Перейти к содержанию

Каин XVIII

Материал из Викицитатника
(перенаправлено с «Каин XVIII (фильм)»)
Каин XVIII
Статья в Википедии

«Каин XVIII» — советский художественный фильм-притча по сказке Евгения Шварца «Два друга».

Цитаты

[править]
  •  

Королева Власта: Как только ты выйдешь замуж, ты забудешь о всякой любви.
Принцесса Милада: Я не пойду замуж.
Королева Власта: И не надо, тебя отвезут.
Принцесса Милада: Куда?
Королева Власта: К первому попавшемуся неженатому королю. Его величество король Каин Восемнадцатый опять не женат. Вот за Каина я тебя и выдам!
Принцесса Милада: Я не хочу идти замуж!
Королева Власта: И не надо. Тебя отвезут.

  — В королевстве Власты
  •  

Премьер-министр: Вы по личному делу, Ваше Величество, или по дипломатическому?
Королева Власта: По лично-дипломатическому!

  •  

Премьер-министр: Каждый входящий к нам фотографируется. Анфас. Профиль.
Королева Власта: Зачем?
Премьер-министр: На добрую память.
Королева Власта: Кому?
Премьер-министр: Начальнику тайной полиции.
Королева Власта: Удобно.
Премьер-министр: Примитивно говоря, мы самая удобная страна в мире.

  •  

Королева Власта: Моя дочь Милада хочет выйти замуж за вашего короля.
Премьер-министр: Зачем, наивно говоря, ей это нужно?
Королева Власта: Влюбилась.
Премьер-министр: Влюбилась? В общем, как говорил поэт, любовь зла — полюбишь и… Ох уж эти мне поэты. Ну ладно, любовь любовью, а какое, оптимистически говоря, приданое?

  •  

Премьер-министр: Голубь у нас в королевстве — нецензурная птица. Голубь у нас такое наделал!
Королева Власта: А что он такое наделал?
Премьер-министр: Он наделал на памятник короля.

  •  

Премьер-министр: А-а, господин начальник тайной полиции! Очень рад. А вы знаете, что здесь сейчас произошло?
Начальник Тайной Полиции: Я все знаю. Где бы, кто бы, с кем бы, там ли сям ли, о том ли о сем ли — мне все известно.
Премьер-министр: Ну что ж, хорошо-с. Вот вы мне и скажите: с кем я только что разговаривал и о чем?
Начальник Тайной Полиции: Одну минуточку. Агент номер 214, ко мне! С кем разговаривал господин премьер?
Агент 214: С королевой Властой!
Начальник Тайной Полиции: О чем?
Агент 214: О том, что принцесса Милада влюбилась в нашего обожаемого короля. На что господин министр ответил: любовь зла — полюбишь и…
Премьер-министр падает в обморок.
Начальник тайной полиции (агенту 214): Приведи его в чувство.
Агент 214 брызгает на Премьер-министра водой из фонтана.
Премьер-министр (очнувшись): Где я?
Начальник Тайной Полиции (премьер-министру): Пока ещё здесь. (агенту 214) О чем они еще разговаривали?
Агент 214: О приданом.
Начальник Тайной Полиции: Подробней.
Агент 214: Королева предложила нашему обожаемому королю 100 тысяч, а наш уважаемый премьер на это не согласился.
Начальник Тайной Полиции: На чем же они порешили?
Агент 214: Обожаемому — 40, уважаемому — 60.
Начальник Тайной Полиции: 40 и 60? Ну знаете, Ваше сиятельство, это пахнет виселицей.
Премьер-министр: Клянусь честью, что это неправда!
Агент 214: 40 и 60!
Премьер-министр: Да врет он!
Начальник Тайной Полиции: Одну минутку. (отводит Агента 214 в сторону, что-то ему говорит) И верно, врет. А ну, повтори свои показания! Что предлагал королеве Его сиятельство?
Агент 214: Нашему обожаемому королю — 40, себе тоже 40 и 20 на нужды Начальника тайной полиции.
Начальник Тайной Полиции: Так или не так?
Премьер-министр: Ну так, так!
Начальник Тайной Полиции: Вот и прекрасно. (агенту 214) А ты ступай и больше не ври.
Премьер-министр: Ну и свинья же вы. Вы знаете кого вы мне напоминаете?
Начальник Тайной Полиции: Кого?
Премьер-министр: Меня, когда я был молодым.
Начальник Тайной Полиции: Ведите себя прилично.
Премьер-министр: Ну, я уже вышел из того возраста, когда ведут себя прилично.

  •  

Глашатай: Король проснулся! Да здравствует король!
Лозунг: Помни, что король и во сне не дремлет

  — Пробуждение Каина XVIII
  •  

Премьер-министр: Принцесса Милада просто потеряла из-за Вас голову.
Каин XVIII: Вы хотите сказать, что ее казнили?
Премьер-министр: Ни капельки! Она потеряла голову не по линии политической, а по линии, как бы это поцеломудреннее выразиться, эротической. Она, Ваше величество, в Вас влюбилась.
Каин XVIII: Тащите ее скорее сюда, у меня как раз сейчас свободное время!

  •  

Премьер-министр: Подумайте, Ваше Величество…
Каин XVIII: Не имею такой привычки!

  •  

Королева Власта: Господин офицер, тут какое-то недоразумение! Ну хорошо, пушка пушкой, а зачем мне эти солдаты с ружьями?
Офицер армии Каина XVIII: Пушка к Вам едет для защиты Вашей страны, Ваше Величество. А солдаты идут к Вам для защиты нашей пушки!
Королева Власта: Вернуть их обратно! Мне нечем кормить эту ораву.
Офицер армии Каина XVIII: Кормить надо только безоружных, а солдат с ружьем сам себя прокормит — дело проверенное, не первую пушку дарим.

  — Сцена передачи пушки
  •  

Каин XVIII: Чем будете встречать?
Премьер-министр: Выстрелом, детьми, цветами и песнями.
Каин XVIII: Зачем детьми? Дети — это моя забота. Цветов поменьше, выстрелов побольше, а песен совсем не нужно.

  — О встрече принцессы Милады
  •  

Каин XVIII: Скажи мне, голубчик, что, по-твоему, больше всего может понравиться молодой девушке?
Придворный: Молодые парни, Ваше Величество!
Каин XVIII: Пошёл вон! Дурак! (премьер-министру) А что если бантики? По-моему, девушки очень любят бантики.
Премьер-министр: Обожают, ваше величество.
Каин XVIII: Побольше бантиков!

  •  

Гувернантка: Я не есть «высочество», я есть иностранная гувернантка.

  •  

Премьер-министр: Ваше высочество! В моем лице вы встречаетесь лицом к лицу с тем лицом, от лица которого я выступаю. Под лицом, от лица которого я выступаю, я подразумеваю вашего жениха, короля Каина Восемнадцатого.
Принцесса Милада: А почему вы подразумеваете его подлецом?

  •  

Молодой человек в толпе: Быстро мы сегодня отликовались.
Агент полиции: Пройдемте…

  •  

Принцесса Милада: Если бы я знала хоть одно ругательство!
Ян: Давай бумагу.
Принцесса Милада: Бумаги нет. Пиши на веере. Что ты пишешь?
Ян: «Не ваше свинячье дело».
Принцесса Милада: Как ты смеешь так со мной разговаривать!
Ян: Я же пишу ругательства…

  •  

Учёный: Ваше величество, вот плод моей 40-летней работы.
Каин XVIII: За 40 лет вы могли бы сделать ящик побольше.
Учёный: Ящик — это только оболочка. А плод заключен внутри.
Каин XVIII: Так ведь это же просто комар.
Учёный: Комар. Но не «просто», ваше величество. Я — первый насекомовед, которому удалось вывести эту породу. В этом маленьком комаре, ваше величество, заложена сила, превышающая силу слона в несколько миллионов с четвертью раз. И эта сила все время стремится освободиться.
Каин XVIII: Все, что стремится освободиться, мне не годится! Его надо уничтожить.
Учёный: Ваше величество, вы неправы!
Каин XVIII: Что?
Учёный: Ваше величество, вы неправы, но вы гениально неправы. Потому что, если кто-нибудь этого комара прихлопнет, он тут же взорвется.
Каин XVIII: Комар или тот, кто его прихлопнет?
Учёный: Оба, ваше величество, оба.

  •  

Учёный: А что, если этот комар сядет на женщину, или, еще того хуже, на кормящую мать, что тогда?
Военный министр: Кормящая мать - это не женщина, а военный объект, потому что она выкармливает будущего солдата.

  •  

Каин XVIII: В самый кратчайший срок вы должны приготовить мне миллион таких комаров.
Учёный: Ваше величество, такое количество? Неужели вам их не жалко?
Каин XVIII: Конечно, жалко, но, в конце концов, мы с вашей помощью сделаем новых комаров.
Учёный: Я говорю о людях.
Каин XVIII: Люди будут детьми и родителями иностранных родителей!
Учёный: Ваше величество, но ведь люди, живущие на земле, почти все иностранцы.
Каин XVIII: Кроме нас! Поймите, профессор, как только они взорвутся, оставшиеся невзорвавшиеся оцепенеют от страха. Как только они оцепенеют, их можно брать голыми руками. Вот так, за горло. И я буду вот так их держать, пока они не поймут, что находятся в надежных руках!
Военный министр: Они поймут, ваше величество.
Каин XVIII: Как только они это поймут, мы внедрим в них нашу культуру и наш каинский образ жизни! Все люди станут богатыми! Кроме бедных. Земля превратится в рай, и в этом раю будет один бог — я! Господи, прости меня, грешного, — конечно, и ты тоже.

  •  

Каин XVIII: Сколько у него еще таких комаров?
Военный министр: Пока еще только один, но гораздо сильнее первого.
Каин XVIII: Так тащите его сюда поскорее!
Учёный: Нет! Ни за что в жизни.
Каин XVIII: Успокойтесь, господин академик.
Учёный: Я вовсе не академик.
Каин XVIII: Не говорите никогда, профессор, того, чего вы не знаете. С этой минуты вы — академик. Бегите за комаром!
Учёный: Нет!
Каин XVIII: В таком случае, с этой минуты вы не только не академик, но и не профессор! Дежурный!
Дежурный: Я, ваше величество!
Каин XVIII: Арестуйте этого студента! До свидания.

  •  

Начальник Тайной Полиции: Господа агенты и агентессы! Шпики и шпикухи!

  — Сцена в тайной полиции
  •  

Начальник Тайной Полиции: Где вы работаете, милочка?
Ян: В заведении у мадам.
Начальник Тайной Полиции: Кем?
Ян: Живущей.
Начальник Тайной Полиции: Что это у вас с голосом?
Ян: С перепою.
Начальник Тайной Полиции: Дыхните! А почему это от вас не пахнет?
Ян: Да потому что я в диетической столовой пила.

  — Ян, переодетый женщиной, сдаёт Жана тайной полиции
  •  

Офелия (жена учёного): Господин грабитель, возьмите всё, что у меня есть самого дорогого — оставьте мне только вещи, деньги и жизнь.

  •  

Офелия: Но кто вы такой?
Жан: Я знаменитый Марципано Марципини, автор и исполнитель «Грешных напевов».

  •  

Жан: Вальс... Что может быть старее вальса?
Офелия: Мой муж.
Жан: А зачем же вы вышли за такого старого?
Офелия: По молодости.

  •  

Каин XVIII: Погодите кадить! Я еще не выступил. Где моя Каинова печать? Я говорю о газетчиках.

  •  

Принцесса Милада: Уйди от меня, старый хрыч! А то как дам одну, так пойдешь ко дну!
Каин XVIII: Господа! Вот прекрасный девиз для моего военного флота: «Как дам одну, так и пойдешь ко дну!»

  •  

Принцесса Милада: А что вы делали, когда вам было семнадцать?
Каин XVIII: Казнил понемногу друзей, играл в серсо, жмурки, иногда папа доверял мне управлять государством.

  •  

Каин XVIII: Закрыть окна! Трубку! И самого крепкого табаку!
Премьер-министр: Поскольку вы некурящий, ваше величество, никто не курит.
Каин XVIII: Подхалимы!

  — После того, как комар вылетел
  •  

Дежурный: Ваше Величество, разрешите доложить, за время дежурства никаких комаров не было! Сетки целы, часовые трезвы!

  •  

Начальник тайной полиции: Ходил по заведениям, следил за поведением.

  •  

Каин XVIII: Кто ты?
Туалетный работник: Туалетный работник, ваше величество.
Каин XVIII: Что значит «туалетный работник»?
Туалетный работник: Вот вы все так спрашиваете, а начнешь объяснять — обижаетесь. Я нужники чищу, ваше величество.
Каин XVIII: Вон! Нет, не уходи от меня, туалетный работник.
Мне страшно.

  •  

«Эшафот-передвижка №13»
«Выполняем заказы. Дёшево и сердито»
«Тиранам скидка 15 %»

  — Надписи на телеге Палача
  •  

Но на то и голова Есть у палача,
Чтобы думать сперва, Не рубить сплеча.
<…>
Я палач трудовой, у меня семья,
и за всё головой отвечаю я…

  — Песенка палача
  •  

Жан: Люди! Люди! Снимите ваши накомарники и выбросьте их на помойку! Комар, которым вас пугала королевская камарилья, находится у меня!

  •  

Начальник тайной полиции: Я, мой друг, считаю, что полиция и палач должны выезжать как карета скорой помощи — только по вызову.

Ссылки

[править]