Перейти к содержанию

Обсуждение:Дон Кихот (роман)

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Добавить тему
Материал из Викицитатника
Последнее сообщение: 10 лет назад от Максим Пе в теме «Amicus Plato magis amica veritas»

Amicus Plato magis amica veritas

[править]

Первоисточник всё-таки Аристотель. См. w:en:Amicus Plato, sed magis amica veritas.

Латинский прототип восходит к Роджеру Бэкону (XIII век):

Nam Plato dicit: "Amicus est Socrates, magister meus, sed magis est amica veritas." Et Aristotelis dicit se magis velle consentire veritati, quam amicitiae Platonis, doctoris nostri. Haec ex vita Aristotelis et primo Ethicorum, et libro Secretorum manifesta sunt.

— а Бэкон, в свою очередь, ссылается на "Этику" Аристотеля. В издании "Дон Кихота" в Библиотеке всемирной литературы (Том 38, 1970 г.) есть такое примечание к этой фразе:

Я дружен с Платоном, но еще более я дружен с истиной (Сервантес дает латинский перевод из «Этики» Аристотеля).

--Максим Пе (обсуждение) 13:14, 28 октября 2014 (UTC)Ответить

Рандомная статья ВП — не АИ. "Федон" Платона: «А вы послушайтесь меня и поменьше думайте о Сократе, но главным образом – об истине; и если решите, что я говорю верно, соглашайтесь, а если нет – возражайте, как только сможете» (как и указал Серов). Бэкон пишет на латыни «Аристотель говорит, что предпочитает быть с истиной, чем дружить с ... Платоном», но

Никомахова этика на др. греч. 1096a11-15: Τὸ δὲ καθόλου βέλτιον ἴσως ἐπισκέψασθαι καὶ διαπορῆσαι πῶς λέγεται, καίπερ προσάντους τῆς τοιαύτης ζητήσεως γινομένης διὰ τὸ φίλους ἄνδρας εἰσαγαγεῖν τὰ εἴδη. δόξειε δ᾽ ἂν ἴσως βέλτιον εἶναι καὶ δεῖν ἐπὶ σωτηρίᾳ γε τῆς ἀληθείας καὶ τὰ οἰκεῖα ἀναιρεῖν, ἄλλως τε καὶ φιλοσόφους ὄντας· ἀμφοῖν γὰρ ὄντοιν φίλοιν ὅσιον προτιμᾶν τὴν ἀλήθειαν. Перевод 4 (VI): «Лучше все-таки рассмотреть [благо] как общее [понятие] (to kalholoy) и задаться вопросом, в каком смысле о нем говорят, хотя именно такое изыскание вызывает неловкость, потому что идеи (ta eide) ввели близкие [нам] люди (philoi andrcs). И все-таки, наверное, лучше - во всяком случае, это [наш] долг - ради спасения истины отказаться даже от дорогого и близкого, особенно если мы философы. Ведь хотя и то и другое дорого, долг благочестия - истину чтить выше.» — Сократ или Платон в отрывке прямо не указаны, а некие философы (как указал Серов). О чьих теориях там рассуждает Аристотель? Если не ясно, тогда первоиточ. «Платон мне друг...» — Бэкон, популяризовал Сервантес.--Philip J.F.1987virt (обсуждение) 16:53, 28 октября 2014 (UTC)Ответить

«Рандомная статья ВП»?? Это что, генератор случайных букв написал целую статью, да?
О чьих теориях там рассуждает Аристотель? — В академическом собр. соч. Аристотеля (Т. 4) есть примечание к фразе «близкие [нам] люди»:
Имеется в виду прежде всего Платон.
--Максим Пе (обсуждение) 17:49, 28 октября 2014 (UTC)Ответить