«Перегово́рщик» (англ.The Negotiator) — остросюжетный фильм о полицейском переговорщике Дэнни Роумэне, которого обвиняют в махинациях с пенсионным фондом его же собственные коллеги.
Режиссёр: Ф. Гэри Грей. Сценаристы: Джеймс ДеМонако и Кевин Фокс.
Теглайн: «Он зарабатывает на жизнь, освобождая заложников, и берет заложников, чтобы выжить.»
Когда ты возвращаешься домой, собака встречает тебя так, будто вы год не виделись. А лучше всего то, что есть множество пород собак для разных людей.
Every time you come home, they act like they haven't seen you in a year. And the good thing about dogs… is they got different dogs for different people.
— Дэнни Роумэн
Научись видеть разницу между безумством и банальной глупостью.
It's just that I wish you'd start differentiating between crazy and stupid.
— Карен Роумэн
Я не боюсь. Я дважды была под дулом пистолета. Если нет выбора, приходится терпеть, хоть это и противно.
I'm not scared. I've been mugged twice, once at gunpoint. Guns are not new to me but I'd rather avoid them if I get the chance.
— Мэгги
Я сумел убедить маньяка не взрывать Сирс-тауэр, но не могу уговорить жену выйти из спальни, а дочь отогнать от телефона.
I talked a man out of blowing up Sears Tower bit I can't talk my wife out of a bedroom or my kid off a phone.
— Крис Сэбиан
Дэнни Роумэн: Ох, чего же я хочу… Встретиться, скажем… со священником! Фарли: Нет. Тебе нельзя. Дэнни Роумэн: Молодец, Фарли. Нельзя пускать ко мне священника. Потому что он вызывает мысли о смерти, а ты ведь не хочешь, чтобы я думал о смерти. Фарли: Нет, конечно нет… Дэнни Роумэн: Но ты сказал «нет», Фарли. Нельзя говорить «нет». Не используй слово «нет» в подобных ситуациях. Фарли: Дэнни, успокойся, ты… Дэнни Роумэн: Я спокоен, мать твою! Даю бесплатный совет: никогда не говори «нет» захватившему людей. Это азбука. Ну, будешь говорить «нет»? Фарли: Нет! Нет! Дэнни Роумэн: Ну вот, опять было слово «нет». Фарли, выкинь его из своего лексикона. Не говори «нет», «нельзя», «не могу», потому что так ты исключаешь варианты, оставляя мне один - кого-то пристрелить. Понял? Фарли: Да! Дэнни Роумэн: Отлично! Если ты ещё раз скажешь «нет», я кого-нибудь убью. Ясно? Тренируемся. Можно увидеть священника? Фарли: Я… я… Давай с тобой поговорим… Дэнни Роумэн: Да мы с тобой уже разговариваем. Как насчёт встречи со священником? Фарли: Я посмотрю, что можно сделать… Дэнни Роумэн: Вот, это уже лучше. А ещё я хочу пулемет, чтобы всех перестрелять. Фарли: Ну, я постараюсь… Дэнни Роумэн: Хорошо. А скажи, ты жене изменяешь? Фарли: Нет. Дэнни Роумэн: Мне что, убить кого-нибудь?! Ты изменял жене? Отвечай! Фарли: Я… должен… подумать… Мне нужно время… Дэнни Роумэн: Ты любишь… наряжаться школьницей и просить, чтобы тебя отшлёпали? Фарли: Дэнни, послушай, я просто хочу поговорить с тобой… Дэнни Роумэн: А это не разговор? Надевал ты или нет школьное платьице, чтобы тебя в нём отшлёпали? Фарли: Я должен подумать, Дэнни! Дэнни Роумэн: Знаешь, Фарли, если нравится одеваться девочкой, ради бога. Хотя я такого от тебя не ожидал. Фарли: Дэнни, это совсем пустой разговор… Дэнни Роумэн: Пустой? Ты прав. Расскажи мне анекдот. Знаешь какой-нибудь свеженький анекдот? Фарли: Нет… Дэнни Роумэн: Нет?! На твоей совести покойник, Фарли! Игре конец! — Дэнни стреляет в воздух, имитируя убийство заложника
Danny Roman: Oh. What do I want? Um, let's see. How about… Can I see a priest? Farley: No, you can't see a priest. Danny Roman: That's good, Farley. Good. You shouldn't let me see a priest. A priest is associated with death, and you don't want me thinking about death. Farley: No, no… Danny Roman: But you told me «no». You can't say «no». Never use «no» in a hostage situation. Farley: Would you relax? Danny Roman: I'm very fucking relaxed! But let me give you some advice: never say «no» to a hostage-taker. It's in the manual. Now, are you gonna tell me «no» again? Farley: No, I'm not. Danny Roman: Wrong answer! Eliminate «no» from your vocabulary. Never use «no», «don't», «won't» or «can't», all right? It eliminates options. The only option that leaves is to shoot someone. Understand? Farley: Uh, yes. Yes, I do. Danny Roman: Yes! Good! See, «yes» is good. Say «no» again, I'll kill somebody, all right? Now, let's practice. Can I see a priest? Farley: Uh, let's not… You know what? Can we just talk… Danny Roman: You wanted to talk. We are talking. Now, can I see a priest? Farley: Uh, I'll see what I can do. Danny Roman: That's good, Farley. Now you're learning. I'd like a submachine gun, so I can blow everyone away. Farley: I'll look into that. Danny Roman: Good. You're doing good, Farley. You ever cheat on your wife? Farley: No. Danny Roman: Watch yourself. I'll kill someone. You ever cheat on your wife? Answer! Farley: I'll see what I can do. I'll have to think about that. Um, I'll look into that. Danny Roman: You ever, um… dress up like a schoolgirl and get your ass spanked? Farley: Denny, look, okay, all right, all I wanna do is talk to you. Danny Roman: I am talking! Now, did you or did you not ever dress up like a schoolgirl and get your ass spanked? Farley: Have to look into that, Danny. Danny Roman: Jesus, Farley. Nothing against you dressing up like a girl, but I didn't know that about you, Farley. Farley: Danny, this is really unproductive. Danny Roman: Unproductive? You're right. It is. So tell me a joke, Farley. You know any jokes? Farley: No… Danny Roman: No? You just cost someone their life, Farley! Game over!
Дэнни Роумэн: Тебя оторвали от работы? Крис Сэбиан: Да. Улаживал конфликт между женой и дочерью. Дэнни Роумэн: Возможно, наш случай проще.
Danny Roman: You working? Chris Sabian: Sort of. I was negotiating a truce between my wife and daughter. Danny Roman: That might prove to be easy by comparison.
Уму непостижимо. Вокруг меня люди, рвущиеся убить Роумэна, человека которого они называли другом. Ведь лишь для меня он посторонний!
I can't believe this. I'm just surrounded by people who wanna go in and kill him. This is the guy you called your friend. I got nothing invested in this!
— Крис Сэбиан
Так просто не отделаешься. — стреляет в руку Фросту, не давая тому покончить жизнь самоубийством
You're not gonna get off that easy.
— Адам Бек
Я решил, тебе приятней получить пулю от меня, а не от него. — Крис блефовал с Фростом подстрелив Дэнни
I figured you'd rather be shot by me than by him.
— Крис Сэбиан
Дэнни Роумэн: Чтобы меня уважали, нужно кого-то убить?