«Лара Крофт: Расхитительница Гробниц» (англ.Lara Croft: Tomb Raider) — экранизация культовой серии компьютерных игрTomb Raider, посвящённых археологу и искательнице приключений Ларе Крофт.
Режиссёр Саймон Уэст. Сценаристы: Патрик Мэссет, Джон Зинмен, Сара Б. Купер.
Теглайн: «The Biggest Adventure Begins 2001»
Цитаты
Лара Крофт: Вы не подскажете откуда можно позвонить заграницу? Мой телефон промок!
Do you know where I can make an international call? My phone is wet.
Брайс: Только не настоящими патронами, Лара! Ему наверно сейчас так больно! Полное перепрограммирование — это катастрофа! Лара Крофт: Он должен был остановиться до того как оторвал бы мне голову? Брайс: Ну, вообще... нет! Но ты сама просила по сложнее... Лара Крофт: И поэтому настоящие патроны! — речь идёт о роботе по имени "SIMON"
Bryce: Not live rounds, Lara. He's in real pain right now. This is a major remodel. This is a disaster. Lara Croft: Was it programmed to stop before it took my head off? Bryce: Ah, well, that, would be a, uh, no. But you said make it more challenging, so... Lara Croft: Hence, the live fire!
Лара Крофт: Как бы я хотела вернуть то время, которое было у нас украдено!
I wish we could get back the time that was stolen from us
Мистер Пауэлл: Леди Крофт, какая честь! Манфред Пауэлл - королевский адвокат. Лара Крофт: Доброе утро! Мистер Пауэлл: Ваши познания в области древностей и мифологии общеизвестны. Лара Крофт: Я просто путешествую! Мистер Пауэлл: Нет, нет. Мистер Уилсон сказал, что вы настоящий археолог. Лара Крофт: Он слишком добр…
Mr. Powell: Lady Croft, my pleasure. Manfred Powell, Q.C. Lara Croft: Good morning. Mr. Powell: I believe you are quite an authority on things ancient and mythological. Lara Croft: Well, i travel. Mr. Powell: No, no, mr. Wilson said you were quite the archaeologist. Lara Croft: Oh, he's very sweet.
Мистер Пауэлл: Моё неведенье забавляет меня!
Mr. Powell:My ignorance amuses me
Брайс: Лара, это просто часы, показывают время… неправильно!
Bryce: Well, Lara, it's a clock. It ticks. It tells the time. It's wrong.
Лара Крофт: Привет, Алекс! Алекс Уэст: Полагаю, ты считаешь, что я корыстный наёмник, который готов на всё за деньги. Лара Крофт: Да, именно так! Алекс Уэст: На счет денег это правда. Лара Крофт: Если пересечёшь мне дорогу, мы не сможем остаться друзьями... Всегда рада видеть!
Lara Croft: Hello, Alex. Alex West: I suppose you think i'm a greedy, unscrupulous sellout and do just about anything for money. Lara Croft: Yes, that's right. Alex West: Well, the money bit's true, i guess. Lara Croft: Is it Alex. If you cross me, we may not be able to remain friends... Always a pleasure.
Мистер Уилсон: Лара — это уникальный предмет! Лара Крофт: Работает лишь один циферблат; он светится, как око, становится всё ярче и ярче. К тому же стрелки идут вспять, словно часы показывают не время, а какой-то обратный отсчёт! Мистер Уилсон: Да! Лара Крофт: А оборотная сторона, кажется, что она должна войти во что-то словно ключ! Мистер Уилсон: Да, невероятная красота! Лара Крофт: Мой отец рассказывал о могущественном треугольнике с выбитым на нём всевидящем оком, он говорил, что треугольник даёт своему хозяину власть, власть над временем. Он называл его «треугольником света», вы слышали о таком? Мистер Уилсон: Нет, не слышал. Твой отец всегда шёл своим путём, великий был человек! Не желаешь портвейна? Он не плох! Лара Крофт: Нет. Мистер Уилсон: Я не могу тебе помочь, Лара. Этот хронометр воистину — загадка!
Mr. Wilson: Lara, this is a unique object. Lara Croft: Only one of the dials is working. It glows like the eye, lesser. But it seems to be getting brighter. And it's also running backwards like it's not so much keeping time, but counting down to something. Mr. Wilson: Yes. Lara Croft: And look at the back. It's as though, it fits into something, almost like a key. Mr. Wilson: Yes. Yes, fascinating. Lara Croft: My father once told me of a magical triangle stamped with the all seeing eye. He said it gave its possessor extraordinary power, the power to control time. He called it the triangle of light. Have you heard of it? Mr. Wilson: No. No, i haven't. He always steered his own course, your father. He was a great man. Would you like some port? Lara Croft: No. Mr. Wilson: I can't help you, Lara. This clock truly is a mystery.
Брайс: Моё невежество забавляет меня… моё невежество забавляет меня! Лара Крофт: Что ж, твоё невежество меня тоже забавляет, но Пауэлл — не невежда! Брайс: Нет? Лара Крофт: Нет… он лгун!
Bryce: "My ignorance amuses me"… "My ignorance amuses me." Lara Croft: Yes, well, i've always found your ignorance quite amusing. Powell, however, is not ignorant. Bryce: No? Lara Croft: No. He's a liar.
Хиллари: Кажется, они все ушли! Лара Крофт: Но они получили, то зачем пришли. Прошу прощения! Хиллари: Ну что вы.
Hillary: I think they've all gone. Lara Croft: Well, they got what they came for. Sorry about that. Hillary: That's fine.