Перейти к содержанию

МИФОнаименования и из-вергения

Материал из Викицитатника

«МИФОнаименования и из-вергения» (англ. Myth-Nomers and Im-Pervections) — юмористический фэнтези-роман Роберта Асприна 1987 года из серии «Миф».

Цитаты

[править]

Эпиграфы

[править]

Примечание: большинство эпиграфов к главам приписываются известным личностям и персонажам и являются юмористической мистификацией Роберта Асприна.

  •  

Никто не видел всего! — глава 1

 

Nobody's seen it all!

  Марко Поло (Marco Polo)
  •  

Их больше не делают такими, как бывало! — глава 2

 

They don't make 'em like they used to!

  Г. Форд (H. Ford)
  •  

Такси — это водный раствор в воде. — глава 4

 

Taxis are water soluble.

  Дж. Келли (G. Kelly)
  •  

Мне нужно выбрать всего лишь несколько вещей. — глава 5

 

I just need to pick up a few things.

  И. Маркос (I. Marcos)
  •  

Никакое место не сравнится с родным домом! — глава 6

 

There's no place like home!

  Ф. Джонсон (H. Johnson)
  •  

… на улице, где вы живёте... — глава 7

 

... On the street where you live.

  — цитата из записки анонимного вымогателя (quote from an anonymous extortion note)
  •  

Никогда нет поблизости фараона, когда он тебе нужен! — глава 8

 

There's never a cop around when you need one!

  А. Капоне (A. Capone)
  •  

Надо с чего-то начать. — глава 9

 

... You gotta start somewhere.

  С. Макдак (S. McDuck)
  •  

Не все финансисты созданы равными! — глава 10

 

All financiers are not created equal!

  Р. Корман (R. Corman)
  •  

Как же получилось, что мне задают все эти тяжелые вопросы? — глава 11

 

How come I get all the hard questions?"

  О. Норт (O. North)
  •  

Расставание — это такая сладкая печаль. — глава 14

 

Parting is such sweet sorrow.

  Фигаро (Figaro)
  •  

Доступен кредит на лёгких условиях… — глава 15

 

Easy credit terms available ...

  Сатана (Satan)
  •  

Об успехе человека можно судить по его телохранителям! — глава 16

 

You can judge the success of a man by his bodyguards!

  Принс (Prince)
  •  

«М» означает многое, чему она научила меня… — глава 18

 

'M' is for the many things she taught me...

  Эдип (Oedipus)
  •  

Я не проходимец! — глава 19

 

I am not a crook!

  — Любой проходимец (Any crook)
  •  

Вы меня искали? — глава 20

 

Were you looking for me?

  Д-р. Ливингстон (Dr. Livingstone)