Перейти к содержанию

Кланы Альфанской Луны

Материал из Викицитатника

«Кланы Альфанской Луны» (англ. Clans of the Alphane Moon; также «Кланы спутника Альфы», «Кланы Альфа-Луны»[1]) — фантастический роман 1964 года Филипа Дика.

Цитаты

[править]
  •  

Гебы добивались одного — покоя и умиротворенности. Они не желали знать никакой ответственности и забот и постепенно становились, как представлялось Бэйнсу, всё более отрешенными, приближаясь к растительному существованию, которое, с точки зрения геба, являлось идеалом. — 1

  •  

Работа кажется тебе всё менее и менее значимой пропорционально времени, в течение которого ты ею занимаешься. — 4

  •  

— Пожалуйста, не убивайте себя из-за того, что расстались с ней, — проговорила Джоанна. — За пару недель ты обязательно придёшь в норму. Сейчас ты чувствуешь себя как половинка разделенного надвое живого существа. Биологическое разделение всегда ранит, я знаю… Протоплазма, которая иногда снимала здесь комнату, страдала всякий раз, когда разделялась, однако ей приходилось идти на это, чтобы расти.
— Да, рост, наверное, ранит.. — 4

  •  

Могу я говорить откровенно? Теория ваших коллег из ЦРУ не имеет под собой реальной почвы, она составлена из отдельных фактов путем сложной, выработанной годами привычки выдавать желаемое за действительное, в которой каждый может стать шпионом. Гораздо более простой взгляд на вещи может быть получен с помощью обычного здравого смысла, недостатком которого славились все разведывательные службы. Вы, наверное, и сами задумывались об этом, столько лет проработав в ЦРУ. Чак пожал плечами. — 8

  •  

С опасностью нужно бороться всеми доступными средствами. Защита — часть жизни, и каждое живое существо самим фактом своего существования участвует в этой борьбе. — 13

Перевод

[править]

М. Дронов, 1993.

Примечания

[править]
  1. неверный перевод названия Ж. Васюренко