами и вправду не просто. Да! А что если вы в киоске с мороженым, а снаружи море конфет, цветов и девиц?
    Вы в самолете! Мы все в самолетах! Жизнь опасна и сложна и всегда кончается смертью.
    Пациент: То есть, Вы боитесь перемен?
    Д-р Хаус: Нет, это Вы боитесь. Вам проще мечтать о побеге, вместо того, чтоб по правде сбежать.
    Ведь если не удастся - у вас ничего не останется, а потому легче отказаться от реального побега и продолжать жить вечной надеждой.
    Только вот в чем штука — надежда для трусов.

Эпизод 15. House’s Head (Голова Хауса)[править]

  • Д-р Хаус: Сколько я уже выпил?
    Стриптизёрша: Ваш скотч ещё не принесли.
    Д-р Хаус: Значит, я уже был пьян, когда пришёл сюда!
  • Д-р Хаус: Лесбиянка, найди всех пассажиров автобуса, которых доставили в другие госпитали.
    Тринадцатая: Он забыл, кто я такая!
    Д-р Хаус: Нет, Тринадцатая. Я просто хотел назвать тебя лесбиянкой.
    Тринадцатая: Я не лесбиянка.
    Д-р Хаус: Я округлил с 50 %.
  • Д-р Хаус (Катнеру): Найди мою трость и мотоцикл. Выясни, куда я ходил вечером.
    Д-р Катнер (достает планшет и ручку): Где ваша трость и мотоцикл? И куда вы ходили вечером?
    Д-р Хаус: И ты мне поверишь? Я же лгу!
  • Д-р Хаус: Ненавижу пиво марки «Пиво»!
  • Д-р Уилсон: Сколько ты принял?!
    Д-р Хаус: Прямо сейчас или пока мы сюда ехали тоже считать?
  • Медсестра: С кем вы разговариваете?
    Д-р Хаус (из туалета): Со своей прямой кишкой!
  • Д-р Хаус: Кто-нибудь здесь поедет на автобусе?
    Бармен (отбирает у Хауса ключи): Ты!
  • Д-р Хаус (Кадди): Танцуй, женщина!!!
  • Д-р Форман: У вас кровь.
    Д-р Хаус: Слышал о такой вещи как автобусная авария? У меня просто поверхностная рана! Возможно, болезнь кроется в хиазме…
    Д-р Форман: Кровь идёт из уха! Думаете, это хороший знак?
  • Эмбер: У тебя есть салфетка?
    Д-р Хаус: У меня есть рукав. Даже два

Эпизод 16. Wilson’s Heart (Сердце Уилсона)[править]

  • Тринадцатая: Все что угодно может быть!
    Д-р Хаус: Супер! Давайте это исследуем! Быстро дайте ей панацею!
  • Д-р Хаус: У нее не бьется сердце. Это усложняет постановку диагноза. С другой стороны, она не умрет, пока вы ноете на эту тему.
  • Д-р Хаус: У меня с утра был сердечный приступ. Так что никаких наркотиков… до обеда.
  • Эмбер: Ты в порядке?
    Д-р Хаус: Трудно сказать «да», когда спрашивает галлюцинация.
  • Д-р Кадди: Да, извини, проделать дыру и выстреливать молниями прямо в уже давший трещину череп способствует отдыху, и совершенно не смертельно.
  • Тринадцатая: Это вы рекордсмен по нерешению своих проблем!
    Д-р Хаус: Мне внук кружку подарил, там так и написано.
  • Д-р Хаус (Тринадцатой): От надувной куклы и то было бы больше толку. Кстати, я в первый раз плохо отозвался о надувных куклах.
  • (Хаус проводит опасный эксперимент над своим мозгом для восстановления памяти)
    Д-р Хаус: Все чёрно-белое.
    Д-р Уилсон: Кто говорил? Эмбер там?
    Д-р Хаус: Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласкать его.
    Д-р Чейз: Нам не нужны перегрузки.
    Д-р Хаус: Поскольку я всё-таки рискую своей жизнью, можно я посмотрю кино со звуком?
  • Д-р Уилсон: Почему ты не злишься?
    Эмбер: Я не хочу, чтобы это было последнее чувство, которое я испытаю…
  • (Хаус в автобусе с Эмбер, после ее смерти)
    Д-р Хаус: Ты же погибла.
    Эмбер: Все умирают… /Everybody dies...(аллюзия на Everybody lies)

Примечания[править]

Ссылки[править]