Перейти к содержанию

Крестовый поход (телесериал)

Материал из Викицитатника
Крестовый поход (телесериал)
Статья в Википедии

«Крестовый поход» — американский научно-фантастический телесериал, являющийся спиноффом «Вавилона-5».

Вопросы Галена: Кто ты? (вопрос ворлонцев) Чего ты хочешь? (вопрос Теней) Куда ты идёшь? (вопрос Лориена) Кому ты служишь и кому ты доверяешь? (собственный вопрос)

Ночная гонка

[править]
  • Айлерсон: Нации рождаются и падают. Планеты живут и умирают. Но корпорации остаются, в плохие времена и хорошие, потому что для них важна лишь прибыль.
  • Гален: Никогда не противоречь техномагу спасающему твою жизнь. Опять.
  • Гидеон: (Мэтесону) Не думай.
    Гален: Да, весьма верно. Если бы ты хотел думать, тебе не следовало становиться военным.
  • Гален: Я просто размышлял посчитается ли мой коментарий «наиболее желаемым или менее нужным».
    Гидеон: Ты же сказал что не держишь обиды.
    Гален: Не держу. У меня не осталось живых врагов. Ни одного.
  • Гален: Когда ты подходишь к концу дороги, тогда ты можешь решать куда идти: налево или направо, в огонь или в воду. Если эти решения принимать до того как ступишь на дорогу, то это не приведёт тебя никуда. (пауза) Разве что к плохому концу.
  • Голограмма Галена: (притворно) Ой. Что же мне делать? Все улетели без меня. Так и знал что забуду где мы припарковали челнок. Надеюсь что-то ужасное не случится со мной. (подлетает корабль) Ой, смотрите. Что-то ужасное.
  • Гидеон: Они не хотят чтобы мы улетели с этими знаниями. Жалко что мы ничего и не знаем.
  • Гален: Если я умру, то я хочу умереть в комнате с видом.

Нужды Земли

[править]
  • Чемберс: (смотрит порнографическое видео записанное на кристалл Айлерсона) Такое не каждый день увидишь.
    (позже)
    Чемберс: Как доктор, мне следует сказать что это медицински нереалистично. Пак'ма'ра физически не оборудован для такой связи с человеком…
    Гидеон: Чудеса технологии.

Память о войне

[править]
  • (Гидеон приказывает сброс зондов на планету.)
    Гален: (держа один из зондов в руке) Чтоб вы знали, эта штука оставила на моём корабле довольно крупную вмятину. Вы когда-нибудь смотрите наружу прежде чем бросать вещи за борт?
    Гидеон: Может быть в следующий раз ты предупредишь нас о своём появлении. Так что тебя привело сюда в этот раз?
    Гален: Попытка, скорее всего глупая и бесполезная, предотвратить вашу высадку на этой планете.
    Гидеон: Гален, мои люди искали это место с тех пор как мы покинули Землю. Раз те здесь, что бы ты мог сказать что изменит это?
    Гален: Ну, как насчёт, если вы полетите туда, то есть все шансы что никто оттуда не вернётся? (пауза) Давай разрешение на стыковку. Прячь хрупкие вещи. Включай посадочные огни. Я лечу.
  • (Экипаж считает что планета является парадигмой для чумы на Земле.)
    Гален: Ох, чудесно. Парадигма. Уверен что раса погибшая под нами была бы рада знать что их судьба была превращена в парадигму. (пауза) Извините. Продолжайте.
  • (Гидеон возвращается чтобы взять оружие.)
    Айлерсон: Вы куда?
    Гидеон: За другом в пекло.
  • Шкатулка апокалипсиса: Не доверяй.
    Гидеон: Кому не доверять.
    Шкатулка апокалипсиса: Галену.

Долгая дорога

[править]
  • Гален: Если я прав, то это действительно что-то стоящее увидеть.
    Гидеон: А если ты не прав?
    Гален: А такое когда-то бывает?

Соседи по улице

[править]
  • (Перед запуском зондов с галактической энциклопедией.)
    Мэтесон: Наверное, кое-кто скажет что, делая это, мы вмешиваемся в их культуру.
    Гидеон: Наверное. Пошли они куда подальше.

Колодец вечности

[править]
  • Гален: Каждому техномагу известны четырнадцать слов которые заставят человека влюбиться в тебя навечно, но ей нужно было лишь одно.
    Гидеон: Какое?
    Гален: Здравствуй.

Путь печали

[править]
  • Гален: (бросил в Айлерсона огненный шар) Раз твоё внимание теперь на мне, будь любезен, удовлетвори моё любопытство.
  • Мэтесон: (увидев Галена в скоростном внутрикорабельном транспорте) Вам нравится путешествовать в никуда со скоростью в 120 миль в час?
    Гален: Конечно. Это же естественное состояние человека.

Каждую ночь мне снится дом

[править]
  • Гидеон: Если мы не знаем кого нам ждать, то как мы узнаем их когда они появятся?
    Мэтесон: Ну, если начнут стрелять, то понятно что не наши.
    Гидеон: (пристально смотрит) Поздравляю, лейтенант, ты наивнее чем я думал.
  • (Гидеон, увидев Локли, начинает улыбаться.)
    Мэтесон: Вы улыбаетесь.
    Гидеон: Нет, не улыбаюсь.
    Мэтесон: С уважением, сэр…
    Гидеон: У меня несварение желудка. Слушай, кому ты будешь верить, мне или моему лицу?

Правление из могилы

[править]
  • Айлерсон: Я стараюсь не злить того кто управляет быстро падающим предметом в котором я нахожусь.
  • Локли: Послушайте, капитан, я не просила это задание. Вся эта конференция о вирусе дракхов была идеей доктора Стивена Франклина… Когда Земные Силы попросили чтобы за этим наблюдал офицер, добрый доктор поставил меня первой в его коротком списке. А теперь, моей главной целью является обнаружение этого лекарства чтобы я смогла полететь на Землю и лично отблагодарить Стивена большим кирпичом.
    Гидеон: Ну, вот и стимул.
  • (Трэйс и Айлерсон спорят кому танцевать с Дюриной.)
    Дюрина: Боги, я тону в тестостероне.
    Айлерсон: Ну, к счастью, ты оборудована плавательными устройствами.
  • (Локли и Гидеон обедают.)
    Локли: Кто был твоим бывшим героем?
    Гидеон: Честно? Джон Шеридан.
    Локли: Джон Шеридан? Да ну?
    Гидеон: А ты когда-либо была под ним?
    (Локли поперхнулась вином.)
  • (Продолжение обеда.)
    Гидеон: Ты мне говоришь что какому-то парню действительно удалось приземлить тебя, убедить тебя убрать защиту чтобы заставить тебя согласиться, а затем дать тебе уйти? Боже мой, он наверное является величайшим дураком в галактике.
    Локли: Ох, круглый дурак. Круглее не бывает.
    Гидеон: И как этого дурака зовут?
    Локли: (ждёт пока Гидеон хлебнёт вина) Джон Шеридан.
    (Гидеон поперхнулся вином.)
  • Гидеон: (Локли) Капитан, Вы — самый двусмысленный, подозрительный, недоверчивый индивид которого я когда-либо видел с тех пор как последний раз смотрелся в зеркало.
  • Локли: Ты веришь в существование высшего существа?
    Гидеон: Не считая Джона Шеридана?
  • Гидеон: Капитан, у меня есть пять лет чтобы победить чуму дракхов. Верю ли я в Бога? Я отвечу Вам через пять лет и один день.
  • Айлерсон: Того кого одни считают сумасшедшим, другие считают святым или мучеником. Как сказал Томас Элиот, «Святой и мученик правят из могилы».
  • Дюрина: Вы знаете, в моём мире, сама попытка обращения от лица вселенной считалась величайшим злом.

Правила игры

[править]
  • Гидеон: Платон однажды сказал что, для всего существующего, где-то есть совершенная форма этого предмета. Совершенный человек, совершенный стул, совершенная палка; так что всё является тенью той единственной совершенной формы. А теперь, если продолжить эту логическую цепочку, то это означает что где-то во вселенной существует совершенная форма абсолютного и совершенного идиота. И он ушёл отсюда час назад.
  • Айлерсон: (Рольфу Мюллеру) Подходящий термин — «вундеркинд». Десять букв, три слога. Понимаю почему тебе может быть трудно его произнести.

Военная зона

[править]
  • Трэйс Миллер: У меня планы на выходные, и быть мёртвым - не часть их.
  • Дюрина: Да, я - вор, и чертовски хорошая в этом. Вам нужно во что-то забраться? Выбраться? Подкопать? Обойти? Это я. Вы попадёте в довольно странные места, и вам нужна будет отмычка. Не существует замка через который я не смогу пробраться.
    Сенатор МакКуэйт: За это мы ручаемся.

Приличия и другие обманы

[править]
  • Гидеон: (запись в бортовом журнале) Прошло три дня с тех пор как наши гости прибыли из политического офиса земного правительства. По-видимому, их заботит как наша работа принимается дома. Их прислали помочь нам. Прежде чем они улетят, мне, возможно, прийдётся их убить, разве что лейтенант Мэтесон не успеет это сделать до меня.