Иметь и не иметь (фильм)

Материал из Викицитатника
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Иметь и не иметь» (англ. To Have and Have Not) — военная драма режиссёра Говарда Хоукса, снятая по мотивам одноимённого романа Эрнеста Хемингуэя.


  •  

Тебя когда-нибудь кусала дохлая пчела?

  •  

Мэри «Крошка» Браунинг. Привет, Стив.
Гарри «Стив» Морган (Крикету). Я думал, ты посадишь ее на самолет.
Крикет. Гарри, она сказала…
Гарри (Крошке). Что случилось?
Крошка. Самолет улетел, а я решила остаться.
Гарри. Правда? Мне дорогого стоило отправить тебя домой.
Крошка. Поэтому я и осталась.

  •  

Крошка. …Я нашла работу.
Гарри. Где?
Крошка. Френчи сказал, что я могу петь.
Гарри (с ухмылкой). Что ж, это его бар.
Крошка. Иногда ты меня так злишь, что я могу...

  •  

Крошка. Френчи. Гарри, нужна твоя помощь.
Гарри. Что теперь? (Френчи неуверенно косится на Браунинг) Ничего, говори.
Френчи. Тот человек [подпольщик] серьезно ранен, Гарри.
Гарри. Я его осмотрел: пуля отскочила от палубы и почти остановилась. Надо всего лишь ее вытащить.
Френчи. Ты мог бы это сделать?
Гарри. Лучше попроси доктора. Думаешь, они не узнают мой катер? Они сразу же сядут мне на хвост, я могу пойти только пешком.
Френчи. Не нужно никуда идти.
Гарри. Неужели ты привез их сюда?
Френчи. Они в подвале.
Гарри. Может, лучше посадить их в центре бара и повесить над ними табличку?
Френчи. Мы должны что-то сделать, все дороги под наблюдением.
Гарри (Крошке). Видишь, во что ты вляпалась, оставшись здесь?
Крошка. С тобой я готова ехать куда угодно.
Френчи. Пожалуйста, Гарри, помоги.
Гарри. Ни за что, Френчи.
Управляющая отелем. Капитан Морган, ваш долг за проживание в отеле составляет 6356 франков…
Эдди. Шесть??
Гарри. Она права, Эдди. (управляющей) Вы ведь храните все счета, не так ли?
Управляющая. Мы простим вам все долги, если вы нам поможете.
Гарри (показывая на Крошку). Учитывая и ее счета.
Управляющая и Френчи (вместе). Конечно.
Гарри. От меня требуется лишь достать пулю и перевязать рану.
Управляющая и Френчи (вместе). Да.
Гарри. Знаете, я во всем с вами согласен, кроме одного: я все равно оплачу счет.

  •  

Крошка. И что вы собираетесь делать?
Гарри. Забрать бумажник, Крошка.
Крошка. Не называйте меня Крошкой, я слишком худая, чтобы считать это комплиментом.
Гарри. Истинно женские слова.

  •  

Поль де Бюрсак. Вы меня плохо знаете, капитан. Вы удивляетесь, почему для этого задания выбрали меня? Я тоже удивляюсь. Знаете, я не очень смелый человек. Скорее напротив: я всегда боялся. Была бы у меня ваша смелость, капитан. В опасности вы думаете лишь о том, как из нее выбраться, слова «провал» для вас просто не существует. А я… А я всегда думаю, не провалюсь ли я, и мне становится очень страшно.
Гарри. Да, теперь я понимаю, что патриоту с острова Дьявола не обязательно быть смелым. Но из профессионального интереса хочется узнать: как вы собираетесь это сделать?
Поль де Бюрсак. Мы найдем способ. Может не получиться. Если я провалюсь, но останусь жив, я постараюсь передать информацию, и мое место займет кто-то другой. А что делать? Немцы всегда допускают эту ошибку с народами, которые хотят уничтожить: всегда приходит кто-то другой, который занимает место павших.

  •  

Крошка. Что случилось, Стив?
Гарри. Я чувствую, что будут неприятности – слишком тихо.
Крошка. Что будешь делать?
Гарри. Уплывем отсюда сегодня ночью, как только я найду Эдди. Уезжаем в никуда. (обнимая ее руку) Мы – трое. (она пытается обнять его в ответ) Ты должна знать, что тебя ждет: будет тяжело. Я нищий, у нас будет пару сотен галлонов горючего и несколько франков, хватит разве что до Порт-о-Пренса.
Крошка (улыбаясь). Я никогда там не была.
Гарри. Я не знаю, когда ты вернешься домой, возможно, нескоро.
Крошка. Может быть, никогда. Ты этого боишься? Меня тяжело заполучить. (с улыбкой) Стив, только попроси.
Гарри. Когда ты сможешь собраться? (Крошка пытается поцеловать его) Тут полно людей, перестань. (увидев, что ее зовет Крикет) До полуночи мы не уплывем. Продолжай работать (Крошка с улыбкой уходит петь).