Властелин колец: Две крепости: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м →Цитаты: В русском дублированном переводе - именно Древень. |
м →Цитаты: пунктуация, дополнение |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
{{Q|Цитата=<poem>До сердца холод проберёт, |
{{Q|Цитата=<poem>До сердца холод проберёт, |
||
Вдали от дома тьма и лёд. |
Вдали от дома тьма и лёд. |
||
Не верь же путник никому, |
Не верь же, путник, никому, |
||
Когда идёшь ты через тьму. |
Когда идёшь ты через тьму. |
||
Не виден путь, коль скрылся свет. |
Не виден путь, коль скрылся свет. |
||
Строка 50: | Строка 50: | ||
{{Q|Цитата = |
{{Q|Цитата = |
||
— Фродо Бэггинс — моё имя, а это Сэмуайз Гэмджи. |
— Мы — хоббиты из Шира. Фродо Бэггинс — моё имя, а это Сэмуайз Гэмджи. |
||
— Телохранитель? |
— Телохранитель? |
||
— Садовник. |
— Садовник. |
Версия от 04:08, 11 марта 2014
«Властели́н коле́ц: Две кре́пости» (англ. The Lord of the Rings: The Two Towers) — кинофильм, вторая часть трилогии, снятой Питером Джексоном по роману Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».
Цитаты
Старый мир сгорит в огне горнила. Леса падут под ударами топора. Установится Новый Порядок! | |
The old world will burn in the fires of industry. The forests will fall. A new order will rise. | |
— Саруман |
Меня измотала бесконечная погоня. Гномов ценят не за выносливость, а за скорость. Мы незаменимы на коротких бросках. | |
I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. Very dangerous over short distances. | |
— Гимли |
Ищите своих друзей. Но не верьте надежде — она покинула эти края. — про Рохан | |
Look for your friends. But do not trust to hope. It has forsaken these lands. | |
— Эомер |
На стороне? Я ни на чьей стороне, потому что на моей стороне нет никого, маленький орк. Никому больше нет дела до Леса. | |
Side? I am on nobody's side… because nobody's on my side, little Orc. No one cares for the woods anymore. | |
— Древень |
До сердца холод проберёт, | |
Cold be heart and hand and bone | |
— Голлум |
Не до́лжно родителям хоронить детей. | |
No parent should have to bury their child. | |
— Теоден |
— Кузнецы, конюхи, фермеры, но нет воинов. | |
— Арагорн, Гимли, Леголас |
— Мы — хоббиты из Шира. Фродо Бэггинс — моё имя, а это Сэмуайз Гэмджи. | |
— Фродо, Фарамир, Сэм |
— Мы словно в легенде очутились, мистер Фродо. В одной из тех, что берут за душу. В них столько страхов и опасностей; порой даже не хочется узнавать конец, потому что не верится, что все кончится хорошо. Как может все снова стать хорошо, когда все так плохо? Но в конце все проходит. И даже самый непроглядный мрак рассеивается. Грядет новый день, и когда засветит солнце, оно будет светить еще ярче! Такие великие легенды врезаются в сердце и запоминаются на всю жизнь, даже если ты слышал их ребенком, и не понимаешь, почему они врезались. Но мне кажется, мистер Фродо, я понимаю. Понял теперь. Герои этих легенд сто раз могли отступить, но не отступали. Они боролись, потому что им было на что опереться… | |
— Сэм, Фродо |
См. также
Легендариум Дж. Р. Р. Толкина и его экранизации | |
Книги: | Хоббит, или Туда и обратно | Властелин колец | Сильмариллион |
---|---|
Персонажи: | Гэндальф | Фарамир |
Экранизации: | трилогия «Властелин колец» (Братство кольца | Две крепости | Возвращение короля) | трилогия «Хоббит» (Нежданное путешествие | Пустошь Смауга | Битва пяти воинств) |