Перейти к содержанию

Кейт и Лео

Материал из Викицитатника
Логотип Википедии
В Википедии есть статья

«Кейт и Леопольд» (англ. Kate & Leopold) — романтическая комедия режиссёра Джеймса Мэнголда, рассказывающая историю любви герцога Леопольда, попавшего в современный Нью-Йорк из XIX века, и бизнес-леди Кейт.

Цитаты

[править]
  • Я веду настолько скучную жизнь, что возможность получать удовольствие кажется мне чудом.
  • Брак это обещание вечной любви. Как человек чести я не могу обещать того, чего не испытывал.
  • — Вы заявляете, мадам, что есть закон, обязывающий джентльмена подбирать собачьи экскременты?
    — Я заявляю: подбери какашки и брось в урну! Живо!
    — Я отказываюсь. Со всей вежливостью.
  • — Там, где живу я, пища есть результат труда и умения. Меню готовится заранее, блюда подаются вовремя. Говорят, не будь искусства кулинарии, жестокость реальности была бы невыносима.
    — У нас, у актёров есть поговорка: бутылку с кетчупом трясёшь-трясёшь, сначала не льётся, потом перельёшь.
  • Что ж, издевайтесь. Но однажды, пробудившись от сладостной дрёмы, вы ощутите аромат тёплого тоста с мармеладом и свежим сливочным маслом, и поймёте, что жизнь состоит не только из потребностей тела, но и вкуса.
  • — Вы ужинаете сегодня с этим мужчиной?
    — Да, с Джей-Джеем, он мой босс.
    — Вас нужно сопроводить: его намерения очевидны.
    — О, но с тобой я наедине без провожатых.
    — Я без намерений, Кейт, иначе как человек чести, я сообщил бы вам о них в письменной форме.
  • Предупреждаю, мерзавец, я учился выездке в королевской академии, и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии, и у тебя нет шансов. Ты бегом, я — галопом, остановишься — и этот набалдашник разнесёт тебе голову!
  • Как видно, Патрис не отвечает на твои чувства, что неудивительно. Ты, Чарльз, петрушка. Ты всё превращаешь в фарс. Женщин же привлекает достоинство. Это значит потакать им, но знать себе цену. Им не нужны ухаживания глупого шута.
  • — Чарльз, уже поздно!
    — Она ещё не дошла домой. Оставлю сообщение на автоответчик. Подача за ней!
    — Ты опять всё превращаешь в комедию! Подачу всегда нужно оставлять за собой.
  • — Ничего не делай до завтра.
    — Завтра начну свою атаку!
    — Увертюру, Чарльз. Заяви о своих намерениях. Думай, как угодить ей, а не досадить.
    — Засадить!
    — Ты пьян, пора домой.
  • Джентльмены считают, что добиваться своей подчинённой — это всего лишь змеиный способ превратить леди в шлюху.
  • Кейт, опомнитесь, хорошо? Я не знаю, чем он вас там разозлил, но это лучшее извинительное письмо в истории человечества.
  • Отис сказал, что любовь — это прыжок. К прискорбию, никто не вдохновлял меня прыгнуть.
  • Воскресенье — день накануне понедельника, так что он отравлен.
  • Проблема в том, что не имея на то никаких причин, кроме чувства к тебе, я участвую в надувательстве.
  • Когда достойный человек рискует оказаться замешанным в недостойном деле, он отказывается.
  • Теоретически, если попадаешь в прошлое из будущего, твоё будущее оказывается в прошлом, и на этом снимке ты в будущем, которое в прошлом.
  •  

Я как пёс, который увидел радугу. Tолько другие собаки мне не верят.

  •  

Как мило смотрится ваше лицо, когда оно мягко окружено нежным лунным светом.

 

How sweet your face looks gently encircled by the soft moonlight.

Ссылки

[править]