Как я редактировал журнал «Обозрение для чешских женщин и девушек»

Материал из Викицитатника

«Как я редактировал журнал «Обозрение для чешских женщин и девушек»» (чеш. Obzor českých paní a dívek) — фельетон (рассказ) Ярослава Гашека 1921 года. Вошел в авторский сборник «Пепичек Новый и другие рассказы».

Цитаты[править]

  •  

Зашел как-то ко мне редактор и издатель журнала «Обозрение для чешских женщин и девушек» <…>.
В интересах журнала он должен жениться на самой старой его подписчице. Этим он надеется поддержать финансовое положение журнала и увеличить его объём.

  •  

Я решительно протестовал против уничтожения в кухне рыжих тараканов, потому что из них можно приготовить изумительный суп. К сему я приложил рецепт:
«Мясной суп из рыжих тараканов»
Приблизительно 180 граммов тараканов вымой в холодной воде, залей их неполным поллитром воды и поставь варить. Пока содержимое не загустеет, помешивай, чтобы тараканы не пристали ко дну. Как только они разварятся, перенеси кастрюлю на менее жаркое место, чтобы всё могло постепенно тушиться. Можно также варить тараканов на пару. Когда вода сверху уже совсем выкипит, а тараканы станут достаточно мягкими, добавь кусочек масла величиной примерно с кокосовый орех, положи десяток желтков, а затем всё как следует перемешай. После этого залей содержимое бульоном и неси к столу, только будь осторожен, не споткнись и не ошпарь кого-нибудь, Если же всё-таки кого-нибудь ошпаришь, натри его льняным маслом, посыпь порошком, приготовленным из вываренных сухих панцирей рака, и отведи пациента в больницу. Мясо раков не выбрасывай. Наруби его, добавь к нему нарезанной зелени петрушки, приготовь белый соус и рачьей приправой залей цыплят. Затем отнеси своё изделие ошпаренному в больницу. Если он тем временем умер, зайди к Ольге Фастровой и спроси её, какое траурное платье тебе следует сшить, чтобы оно было к лицу. Во время похорон не плачь, чтобы по лицу не расплылась пудра и ты не выглядела как размалёванная индианка из племени сиу».
После этой универсальной инструкции шла небольшая статья под названием «Разделение домашнего труда и маленькие советы молодой хозяюшке».
«Главным условием удовлетворения и спокойствия в домашней жизни является правильное распределение времени и последовательность в выполнении работ. Если хозяйка замечает, что для приготовления определённого блюда ей потребуется много времени, она должна начать готовить его заранее. Например, если ты хочешь предложить в воскресенье суп с печёночными кнедликами, распредели всю работу на неделю. В понедельник проверни в мясорубке кусок говяжьей печёнки, а во вторник протри её через сито. В среду положи в кастрюльку кусок масла (количество его роли не играет). В четверг всё это посоли и прибавь немного перца, растолчённых цветов и майорана; в пятницу добавь ещё головку чеснока и два желтка. В субботу основательно всё перемешай и затем сделай кнедлики величиной с орех. В воскресенье купи в ближайшем ресторане кастрюлю говяжьего супа, опусти в него кнедлики и неси на стол. Можно не сомневаться, что таким образом в течение недели ты сэкономишь массу свободного времени, которое сможешь использовать для самообразования. <…>
Если у вас гости, то еды всегда должно быть столько, чтобы ещё немного осталось. Поэтому лучше всего рассчитывать так, чтобы на каждого гостя приходился по крайней мере один баран, как это бывает на дипломатических обедах».

  •  

После этого были напечатаны стихи под названием «Счастье домашнего очага»:
Сдоба с маргарином, пирожок с маком.
Снабжение продовольствием, пасхальный ягненок.
Министр Брдлик, пасхальный кулич.
Пирожок с маком. Кекс.
Кекс из картофельной муки.
Аграрии. Скоты, пирожок крахмальный.
Кекс из нежного теста, ещё один кекс.
Долой министра! Кекс со взбитыми сливками!

Перевод[править]

Т. Миронова, 1966