Перейти к содержанию

Звёздные врата: Атлантида

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Звёздные врата Атлантис»)
Звёздные врата: Атлантида
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе

«Звёздные врата: Атлантида» (англ. «Stargate Atlantis») — спин-офф телесериала Звёздные врата: SG-1, основанного на фильме Звёздные врата (1994). Премьера шоу состоялась на американском спутниковом канале «Sci Fi Channel» 16 июля 2004. События сериала «Звёздные врата: Атлантис» развиваются из «неоднозначного финала» седьмого сезона «Звёздные врата SG-1» «Потерянный город» и премьерного фильма восьмого сезона «Новый Порядок».


Сезон 1

[править]

Сезон 1. Эпизод 1. Пробуждение, Часть 1 (Rising, Part 1)

[править]
  • Шеппард: (после того как их чуть не убило зондовое оружие) ..Что-то новенькое.
    О’Нилл: Для меня… не сильно.
  • (Шеппард разговаривает с Беккеттом об оружии, которое чуть не убило его и генерала О’Нилла.)
    Шеппард: Что это была за чёртова штука?
    Беккетт: Вы имеете в виду тот зонд? Оружие, которое Древние построили для охраны этой базы.
    Шеппард: Кто?
    Беккетт: У Вас есть допуск здесь находиться?
    Шеппард: Да, генерал О’Нилл только что мне его дал.
    Беккетт: Вы знаете о вратах?
    Шеппард: О чём?
  • Шеппард: (о кресле которое требует особый ген) Ой да ладно! Каков шанс, что у меня такие же гены, как и у тех ребят? (садится в кресло; оно активируется)
    Беккетт: Один на миллион, вообще-то.
  • (Шеппард собирается ступить через врата впервые.)
    Шеппард: (боязливо) Каково это?
    Форд: (серьёзно) Очень больно, сэр. (улыбается и прыгает во врата задом) Ура!
  • (МакКей начинает набирать адрес.)
    МакКей: Первый шеврон введён.
    Вейр: Родни.
    МакКей: Хмм? (доходит) Хорошо. (быстро вводит остальные шевроны)

Сезон 1. Эпизод 2. Пробуждение, Часть 2 (Rising, Part 2)

[править]
  • (В корабле появляется голографический дисплей.)
    Форд: Это Вы сделали?
    Шеппард: М-мне просто хотелось знать, куда нам идти.
    Форд: Понятно. А как мы их найдём после посадки?
    Шеппард: Я тоже об этом думал.
    (Открывается ящик с детектором живых существ. Шепард кладёт его в карман.)
    Шеппард: А теперь я думаю о вкусном сэндвиче с индейкой. (ничего не появляется)
    Форд: Стоило попробовать.
  • Полковник Самнер: Пошла к чёрту.
    Рейф: Сперва на Землю.

Сезон 1. Эпизод 3. Игра в прятки (Hide and Seek)

[править]
  • (Беккетт объясняет, что его прививка использует мышиный ретровирус.)
    МакКей: А есть какие-то побочные эффекты?
    Беккетт: Сухость во рту, головная боль, непреодолимая тяга побегать на маленьком колесе...
  • (Вейр прекращает «тестирование» персонального защитного поля МакКеем и Шеппардом.)
    Вейр: Я пытаюсь понять, почему ты посчитал, что это хорошая идея проверить устройство, прыгнув с балкона?
    МакКей: О, поверь мне, это не первое, что мы проверили.
    Шеппард(довольно): Я в него выстрелил. (Вейр строго на него смотрит) В ногу!
    МакКей: Я неуязвим.
    Вейр: Ты же всегда говоришь, что нужно всегда придерживаться надлежащей и осторожной научной процедуре.
    МакКей: (поёт) НЕ-У-ЯЗ-ВИМ!
  • Шеппард: Мы очень… осторожные межгалактические исследователи.
  • Вейр: …и можно наконец избавиться от этих растений, мёртвых уже десять тысяч лет?
  • Беккетт: Он упал в обморок.
    МакКей: Ох, а другими словами нельзя сказать?
    Беккетт: «Обморок» — подходящий медицинский термин.
    МакКей: Я потерял сознание от… мужественного… голода.
    Шеппард: Ну, держись. (по радио) Доктор Вейр, это Шеппард. С МакКеем всё в порядке. (смотрит на МакКея и вредненько улыбается) Он… мм… он упал в обморок.
    (Беккетт улыбается.)
    МакКей: О да, очень сочувствующе. Давайте издеваться над умирающим человеком.

Сезон 1. Эпизод 4. 38 минут (38 Minutes)

[править]
  • (Шеппард, МакКей, Форд, и Тейла сидят в джампере, наполовину вошедшем в работающие врата.)
    Форд: Зачем Вы закрыли дверь?
    МакКей: Затем чтобы, когда звёздные врата отключатся и передняя часть окажется разъединена, нас не выбросит в космос.
    Форд: Она выдержит?
    МакКей: Как занавес на подлодке. Я просто предпочитаю гипоксию взрывчатой декомпресии. Это моё личное предпочтение.
  • Доктор Гродин: Звёздные врата передают материю дискретными единицами… передняя часть корабля не может рематириализироваться пока весь корабль не зайдёт в червоточину. Врата, существенно, ждут пока непрерывный компонент, в смысле Прыгун и всё в нём, полностью зайдут перед тем как их транспортировать.
    (Беккетт вопросительно смотрит на Вейр.)
    Вейр: Он говорит, что врата посылают вещи только одним куском.

Сезон 1. Эпизод 5. Подозрение (Suspicion)

[править]
  • Шеппард: О да, без поглощения инерции, по нам бы ударило такое количество ускорения, что наши глаза бы лопнули, кожа бы слезла с лиц, наши мозги бы сплющились сзади черепов, и наши внутренние органы бы были спрессованы к этим сиденьям. (смотрит на Форда) Сэндвич будешь?
  • МакКей: Там командная подпрограмма, которой я раньше никогда не видел.
    Доктор Зеленка: Какова её функция?
    МакКей: Я не знаю, потому что я её раньше никогда не видел!

Сезон 1. Эпизод 6. Конец детства (Childhood`s End)

[править]
  • (Сенсоры Прыгуна обнаружили мощное энергетическое поле.)
    Шеппард: Думаешь стоит проверить?
    МакКей: Любое значительное энергетическое излучение обычно указывает на развитые технологии.
    Шеппард: Так… думаешь стоит проверить?
    МакКей: (саркастически) Извини. Да. Энергетическое поле — хорошо.
    (Корабль начинает сильно трясти.)
    МакКей: (серьёзно) Ладно, может быть и нет.
  • Форд: Разве Рейфы бы их игнорировали, просто потому что они молодые? В смысле, я телятину не ем, но это не то же самое, правда?
    МакКей: Конечно не то же самое. Телятина вкусная.
  • МакКей: Что мы можем им сказать, Тейла? "Послушайте, детки, всё во что вы верите — неправда, и поверьте нам, потому что мы здесь уже… " (смотрит на часы) «…почти час!»

Сезон 1. Эпизод 7. Отравленный источник (Poisoning the Well)

[править]
  • МакКей: Нет, нет, нет, нет, ему просто не нравится проходить через врата.
    Шеппард: Он хуже доктора МакКоя.
    Тейла: Кого?
    Шеппард: Телевизионного персонажа, которого доктор Беккетт играет на самом деле.
  • МакКей: Ну же, как часто тебе доводится путешествовать на другую планету?
    Беккетт: Я уже на другой планете!
  • Рейф: Здравствуй ещё раз, майор Шеппард.
    Шеппард: Прости что разбудил. Просто пришёл проверить, нужно ли тебе что-нибудь. Журналы, полотенца.
    Рейф: Ты плохо прячешь свой страх, майор.
    Шеппард: Знаешь, мы уже так разговариваем несколько недель, и я всё ещё не знаю твоего имени. У вас ребята есть имена, правда? Давай угадаю… Стив?
    Рейф: Я — твоя смерть. Это всё что тебе нужно знать.
    Шеппард: Мне больше нравится «Стив».
  • Шеппард: Сколько ульев были активированы после того, как мы разбудили первый?
    «Стив»: Все, майор Шеппард. Сперва, они полетят на свои места питания и наберутся сил. Мы — терпеливая раса, майор. Когда мы наедимся и наберёмся сил, мы соединимся с другими и прийдём за вами
    Шеппард: Не знаешь, когда это будет? Утром? После обеда?
    («Стив» раздражённо стонет.)

Сезон 1. Эпизод 8. Подполье (Underground)

[править]
  • Шеппард: Ты знаешь, как построить атомную бомбу?
    МакКей: Майор, почти все члены моей школьной шахматной команды смогли бы построить атомную бомбу.

Сезон 1. Эпизод 9. Дом (Home)

[править]

Сезон 1. Эпизод 10. Шторм (The Storm)

[править]
  • Форд: Как что-то размером с Атлантис может потонуть?
    Шеппард: Уверен, что пассажиры «Титаника» то же самое у себя спрашивали.
  • Вейр: И город сможет это перенести?
    МакКей: Да. Теоретически.
    Шеппард: Теоретически это как «динозавров превратить в птиц» или «теория относительности»?
    МакКей: (озадаченно) Что? А, где-то посередине.
  • Шеппард: МакКей что-нибудь придумает.
    МакКей: Я попробую, но несмотря на то, что вы все думаете, я не Супермен.
    Шеппард: (осматриваясь) А кто-то серьёзно так думает?
    (Вейр, Тейла, и другие учёные качают головами отрицательно.)
    Форд: Нет, сэр.
    Доктор Зеленка: Никогда.

Сезон 1. Эпизод 11. Глаз (The Eye)

[править]
  • Коммандер Кола: (по радио) Майор Шеппард, как тебе моя честность? Вейр мертва.
    Шеппард: Я тебя убью.
  • Коммандер Кола: Ты говорил, что это сработает.
    МакКей: Не знаю, заметил ты это или нет, но я — чрезвычайно высокомерный человек, который думает, что все его планы сработают!
  • (Смотрят на детектор живых существ.)
    Беккетт: Эта точка не говорит нам, кто есть кто. Как мы узнаем, кто из них майор?
    Форд: Это будет точка, которая будет убирать другие точки.
  • Вейр: Хорошая работа, Родни.
    МакКей: А ты сомневалась?
    Вейр: Да. Пару раз.

Сезон 1. Эпизод 12. Непокорный (The Defiant One)

[править]
  • Шеппард: Попытайся лететь по прямой.
    МакКей: Я так и лечу.
    (Появляется голографический экран, на котором показывается, что Прыгун летает зиг-загами.)
    Шеппард: Не очень.
    МакКей: Ну, в космосе всё движение относительно.

Сезон 1. Эпизод 13. Горящая зона (Hot Zone)

[править]
  • (Форд не угадал ни одного простого числа.)
    Доктор Зеленка: Лейтенант Форд, Вы согласитесь быть темой исследования на статистические невероятности?
    Форд: Это что, месть за то, что такие как я бьют таких как Вы в школе?

Сезон 1. Эпизод 14. Убежище (Sanctuary)

[править]
  • МакКей: Всё, что я знаю, это то, что она та, за кого себя выдаёт.
    Вейр: А ты это знаешь, потому что..?
    МакКей: Что, мне нельзя иметь интуицию?
    Вейр: Тебе? Нет.
    Маккей: А.
  • (МакКей узнал что Шеппард был романтически увлечён инопланетянкой.)
    МакКей: Боже мой, он и есть Кирк!

Сезон 1. Эпизод 15. Прежде, чем я усну (Before I Sleep)

[править]
  • Форд: Разве путешествие во времени возможно?
    МакКей: Ну, согласно общей теории относительности Эйнштейна, нет ничего в законах физики, чтобы это предотвратить. Очень сложно сделать, конечно — нужно знать, как манипулировать чёрными дырами для создания червоточин в пространстве и времени.
    Шеппард: И очень хороший De Lorean.
    МакКей: Терпеть не могу тот фильм!
    Шеппард: Мне он понравился!

Сезон 1. Эпизод 16. Братство (The Brotherhood)

[править]

Сезон 1. Эпизод 17. Письма с Пегаса (Letters from Pegasus)

[править]
  • (Вейр только что рассказала учёным Атлантиса о приближающемся флоте Рейфов.)
    Вейр: Так, рекомендации?
    Беккетт: Не считая «паниковать»?
  • (Зеленка только что записал на видеокассету, по-чешски, поэтическое описание всплыва Атлантиса.)
    Форд: Вы не сказали ничего чтобы потребовало высший допуск, правда?
    Доктор Зеленка: Допуск?

Сезон 1. Эпизод 18. Дар (The Gift)

[править]

Сезон 1. Эпизод 19. Осада — Часть 1 (The Siege — Part 1)

[править]
  • МакКей: Я не думаю, что смогу это починить.
    Доктор Гродин: Ты всё можешь починить.
    МакКей: Кто тебе это сказал?
    Доктор Гродин: Ты. Несколько раз.

Сезон 1. Эпизод 20. Осада — Часть 2 (The Siege — Part 2)

[править]
  • МакКей: Слушайте, вы тут появляетесь со своим оружием и короткими стрижками, но когда наступает время спасать город, вы смотрите на учёных. И каждый раз вы просите невозможного.
    Полковник Эверетт: Когда Вы в последний раз спали, доктор?
    МакКей: Д-д-д-д… заткнитесь, у меня есть идея.

Сезон 2

[править]

Сезон 2. Эпизод 1. Осада — Часть 3 (The Siege — Part 3)

[править]
  • Вейр: Родни, ты можешь отдыхать остаток дня.
    (Родни ложится на пол)
    МакКей: Ох. Я пойду в кровать с самым большим сэндвичем, какой только найду.
    Тейла: Мне пойти объяснить остальным Рейфам на базе, что ты спишь?
    МакКей: Ладно, пошли.
    (Встает с пола)
  • Полковник Колдуэлл: Мы можем опять погрузить город?
    МакКей: Это город, а не йо-йо на ниточке.

  • (К Родни приставили охрану, чтобы он установил МНТ)
    Родни: Если мы попадем под огонь, вы должны будете бросить свои жизни на мою защиту.(Обращается к охране)
    Вейр: Родни!
    Родни: Я имею в виду МНТ. Защитить МНТ любой ценой, и меня. Разве я не прав?

Сезон 2. Эпизод 2. Злоумышленник (The Intruder)

[править]
  • Гермиод (асгард): Что Вы делаете?
    МакКей: Я просто проверяю кое-что, что я уверен невозможно.
    (Вводит комманду в консоль. Цифры на экране меняются на символы.)
    МакКей: Дерьмо!
    Гермиод: Что Вы сделали?
    МакКей: Я провёл это через переводчик — это язык Рейфов.
    (Гермиод смотрит на экран, затем на МакКея.)
    Гермиод: Действительно «дерьмо».
  • (Шеппард подозрительно смотрит на Гермиода.)
    МакКей: Не смотри. Он ненавидит когда люди смотрят.
    Шеппард: (шёпотом) Я единственный кто думает что то, что работать с инопланетянином — странно?
    МакКей: Технология межгалактических гипердвигателей для нас новая, так что нам нужна его помощь.
    Шеппард: А он знает что он совсем голый?

Сезон 2. Эпизод 3. Беглец (Runner)

[править]
  • Майор Лорн: Ничего себе, ты наверное гений.
    МакКей: Ну, вообще-то я… эй, подождите-ка, почему Вы так сказали?
    Майор Лорн: Что-то заставляло полковника Шеппарда в тебя не стрелять всё это время.
  • (Джон с Тэйлой сидят в пещере связанными, Ронон только, что вышел на улицу. Тэйла стала освобождать руки.)
    Шеппард: Что Вы, черт возьми, делаете?
    Тэйла: Освобождаю свои руки.
    Шеппард: Я почувствовал не это…
  • (МакКей и Форд. Лейтенант направил на Родни оружие.)
    Форд: Я мог застрелить Вас в любой момент
    МакКей: Застелить меня? Докатились до физической расправы?
    Форд: Вы считаете меня чокнутым, я могу уйти в любой момент.
    МакКей: Ладно, хотите выстрелить в меня? Стреляйте мне все равно это только спасет меня от одной из самых болезненных смертей, это только докажет, как далеко Вы зашли, я возвращаюсь к прыгуну, а вы как хотите.
    (МакКей пройдя немного, Форд начинает стелять рядом с ним.)
    МакКей: Вы что свихнулись? Вы могли убить меня.
    Форд: Извините…
  • (Шеппард и Доктор Беккет идут к пешере. Джон и Карсон остановились в зарослях.)
    Беккет: Вы уверены, что он не опасен или это предположение?
    Шеппард: Я не говорю что он не опасен, просто ему не зачем Вас убивать. Не зачем.
    Беккет: Спасибо, теперь я чувствую себя намного лучше.
    (Доктор Беккет придя к пещере)
    Беккет: Привет, обычно я не принимаю вызовы на дом, но это ведь не дом?
  • (МакКей в кустах сидит, Форд спятался, рядом шли солдаты, Родни выбегает из — за кустов и кричит)
    МакКей: Не стреляйте…
    (Форд стреляет из оружия Рейфов в солдат)
    Форд: Что Вы делаете?
    МакКей: Что я делаю? Что Вы делаете? Это наши ребята…
    (Через некоторое время, МакКей стреляет в Форда, Форд с кровью на руке, зло смотрит на Родни, Доктор МакКей срывается с места и бежит прочь как ненормальный.)
  • (МакКей висит вниз головой, рядом стоит Ронон и косо на него смотрит.)
    МакКей: Привет, Доктор Родни МакКей (протягивает руку)не могли бы Вы опустить меня.

Сезон 2. Эпизод 4. Дуэт (Duet)

[править]
  • (Две белые мыши дематериализируются, и рематериализируются как чёрные головешки.)
    Шеппард: Я не учёный, но те мыши были другого цвета.
  •  

(МакКей лежит на койке в больничном крыле, с личностью Кедмен в голове, к нему подходит доктор Беккет.)
МакКей: Привет.
Беккет: Как самочувствие, Родни?
МакКей: Ужасно. Что случилось?
Беккет: Вас захватила «стрела».
МакКей: Замечательно, и как я выбрался?
Беккет: Ну, это длинная история, но я рад Вас видеть.
(Кедмен заговорила)
Кедмен: Привет. Доктор Беккет?
МакКей: Это Кедмен?
Кедмен: Доктор МакКей
МакКей: (помотав головой) Где она?
Кедмен: Я здесь.
Беккет: Лейтенант Кедмен, внутри «стрелы».
Кедмен: Что?
МакКей: Кто это сказал?
Беккет: Я.
МакКей: Что?
Беккет: Сказал, что лейтенант Кедмен все еще внутри стрелы.
МакКей: Вы сказали слово «что»?
Беккет: Нет, не говорил.
МакКей: Где Вы?
Кедмен: МакКей!
Беккет: Я здесь.
МакКей: Я говорю с Кедмен, помолчите.
Беккет: Её здесь нет.
Кедмен: Я здесь.
МакКей: Вы не слышали, как лейтенант Кедмен сказала «Что»?
Беккет: Нет, не слышал.
МакКей: Точно (щелкает пальцами) наушник… (трогает свои уши) Нет наушников.
Кедмен: МакКей, где Вы?
МакКей: Я прямо перед Карсоном.
Кедмен: Нет, закройте глаза руками.
МакКей: Зачем?
Кедмен: Просто сделайте это.
Беккет: Лейтенант Кедмен внутри «стрелы», Родни. Что Вы делаете?
(МакКей закрывает лицо руками)
Кедмен: Это ужасно, ужасно.
МакКей: Что ужасно?
Кедмен: Я увидела как Вы закрыли глаза руками, как-будто это мои глаза.
МакКей: Карсон, Привет.
Беккет: Привет.
МакКей: Кто извлекал нас?
Беккет: Зеленка. Но он извлек только Вас, лейтенант Кедмен все еще там.
МакКей: Нет.
Кедмен: Этого не может быть…
МакКей: Кедмен не в «стреле».
Беккет: Не понял.
МакКей: Она здесь (показывает на висок).

Сезон 2. Эпизод 5. Заключённые (Condemned)

[править]
  • Роннан (новый член команды): Я думал вы боитесь сражаться!
    Шеппард: Нет, я просто ленив.
  • Шеппард: Сколько времени тебе нужно для переделывания устройства набирания?
    МакКей: Ну, в совершенном мире, два дня.
    Шеппард: Родни?
    МакКей: Сейчас — десять минут, плюс-минус.
    (Некоторое время спустя)
    Шеппард: Как идёт, Родни?
    МакКей: Медленнее чем я ожидал, но быстрее чем человечески возможно.

Сезон 2. Эпизод 6. Троица (Trinity)

[править]
  • МакКей: Это действительно дизайн Древних. Их самое последнее. (Сдувает большой слой пыли с консоли.) Их самое последнее десятитысячелетней давности.
  • Шеппард: Наилучший сценарий?
    МакКей: Я получу Нобелевскую премию.
    Шеппард: Наихудший сценарий?
    МакКей: Мы прорвём дыру во вселенной. (Шеппард смотрит на него в ужасе.) Что намного менее вероятно чем Нобелевская премия.
  • Вейр: Ты уничтожил три-четверти звёздной системы!
    МакКей: Вообще-то пять-шестых, но это не точная наука.
    Вейр: Родни, ты можешь забыть про своё эго на секунду?!

Сезон 2. Эпизод 7. Инстинкт (Instinct)

[править]

Сезон 2. Эпизод 8. Превращение (Conversion)

[править]
  • МакКей: Может быть нам сделать отвлекающий манёвр?
    Майор Лорн: Ты вызываешься добровольцем?
    МакКей: (испуганно) Ладно, я заткнусь.

Сезон 2. Эпизод 9. Аврора (Aurora)

[править]

Сезон 2. Эпизод 10. Потерянные парни (The Lost Boys)

[править]

(При подлете к улью у стрелы включился автопилот)

  • Шеппард: Р2, отключи автопилот. Сейчас! (ничего не происходит) Попытка не пытка.

Сезон 2. Эпизод 11. Улей (The Hive)

[править]
  • МакКей: Почему ты не мёртв?
    Шеппард: (раздражённо) Мне тоже приятно тебя видеть, Родни.
    МакКей: Нет, нет, я имею в виду… ну, ты знаешь что. Почему ты не… мёртв?

Сезон 2. Эпизод 12. Прозрение (Epiphany)

[править]

Сезон 2. Эпизод 13. Критическая масса (Critical Mass)

[править]
  • (Доктор Ли пытается объяснить свою идею передать сообщение в Атлантис персоналу SGC.)
    Доктор Ли: Это… это Сумеречный Лай.
    (Никто не понимает.)
    Доктор Ли: Сумеречный Лай? Сто и один далматинец? Вы что, этого фильма не видели? Моим детям он нравится, и… Ну, хорошо, там все эти собаки. И одна лает в одном месте, другая в другом, и — так они послали сообщение через всю местность.
    (Никто не понимает.)
    Доктор Ли: Властелин Колец!
    (Люди начинают улыбаться и кивать головами.)
    Доктор Ли: Властелин Колец. Помните когда они зажигали те сигнальные огни на вершинах гор? Все видели, да?
  • (Шеппард заходит проверить как Ронон допрашивает доктора Кавано и видит что Кавано лежит на полу без сознания.)
    Шеппард: Что ты с ним сделал?
    Ронон: Ничего, он упал в обморок прежде чем я успел что-либо сдедать.
  • МакКей: Так, как вы знаете, Модуль Нулевой Точки управляет потоком огромного количества энергии.
    Шеппард: Как дамба.
    МакКей: Нет, не как дамба, больше похоже на… мм… ну, да, как дамба. Если перегрузить дамбу, она сломается, поэтому Древние установили предохранители чтобы такого не случилось.
    Шеппард: Как гидросливы.
    МакКей: Пусть лучше будут предохранители.

Сезон 2. Эпизод 14. Изящество под давлением (Grace Under Pressure)

[править]
  • МакКей: Эй, ты же продукт моего воображения. По крайней мере ты могла бы снять блузку!
    Картер: Твоё подсознание знает что я бы никогда этого не сделала.
    МакКей: Ты — самая худшая галлюцинация когда-либо.
  • МакКей: Интересно почему мы никогда не были вместе.
    Картер: Что, кроме того что ты мелочен, высокомерен, и плохо обращаешься с людьми?
    МакКей: …да.
    Картер: Нет, это именно то: мелочен, высокомерен, и плох с людьми.
    МакКей: О. Но ты меня находишь привлекательным?
    Картер: Давай работать над моей идеей.
    МакКей: Нет, это моя идея.
    Картер: Почему ты так думаешь?
    МакКей: Ну, ты не существуешь. Ты думаешь то, что моё подсознание тебе говорит думать! Так что идея на самом деле моя. (понимает) Ох, ну и ну! Я спорю с собой чья была идея — моя или моя. Я действительно мелочный, да?

Сезон 2. Эпизод 15. Башня (The Tower)

[править]
  • Шеппард: Все планеты не могут иметь крутую технологию и непредубеждённых женщин.
    МакКей: Почему нет?!
  • Шеппард: Мы получили ракеты, мы получили пару прыгунов; я даже получил девушку.
    Вейр: Ты получил девушку?
    Шеппард: Ну, всмысле, я мог её получить. Я отказался.
    Вейр: (улыбаясь) Что ты им предложил взамен на ракеты и прыгуны?
    Шеппард: Запас лекарств и радио для связи с нами. Мы им предложили помощь для нового способа управлять всем, когда им понадобится.
    Вейр: Они тебе не предложили стать королём?
    Шеппард: Я от этого тоже отказался!

Сезон 2. Эпизод 16. Долгое прощание (The Long Goodbye)

[править]

Сезон 2. Эпизод 17. Государственный переворот (Coup D’Etat)

[править]
  • Ладон: Я буду говорить только с Вейр.
    Шеппард: Я тебя нервирую?
    Ладон: Нисколько, майор. Я просто не заинтересован разговаривать с мальчиком на побегушках.
    Шеппард: Для тебя, я — подполковник Мальчик на Побегушках.
  • МакКей: Ну, это было освежающим! Он нас даже ни разу не попытался убить.
  • (Ронон смотрит список врагов дженаев.)
    Ронон: Шеппард в списке; МакКей в списке. Почему Тейлы и меня нет?
    Вейр: Что, считаешь себя не учтённым?
    Ронон: Я просто хочу знать кто думает, что я не угроза и дать им шанс изменить своё мнение.

Сезон 2. Эпизод 18. Майкл (Michael)

[править]

Сезон 2. Эпизод 19. Ад (Inferno)

[править]
  • Шеппард: У МакКея заняло годы изучение технологии Древних, и он до сих пор не всё понимает.
    МакКей: (защищаясь) Я довольно хорошо понимаю технологию Древних.
    Шеппард: Родни, ты взрывал целые планеты.
    МакКей: То была не моя вина!
    Шеппард: Нет, они сами это делали!
  • Шеппард: Корабль в ангаре. Может быть МакКей его починит.
    МакКей: (саркастически) Ох, может быть я его починю. Да, положи всю ответственность на мои плечи для разнообразия!
    Шеппард: Ну, я обнаружил что ты хорошо работаешь под угрозой нависшей смерти!
    (МакКей собирается кричать, но затем поворачивается к Норине.)
    МакКей: Вообще-то, он прав.
  • МакКей: И я, мм, узнал название корабля. (смотрит на компьютер) Его имя «Гиппофоралкус».
    Шеппард: Как?
    МакКей: М-да, его по-видимому назвали в честь Древнего генерала Гиппофоралкуса.
    Шеппард: Нет, мы его так называть не будем!
    МакКей: Ох, хорошо. А как насчёт, мм…
    Шеппард: И «Энтерпрайзом» тоже не назовём!
  • МакКей: Мы почти готовы.
    Шеппард: Готовы для чего?
    Беккетт: Ох, спасибо Тебе Господи!
    МакКей: Чего ты так долго пропадал?
    Шеппард: Почти готовы для чего?
    МакКей: Для включения энерго-щитов.
    Шеппард: Ты же говорил что взрыв извержения уничтожит пол-континента?
    МакКей: Уничтожит. И после 4,1 секунд таких температур и давлений, наши щиты будут исчерпаны.
    Шеппард: Я конечно рад прожить ещё четыре секунды, но…
    Беккетт: …этого времени недостаточно чтобы что-то сделать, Родни!
    МакКей: (как будто все невозможно тупые) Достаточно времени чтобы открыть гиперпространственное окно. (Шепард смотрит на него озадаченно, Беккетт недоверчиво) Что… это мой план, я вам, что, не говорил?
    Беккетт: Нет.
    Шеппард: Нет, не говорил.
    МакКей: Ну, ты был слишком занят беганием и поиском людей!
    Шеппард: Так расскажи нам о своём чёртовом плане!
    МакКей: Невозможно было отремонтировать субсветовые двигатели за то время, что у нас оставалось — они были слишком сильно повреждены. Но я составил патч для перевода дополнительной энергии к гипердвигателю. Только на долю секунды, чтоб вы знали.
    Шеппард: Но это нас далеко не переместит…
    МакКей: А нам далеко и не надо. (крутит пальцем в воздухе) Только на орбиту!
    Шеппард: А затем что?
    МакКей: (с сильным сарказмом) А затем, мы с Нориной хотели устроить небольшой обед, ничего особенного…
    Норина: Родни.
    МакКей: Ну, что он имеет в виду, «Затем что»?! Затем мы не умрём ужасной смертью!
    Шеппард: Значит твой план не взрывать дыру в ангаре, а сидеть и ждать здесь пока не случится то катастрофическое извержение?
    МакКей: С щитами и инерционными поглотителями, включёнными на полную катушку, да.
    Беккетт: По-моему я чего-то не понимаю. Поправь меня, если я что-то упущу, но когда вулкан извергнется, разве мы не последуем за ним?
    МакКей: В этом мой план!
    Шеппард: В этом твой план?
    МакКей: В этом мой план!
    Шеппард: Это плохой план!
    Беккетт: Да!
    МакКей: Этот корабль будет выброшен вместе с магмой и паром на несколько тысяч футов в воздух.
    Шеппард: И корабль это переживёт?
    МакКей: Ровно 4,1 секунды, да. Слушай, ангар должен быть дезинтегрирован. В то мгновение когда мы вылетим, мы откроим короткое гиперпространственное окно, прыгнем в космос перед тем как взрыв истощит наши щиты и испепелит нас, хмм?
    Шеппард: Хорошо.
    Беккетт: Это очень умно, Родни.
    МакКей: М-да, не благодарите пока не сработает… потому что… скорее всего нет. Извините. (ныряет под консоль)

Сезон 2. Эпизод 20. Союзники (Allies)

[править]
  • МакКей: Ты не нужен на Дедале?
    Гермиод: Полковник Колдуэлл считает, что моё время лучше проводить обезвреживая их код помех.
    МакКей: Ха! Значит они могут летать без тебя.
    Гермиод: Да. Но по-видимому ты не можешь проводить эти тесты без меня.
  • Шеппард: (о королеве Рейфов) Интересно, чем такая девушка развлекается.

Сезон 3

[править]

Сезон 3. Эпизод 1. Нейтральная полоса (No Man’s Land)

[править]
  • Шеппард: Это будет просто прогулка по парку… очень страшному парку, полному чудовищ, которые хотят меня убить.
  • Шеппард: Начинаем операцию «Это скорее всего закончится плохо.»
  • Шеппард: (увиливая от обстрела) Так, как насчёт той помощи, которую ты обещал?
    Майкл: Я тебе говорил целится в гипердвигатель.
    Шеппард: Я это знал.
    Майкл: Я ничего больше делать не могу.
    Шепард: Можешь, чёрт побери. Отзови Стрелы!
    Майкл: (раздражённо) Они меня не будут слушаться.
    Шеппард: Это не помощь, Майкл!
  • МакКей: Их операционная система в полном беспорядке. Хорошо что я помню DOS. (Ронон смотрит на него вопросительно) Поверь мне. Это было смешно.
  • МакКей: Откуда ты появился?
    Шеппард: Я прицепился к их обшивке перед тем как мы прыгнули в гиперпространство.
    Ронон: Хороший приём.
    Шеппард: Я его видел раз в кино.

Сезон 3. Эпизод 2. Незаконнорожденный (Misbegotten)

[править]
  • Вейр: Извини что я тебя ставлю в такую ситуацию, но ты — единственный, кроме полковника Шеппарда и генерала О’Нилла, кто стрелял зондом из этого кресла.
    Беккетт: (Иронически) Это как раз те двое, которых я чуть не убил тогда.
  • (Вулси говорит Вейр что комитет хочет её заменить военным лидером.)
    Вулси: Слушайте, Пегас так далеко, что они никогда не думали, что Рейфы будут угрожать кому-то вне членов экспедиции.
    Вейр: Это был их протест военному контролю Атлантиса, который меня поставил в эту ситуацию!
    Вулси: Ничто не обновляет веру в военных как угроза вторжения жизне-сосущих инопланетян.
    (Позже.)
    Вулси: Комитет решил что, на данный момент, Вам лучше всего продолжать управлять экспедицией в Атлантисе.
    (Вейр удивлённо молчит.)
    Вулси: Вы удивлены?
    Вейр: Да, удивлена. Значит интернациональное недоверие военным США гораздо больше их страха «жизне-сосущих» инопланетян.
  • Шеппард: Просто из политического интереса, сколько у нас будет проблем, если я этому парню Вулси врежу в морду?
    Вейр: Могу я спросить зачем тебе это хочется сделать?
    Шеппард: Просто импульс, который у меня был, и который, я подозреваю, появится когда я его опять увижу. Ему даже не нужно говорить.
    Вейр: Я тебя таким никогда не видела. Что Вулси тебе сказал?
    Шеппард: Кроме того, что он осуждает каждое твой решение?
    Вейр: Джон Шеппард, ты защищаешь мою честь?
    Шеппард: …и осуждает меня за моё с тобой согласие.
    Вейр: Ну, не слишком плохо о нём думай. По-моему, из всех кружащих волков, он меньше всего кусается. Он может даже убедит других оставить нас в покое.
    Шеппард: Значит… никаких мордобоев?
    Вейр: Верная мысль.
  • Шеппард: Как у нас с оружием?
    МакКей: Мы бы и по сараю не попали.
    Шеппард: Но корабли-ульи в сто раз больше.
    МакКей: Гигантский, летающий сарай! Мы бы по нему не попали!

Сезон 3. Эпизод 3. Неотразимый (Irresistible)

[править]

Сезон 3. Эпизод 4. Сатеда (Sateda)

[править]
  • (МакКею в зад попала стрела.)
    МакКей: (кричит) Это не случилось!
  • Шеппард: (по радио) По-видимому, Ронон не хочет уходить.
    МакКей: (по радио) Ну, очень плохо! Скажи этому неблагодарному примеру неразвитого человечества, что мы пришли сюда чтобы спасти его, так что пусть он встаёт со своей з..
    Шеппард: (Ронону) МакКей говорит что он очень обижен тем, что ты не идёшь с нами.
  • (Шеппард, Тейла, и Ронон дерутся с Рейфами; МакКей с Беккеттом ждут в Прыгуне.)
    Шеппард: Ронон считает, что он может заставить главного Рейфа, ответственного за всё это, спустится сюда и драться с ним, если мы сперва убьём всех этих Рейфов.
    МакКей: Это самый тупой план, который я когда-либо слышал.
    Шеппард: Не знаю. Убивать группу Рейфов — всегда хорошая идея, по-моему.
    МакКей: Они вас превосходят численностью двадцать пять к трём!
    Беккетт: (смотрит на детектор живых существ) Вообще-то уже двадцать три к трём… двадцать два…
    Тейла: И Ронон очень зол.
    МакКей: (саркастически) Ох, это уравнивает шансы.
  • (Беккетт хватает автомат.)
    МакКей: Ты куда?
    Беккетт: Я им помогу.
    МакКей: Ты с ума сошёл?! Ты же доктор!
    Беккетт: При чём тут одно к другому?
    (МакКей пытается взять свой автомат.)
    Беккетт: Что ты делаешь?
    МакКей: Я иду.
    Беккетт: Ты же еле ходишь!
    МакКей: Я хожу нормально, я просто сидеть не могу!
    Беккетт: И ты плохой стрелок!
    МакКей: А ты, что, вдруг стал Рэмбо?!
  • Ронон: (о главном Рейфе) Если ты его убьёшь до меня, я убью тебя.
    Шеппард: А если он тебя убьёт первым?
    Ронон: Тогда можешь его убивать.
    (Позже, Беккетт собирается убивать того же Рейфа с помощью прыгуна.)
    Беккетт: Если ему что-то не нравится, пусть подаст на меня в суд.
  • (Усталый и побитый Ронон вваливается в прыгун.)

Ронон: (зло) Кто его убил?!.<br / (МакКей с Беккетом опасливо переглядываются, не решаясь говорить. Наконец, Беккет решился.) Беккетт: Я... Ронон: (смягчая тон) Спасибо, друг!.<br /

Сезон 3. Эпизод 5. Потомки (Progeny)

[править]
  • (Комманда готовится отправлятся на другую планету. Шеппард заходит в зал с вратами и видит Ронона со своим бластером.)
    Шеппард: Убери эту штуку. Мы им сказали, что мы дружественные.
    Ронон: (прячет бластер в кобуру) Я дружественный.
    Шеппард: Эта штука включена в режиме «оглушить»?
    (Ронон достаёт бластер и переключает его с режима «убить».)
    Шеппард: (саркастически) Дружественный.
  • Шеппард: Я всё ещё ожидаю встретить Древнюю расу которая изобрела автомобиль.

Сезон 3. Эпизод 6. Настоящий мир (The Real World)

[править]
  • О’Нилл: Ну, Вам нужно отработать себя в игровую форму… провести немного времени на коротких сменах перед тем как прыгать в первую линию.
    Вейр: Извините. Я ничего не знаю о футболе.
    О’Нилл: По-видимому, о хоккее тоже.
  • О’Нилл: Так, только для уточнения, мы против распространения ядерного оружия, правильно?
  • МакКей: (смотрит на Беккетта) Что?
    Беккетт: Что?
    МакКей: Ну, твой вид. Я выгляжу так же когда мне в голову приходит гениальная идея.
    Шеппард: Откуда ты знаешь как ты выглядишь?
    МакКей: Потому что это случалось неоднократно перед зеркалом, хорошо?

Сезон 3. Эпизод 7. Точка соприкосновения (Common Ground)

[править]
  • (Группа Шеппарда отходит к вратам под огнем неизвестных)
    Тейла: Быстрее Родни!
    Родни: Да я и так уже на максимальной передаче!
    Ронон:Может останемся? Мы легко их уложим.
    Шеппард:Отставить! Мы даже не знаем кто это. Родни, быстрее набирай адрес Атлантиды!
    Родни: Как будто, пролетающие мимо головы, пули мало подбадривают.
  • Рейф: Ты больше похож на Рейфов чем ты знаешь.
    Шеппард: Не думаю что мне это нравится.
    Рейф: Ты многого о Рейфах не знаешь, Шеппард.
  • (Шеппард соблюдил договор и всего лишь оглушил Рейфа, с которым он работал.)
    Рейф: (очнувшись) А, Шеппард. Я думал что ты…
    Шеппард: Ты многого не знаешь о людях.

Сезон 3. Эпизод 8. МакКей и миссис Миллер (McKay and Mrs. Miller)

[править]
  • Джинни: Во что ты себя вовлёк, Мередит?
    Картер: Мередит?
    МакКей: Это долгая история.
    Джинни: Это его имя.
    Картер: Твоё имя Мередит МакКей?
    МакКей: Мередит Родни МакКей, да, но я предпочитаю «Родни». Слушай, мы можем оставаться на теме? Посмотри в окно. Намного интереснее моего имени.
    Картер: (улыбаясь) Тебя зовут Мередит?
  • МакКей: Так, я не хочу тебя пугать, но тебе нужно знать ставки. Мы в войне.
    Джинни: (подозрительно) Ты её начал?
    МакКей: (защитно) Что?! Нет! Ты что?!
  • (Джинни и МакКей телепортируются в Атлантис.)
    Джинни: Чёрт возьми! Это не может быть полезно для здоровья.
    Шеппард: Можно не беспокоится. Я это делал дюжины раз. Джон Шепард.
    МакКей: Она замужем, и она моя сестра.
    Шеппард: (защитно) Я просто здороваюсь.
    МакКей: Да, нет, я знаю точно, что ты делаешь. Я таким тебя уже видел… Кирк.
  • (МакКей разговаривает с МакКеем из другой вселенной, который зовёт себя «Род».)
    Род: Я тебе завидую. Ты говоришь всё, что у тебя на уме, несмотря на то, каким ты при этом выглядишь. Я только могу представить такую свободу, не беспокоясь нравишься ты людям или нет.
    МакКей: О. (пауза) Я людям не нравлюсь?

Сезон 3. Эпизод 9. Фантомы (Phantoms)

[править]

Сезон 3. Эпизод 10. Возвращение — Часть 1 (The Return — Part 1)

[править]
  • (Вейр, МакКей, Беккетт, и Шеппард в ресторане. Телефон Вейр начинает звенеть, затем телефоны МакКея и Шепарда.)
    Беккетт: Я не взял с собой этот кусок пластика. Что происходит?!?

Сезон 3. Эпизод 11. Возвращение — Часть 2 (The Return — Part 2)

[править]
  • О’Нилл: Это я слышу доктора Вейр?
    'Вейр: Да, генерал, я тоже рада вас слышать.
    О’Нилл: Я не говорил что я рад, Элизабет. Пожалуйста, не огорчайся когда я буду удивлён, что Лэндри тебя послал на такое задание.
    Вейр: Ну, сэр, генерал Лэндри не санкционировал это задание.
    О’Нилл: Так значит я могу предположить, что вы не окружены тяжело-вооружёнными SG командами и молодыми, бравыми пехотинцами?
    Вейр: У тебя есть я, Шеппард, Тейла, Ронон, МакКей, и доктор Беккетт.
    О’Нилл: (саркастически) Ах, доктор Беккетт с вами? Ну, мне уже легче.
    Беккетт: (шёпотом Вейр) Что он имеет в виду?
  • Шеппард: У нас есть план, сэр. Хороший план.
    О’Нилл: Уверен что есть, полковник. Но на случай если Вы не потерпите полную неудачу… Вы уволены.
    Шепард: Да, сэр, жду с нетерпением.
  • Талус: Что ты делал в затопленной части города?
    О’Нилл: Плавал на спине.
  • О’Нилл: Это больше похоже на план П, да? В смысле, «нам полный…».

Сезон 3. Эпизод 12. Миражи (Echoes)

[править]
  • Шеппард: (пытается привлечь внимание МакКея) Канадская футбольная лига — шутка. Селин Дион уже всем надоела. Зеленка умнее тебя!
    МакКей: (ничего не услышав) Эй! Я нашёл упоминание био-лаборатории в базе данных. Древние учёные использовали её чтобы изучать животную жизнь. Нам нужно её проверить.
    Шеппард: Хорошо, Мередит.

Сезон 3. Эпизод 13. Безответственный (Irresponsible)

[править]

Сезон 3. Эпизод 14. Дао Родни (The Tao of Rodney)

[править]
  • Зеленка: Обычно, если бы доктор Эспосито не была поблизости, вряд ли ты был таким опрометчивым как тогда.
    МакКей: Ты что, псих?
    Шеппард: Которая из них Эспосито?
    Зеленка: Ох, длинные чёрные волосы…
    Шеппард: Ах, да, та с хорошенькой маленькой…
    МакКей: Хватит! Мы здесь пытаемся работать.
    Шеппард: Чтоб ты знал, я собирался сказать «улыбкой».
    МакКей: Да, конечно.
  • (МакКей случайно поднял Беккетта в воздух мановением руки.)
    Вейр: Родни?
    МакКей: Поверьте, меня это тревожит так же как и вас.
    Беккетт: Я так не думаю!

Сезон 3. Эпизод 15. Игра (The Game)

[править]

Сезон 3. Эпизод 16. Ковчег (The Ark)

[править]

Сезон 3. Эпизод 17. Воскресенье (Sunday)

[править]
  • Шеппард: Ты с кем-нибудь встречаешься?
    Ронон: Ты имеешь в виду женщину?
    Шеппард: Или мужчину.
    Ронон: Нет.

Сезон 3. Эпизод 18. Погружение (Submersion)

[править]
  • (Шепард и Ронон поймали Королеву рейфов, привязали к кровати и накачали успокоительными)
    Королева(Яростно): Вы все скоро умрете!
    Вейр: Правда?
    Шепард: А поконкретнее?

Сезон 3. Эпизод 19. Месть (The Vengeance)

[править]

Сезон 3. Эпизод 20. Первый удар (First Strike)

[править]

Сезон 4

[править]

Сезон 4. Эпизод 1. Дрейф (Adrift)

[править]

Сезон 4. Эпизод 2. Единственная надежда (Lifline)

[править]

Сезон 4. Эпизод 3. Воссоединение (Reunion)

[править]

Сезон 4. Эпизод 4. Призрак-двойник (Doppelganger)

[править]
  • (Шеппард смотрит в кристалл, его лицо отражается на множестве граней кристалла)
    Шеппард: Прямо как игрушка из моего детства.
    МакКей: Комодор шестьдесят четвертый?
    Роннон: Трехствольный дробовик?
    Шеппард: Калейдоскоп

Сезон 4. Эпизод 5. Кочевники (Travelers)

[править]

Сезон 4. Эпизод 6. С чистого листа (Tabula Rasa)

[править]

Сезон 4. Эпизод 7. Пропавшие (Missing)

[править]

Сезон 4. Эпизод 8. Провидец (The Seer)

[править]

Сезон 4. Эпизод 9. Спасая Миллер (Miller’s Crossing)

[править]

Сезон 4. Эпизод 10.Суета земная (This Mortal Coil)

[править]

Сезон 4. Эпизод 11. Помяни мои грехи (Be All My Sins Remember’d)

[править]
  • Шепард (разговаривает с Родни о прошедшем задании): Рейфы снова враги, репликаторы исчезли, ты прекратил тупить.
    Родни (возмущенно): Эй!
    Шепард (с улыбкой на лице): Все снова хорошо. И над чем ты работаешь?
    Родни: Вы удивитесь, но чтобы удалить планету из базы данных надо потрудиться.
    Шепард: Ну, тебе-то уж точно не в первой.
    Родни: Ну, вот, не можете не вспомнить, что я случайно пару планет разнес.
    Шепард: Целую звездную систему.
    Родни: Хотите нажать?
    Шепард: Нет, давай сам.
    Родни: Итак, М7Р227, ты нас долго доставала и хорошо, что ты «исчезла». (нажимает кнопку. Точка планеты, помигав, исчезает с экрана монитора).
    Шепард: Вот так бы быстро саму планету.
    Родни: В зоне 51 над этим работают.

Сезон 4. Эпизод 12. Боевые трофеи (Spoils of War)

[править]

Сезон 4. Эпизод 13. Карантин (Quarantine)

[править]

МакКей: Нужно перевести наши отношения на новый уровень.

Шепард: Поцеловаться?

МакКей: Нет, поженится.


Келлер: Ну, можем, чтобы скоротать время, познакомиться поближе.

Ронон: (вопросительно смотрит на нее) Что Вы предлагаете?

Келлер: (с неловким выражением лица) Ой! Я.. тоесть, я не... Ну, тоесть, просто поговорить. Я не к тому.

Сезон 4. Эпизод 14. Гармония (Harmony)

[править]

Шеппард: Она моя. Я забил третью сестру.


Шеппард: Посиди с Хармони.

МакКей: Почему я должен быть в роли няньки?

Шеппард: Хочешь увидеть чудовище?

МакКей: Нет, я тут посижу.


Хармони: Когда напали дженаи, вы оттолкнули меня.

МакКей: Если честно, я перецепился и упал на тебя.

Сезон 4. Эпизод 15. Изгой (Outcast)

[править]

Сезон 4. Эпизод 16. Трио (Trio)

[править]

Келлер: Я вижу свет!

МакКей: Не иди на свет! Оставайся среди живых!

Сезон 4. Эпизод 17. Пересадочная станция (Midway)

[править]
  • Тилк (удивленно рассматривая бластер): Хотелось бы и мне иметь такое оружие.
    Ронан (забирает бластер): Да? Становись в очередь.

Сезон 4. Эпизод 18. Кровные узы. Часть 1 (The Kindred. Part 1)

[править]

Сезон 4. Эпизод 19. Кровные узы. Часть 2 (The Kindred. Part 2)

[править]

МакКей: Тут толпа Франкенштейнов.

Шеппард: Мне надоело, что в нас стреляют из нашего оружия. Беккет: Мне надоело, что в нас стреляют.

МакКей: Думаешь, Тейла…? Шеппард: Не думаю. (с укором) И ты тоже так не думаешь.

Беккет: Что случилось? МакКей: Ты сбежал, вот что.

Сезон 4. Эпизод 20. Последний (Last Man)

[править]
  • Шеппард: По твоему я переместился на 48 тысяч лет в будущее за 10 секунд?
    МакКей: Понимаю, если так подумать — даже прикольно.
    Шеппард: Прикольно — это на Ваимеи 10-метровую волну оседлать. С супермоделью встречаться — это прикольно. А это нет!
  • МакКей: Работали днем и ночью, рука об руку. Ну может и Зеленка там тоже был. Я уже не помню.
  • Шеппард: В городе есть солнечные батареи, ведь так?
    МакКей: Да, и они очень бы пригодились, если бы мы хотели зарядить пару электрокаров для гольфа.
  • Тодд: Я хотел написать незаметную программу, которая бы медленно создавала критическую ошибку в основном конденсаторе, но сейчас на это вряд ли есть время.
    Ронон: А я хотел ее просто рвануть.
    Тодд: [раздраженно] Ну конечно.
  • МакКей: [голос за кадром] Я как раз был в лазарете после того, как получил, э-э-э, довольно серьезное увечье.
    [в прошлом, когда Келлер в лазарете осматривает Родни, лежащего на койке]
    Келлер: Заноза.
    МакКей: Но она ведь тоже болит.
  • МакКей: Слушайте, я понимаю, что Вас уже допросили по поводу событий в будущем — на счет того, что стоит избегать, — но мне хотелось бы еще кое-что узнать.
    Шеппард: Что?
    МакКей: У меня были волосы?
    Шеппард: [пауза] Нет.

Сезон 5

[править]

Сезон 5. Эпизод 1. Спасательная операция (вторая часть) (Search and Rescue)

[править]

Сезон 5. Эпизод 2. Паразит (The Seed)

[править]

Сезон 5. Эпизод 3. Порвать с прошлым (Broken Ties)

[править]

Сезон 5. Эпизод 4. Другой Дедал (The Daedalus Variations)

[править]

Сезон 5. Эпизод 5. Компьютерный призрак (Ghost In the Machine)

[править]

Сезон 5. Эпизод 6. Святыня (The Shrine)

[править]
  • (Разговор Келлер с МакКеем, страдающим амнезией)
    Дженифер: Начинай, Родни.
    МакКей: Не помню, с чего начать.
    Дженифер: Всё ты помнишь.
    МакКей: Нет...
    Дженифер: Начни с имени. Как раньше, хорошо? С этого и продолжим.
    МакКей: Меня зовут... Меня зовут... Мистер... Мистер Родни МакКей.
    Дженифер: Нет.
    МакКей: Да.
    Дженифер: Ну же, ты — Доктор Родни МакКей.
    МакКей: Нет. Уже нет. Я уже не такой умный. Доктора ведь умные. А я сейчас просто... Мистер.
    Дженифер: Ладно.
    МакКей: Раньше я был самым умным. А сейчас... Сейчас нет.


  • (Ночной разговор МакКея и Шепарда)
    Джон: Да брось, сегодня отличная ночка! Давай попьём пивка на пирсе.
    МакКей: А я пью пиво?
    Джон: А то.


  • (МакКей и Шепард сидят на пирсе)
    МакКей: Может... попрощаться сейчас?.
    Джон: Нет.
    МакКей: Что значит "нет"?
    Джон: Я не буду прощаться.
    МакКей: Я все равно это говорю.
    Джон: Я не слушаю.
    МакКей: Но скоро я тебя даже не узнаю!
    Джон: Я напомню.
    ...
    МакКей: Ты хороший друг, Артур.
    [Оба смеются]


  • (Команда Шепарда в пещере. МакКею лучше.)
    Джон: Что ты помнишь?
    МакКей: Я помню, как ты не хотел со мной прощаться. Почему вдруг захотел?..
    ...
    МакКей: А потом что? [Пауза. Все молчат.] Я умру?!
    Ронан: Достойно!..
    Тейла: ...И легко.
    ...
    МакКей: И что нам теперь делать?
    Джон: Вообще-то, сначала будет большой пир.
    МакКей [с сарказмом]: Тайная вечеря.
    Джон: Подходит к твоей мании величия.


  • (Команда уговаривает МакКея)
    МакКей: Категорически нет!
    Джинни: Речь идет о твоем спасении!
    МакКей [размахивая дрелью и обращаясь к Шепарду]: Мой мозг — это не веранда твоего дома!
    Джон: Но не я буду тебя оперировать.
    ...
    МакКей: Это не такая операция, когда мозг вскрывают, а врач говорит с пациентом?
    Дженифер: У меня достаточно наркоза, ты ничего не почувствуешь.
    МакКей: Да, скорее всего это кувалда!
    ...
    МакКей: Ладно, дайте немного перекусить.
    Джон: Перед операцией не стоит есть.

Сезон 5. Эпизод 7. Шепот во мгле ( Whispers)

[править]

Сезон 5. Эпизод 8. Королева (The Queen)

[править]

Сезон 5. Эпизод 9. Маячок (Tracker)

[править]

Сезон 5. Эпизод 10. Первый контакт (первая часть) (First Contact)

[править]

Сезон 5. Эпизод 11. Затерянное племя (вторая часть )(The Lost Tribe)

[править]
  • (МакКей в защитном скафандре азгардов разговаривает с Вулси)
    Вулси: Летим домой.
    МакКей: А не поможете это снять?
    Вулси: Пойду за консервным ножом.

Сезон 5. Эпизод 12. Чужеземцы '(Outsiders)

[править]

Сезон 5. Эпизод 13. Трибунал (Inquisition)

[править]

Сезон 5. Эпизод 14. Блудный сын (Prodigal)

[править]

Сезон 5. Эпизод 15. Последний шанс (Remnants)

[править]

Сезон 5. Эпизод 16. Эврика (Brain Storm)

[править]

Сезон 5. Эпизод 17. Инфекция (Infection)

[править]

Сезон 5. Эпизод 18. Идентификация (Identity)

[править]

Сезон 5. Эпизод 19. Однажды в Вегасе (Vegas)

[править]

Сезон 5. Эпизод 20. Враг у ворот (Enemy at the Gate)

[править]
  • (Разговор Вулси и Тодда о новой угрозе)
    Вулси: Что ж, вот мы и встретились снова.
    Тодд: Действительно, я уже привыкаю к вашему городу. Приятно иногда заглянуть к вам. Будет жаль, если его уничтожат.
    Вулси: Хотите сказать, если мы вам не поможем, то так и будет?
    Тодд: Хм...


  • (Разговор Шепарда и Тодда на борту "Дедала")
    Тодд: Неужели надо было так удалять моё подпространственное устройство связи?
    Джон: Ну, после того, что ты тут в прошлый раз устроил, грех жаловаться.
    ...
    Джон: Дело вот в чём: каждый раз, когда мы связываемся с тобой, у меня чувство, словно я хожу по минному полю, только и жду, когда всё пойдет наперекосяк, потому что ты о чём-то не упомянул!
    Тодд: Уверяю, сейчас...
    Джон: Не стоит. Мы уже это проходили.


  • ("Дедал" атакует гигантский корабль-улей лучевым оружием асгардов)
    Майор Маркс: Прямое попадание.
    Полковник Колдвелл: Повреждения?
    Маркс: Минимальные...


  • (Разговор Шепарда и МакКея после возвращения из неудачной миссии "Дедала"; Шепард направляется к Тодду)
    МакКей: Вот ты где! Я тут подумал...
    Джон: Я тоже.
    МакКей: Защитить Землю может ещё один корабль.
    Джон: Знаю, мы по нему ходим.
    МакКей: Сам город [Атлантида], но проблема в том...
    Джон: МНТ... [Модуль Нулевой Точки - источник энергии Древних]
    МакКей: Да, но, чтобы успеть вовремя, нужны все три.
    Джон: А куда, по-твоему, я иду?..
    ...
    Джон: Что ж, всё прошло немного не по плану.
    Тодд: Я слышал. Считаете виновным меня?
    Джон: Всё наперекосяк, как всегда, когда в деле ты. Скажешь, что это совпадение?!..


  • (Атлантида, направляющаяся на помощь Земле, раньше времени вышла из гиперпространства)
    Вулси: Что случилось?
    Зеленка: Мы вышли из гиперпространства.
    Вулси: Мы уже на месте?
    МакКей: Куда там, мы на краю Млечного Пути!
    Вулси: Тогда почему мы вышли?!
    МакКей: Ну, очевидно, мы... [Переглядывается с Зеленкой] Мы не знаем.
    Вулси: Доктор!
    МакКей: Гипердвигатель не включали уже десять тысяч лет, неудивительно, что возникли сбои!


  • (Разговор Шепарда и Тодда после победы над врагом)
    Тодд: Значит, всё хорошо! Ваша планета спасена, вы с друзьями живы - и всё благодаря моим Модулям Нулевой Точки.
    Джон: Верно. Вопрос в том, что будет в следующий раз?
    Тодд [с сомнением]: А будет этот следующий раз? [Шепард задумчиво смотрит на него.]


  • (Атлантида находится у берегов Калифорнии; главные герои смотрят на мост "Золотые Ворота" и окрестности)
    Шепард: Отличный вид!
    Вулси: Да. Это точно...